Magyar Hírek, 1976 (29. évfolyam, 1-27. szám)

1976-07-31 / 16. szám

litAj&ns'Q ftA&n, FÁRADTSÁG ÉS PIHENÉS .A- hétköznapi életben okkal vagy ok nélkül gyakran halljuk: fáradt vagyok. A fáradtság-érzés időnként hasz­nos lehet, mert figyelmezteti az embert, hogy korlátozza a tevékenységét. De jelezhet olykor betegséget, például a pajzsmirigy működésének csökkenését. Mindennapi mun­kánk azonban csak jóleső fáradtságot okoz, semmi többet. Ha az elfáradás bekövetkezik, a szervezetet nyugalomba kell helyezni. Izgató szerekkel a fáradtság érzését ideig­­óráig ugyan meg lehet szüntetni, de magát a fáradtságot nem. Mi tehát a teendő a fáradtság megelőzésére? Elsősorban óvjuk idegrendszerünket, kerüljük a konf­liktusokat, s ha azok mégis előadódnak, minél előbb old­juk meg azokat. Ne éljünk vissza a gyógyszerek, nyugta­tok és ajzószerek használatával, mert ezekkel a gyógy­szerekkel csak megzavarjuk szervezetünk kemizmusát. Bizonyított tény, hogy az ember munkateljesítménye a munkanap vége felé romlik. A modern munkaegészség­ügy ezért fontos eszköznek tekinti az elfáradás megelőzé­sére a testedzést munka előtt, munka közben és munka után. Ma már több nagyüzemünkben bevezették a munka­­padok mellett nyolc órát ülő dolgozók számára a pihen­tető, rövid testedzést. Az eredmény lemérhető: akik rend­szeresen tornáznak, nem fáradnak el olyan könnyen, mint azok, akik a sportot csak hírből ismerik. jA pihenés nem henyélés. A nehéz fizikai munkát vég­ző munkás számára tevékeny pihenés a kertészkedés vagy valamilyen könnyű sport. A szellemi munkával foglal­kozóknak a kirándulás és ugyancsak a sportolás nyújt felüdülést. Ügyelni kell azonban arra, hogy senki ne fá­rassza túl magát. S végül egy orvosi jótanács: Az igazi pihenés, amely minden napunk végén vár ránk: a kiadós alvás. Dr. Marék Antal Kürthy Hanna rajza VÁCI MIHÁLY Pipacsok a búzamezőben Búza, búzakalász! véle szél hadonász. hajlik, lengedezik, amíg cseperedik. Búza, búzakalász. Messze virítanak. Lenge szirmaikat rázva vérpirosán, mag felett magasan, messze virítanak. MTI — Balaton József felvétele Kocogás a Margitszigeten Színe még nem arany; mint a fű, csak olyan, Szerte búzamező zöld színben repeső, — színe még nem arany. Amíg érik a mag, lassan, jó nap alatt, — könnyű kis pipacsok szirma, lángja lobog, amíg érik a mag. Tőlük piros a táj! — „íme itt van a nyár!” Őket nézegetik, szép csokorba szedik. Tőlük piros a táj. A zöld búzamezők, észrevétlenek ők! De lehull a pipacs, s felragyognak a nagy érett búzamezők! KÖTÖTT CSIPKEMINTA Ezzel a mutatós csipke­­mintával, melynek techni­kai ábráját közöljük, dí­szíthetünk pulóvert, kabát­kát, ruhát. Az elején és a hátán 2—2, az ujjakra 1—1 csipkesávot helyezünk el. Jelmagyarázat: a = sima szemek, az üres karika o = ráhajtás, az x = 2 sze­met fordítottan összekap­csolunk, a bal felén tömött négyzet = 2 szemet simán összekötünk, a jobb felén tömött négyzet = 1 szemet >■ •j Xif leemelünk, 1 szemet simán lekötünk és áthúzzuk a le­emelt szemen. A mintát a páratlan so­rokban kötjük, visszáján mindig fordított szemeket kötünk. RECEPTEK ZÖLDBORSÓS CSIRKE. Hozzávalók: két 30—40 de­­kás csirke, 6 deka vaj vagy zsir a pirításhoz, 3 deka a rántáshoz, 40—50 deka zöldborsó, petrezselyem, 3 deka liszt és 1 deci tejszín. — Darabokra vágott csir­két serpenyőben megpirí­tunk, lehetőleg vajban. Az­tán a kifejtett zöldborsót a csirkével egy lábasba tesz­szük, megsózzuk, felenged­jük vízzel és puhára főz­zük. Világos rántással, amelybe finomra vágott zöldpetrezselymet is te­szünk, sürítjük a levét. Tej­színnel ízesítjük. TÖLTÖTT CSIRKE: Hoz­závalók: két fiatal 40 dekás csirke, 10 deka gomba, 10 deka marhanyelv, 10 deka levesmetélt, 1 zsemlye, 2 tojás, 1 evőkanálnyi zöld­petrezselyem, egy kis törött bors, só. — A sütnivaló csirkének nyakánál és alul is óvatosan a bőre alá nyú­lunk az ujjunkkal vagy egy kanál nyelével, hogy a tölteléknek helyet készít­sünk. Töltelék: 10 deka ap­róra vágott pirított gombát, 10 deka marhanyelvet ap­róra vágunk, 10 deka le­„Made in Debrecen...” különlegesek, szépek. A debreceni tervezők kedve­lik a fiatalos, sportos meg­oldásokat, s a divat újdon­ságainak figyelembe véte­lével a ruhákon előszere­tettel alkalmazzák a folk­lór elemeit, a hímzést, a rá­tét díszítést, az anyagok kö­zött is előnyben részesítik a népies hatású szövött textíliákat, a kartont. Az idei nyárra készült kollekciójukból mutatjuk be az első képen a szellős, rugalmas anyagú türkizkék színű pantallós, lumberja­­ckos összeállítást: díszítése fehér tűzés és fehér húzó­­zár. Fiataloknak tervezték sporthoz, kiránduláshoz. A második képen pedig bemutatjuk a halványzöld lenvászon pantallóhoz vi­selt népies hatású, nyers színű szövött mintás köny­­nyű blúzt, amely négyszög­letes kivágással, könyékig érő tölcsérujjával a legfor­róbb nyári napokon is hús viselet. Ugyanebből a kellemes anyagból készült a másik manöken úgynevezett ká­nikula ruhája. Az egyenes vonalú ruha egyszerű sza­bású, kétoldalt a most di­vatos hasítékkal, kis álló­gallérral, elöl három meg­­kötős masnival. (P. J.) Nádor Ilona felvételei Az alföldi nagyváros az utóbbi években arról is ne­vezetes, hogy korszerű ru­hagyárából olyan kis szé­riában készülő divatos női ruhák, kosztümök kerülnek ki, amelyeket nemcsak a hazai üzletekben vásárol­nak szívesen, hanem kül­földön is. A női divatban kelendő ü Debreceni Ruhagyár nárka, mert a modellek vesmetéltet 1 tejbe áztatott hámozott zsemlyét, 2 ké­mény tojást felaprítva és egy evőkanálnyi finomra vágott zöldpetrezselymet összekeverünk egy kis só­val, törött borssal, s ezzel a csirkét megtöltjük úgy, hogy a bőre alól kimaradt tölteléket a hasüregbe tesz­­szük. Nyakát bekötjük spárgával és hátul hurka­pálcával tűzzük össze. Eny­hén megsózzuk, egy tepsi­be tesszük, leöntjük forró zsírral, majd jó meleg, de nem túl tüzes sütőben, las­san szép világospirosra süt­jük. A megsült csirkét 20 percig pihentetjük s csak aztán szeleteljük fel. Idény­salátával, párolt gyümölcs­csel tálaljuk. RÁKÓCZI TÚRÓS. Hoz­závalók: 12 deka vaj, 24 deka sima liszt, egy kis re­szelt citromhéj, egy mokka­­kanálnyi sütőpor, 8 deka cukor és 2 tojás sárgája. A töltelékhez: fél kiló túró, 16 deka porcukor, 2 tojás sárgája, egy kis reszelt cit­romhéj, 6 deka búzadara és 12 deka mazsola. — A 12 deka vajat 24 deka liszttel összemorzsoljuk és egy kis reszelt citromhéjjal, egy mokkakanálnyi sütőporral, 2 tojás sárgájáiul és 8 deka cukorral tésztává gyúrjuk, majd 10 percig pihentet­jük. Sima sütőlapon ceru­zavastagságúra nyújtjuk. Közepesen meleg sütőben félig kisütjük. Töltelékét, a fél kiló túrót, 16 deka cuk­rot. 2 tojás sárgáját és egy kis reszelt citromhéjat jól összegyúrjuk, s aztán hoz­záadunk 6 deka búzadarát és 12 deka tisztított mazso­lát. A félig sült lepény te­tejét megszórjuk búzada­rával, rákenjük a túrót ujjnyi vastagon és sütőbe tesszük, 12—15 percig süt­jük. A tészta tetejére a kö­vetkező rácsot készítjük: 4 tojás fehérjét kemény hab­bá verjük, 12 deka porcu­korral és egy kis vaníliá­val elkeverjük, majd nyo­mózsákba tesszük és a tú­ró tetejére rácsokat nyo­munk a habból. Aztán is­mét a sütőbe tesszük, és addig szárítjuk, míg a hab világossárga nem lesz. Ha kész, a rácsok közé piros színű lekvárt kenünk. Me­leg, vizes késsel vágjuk fel. VÍZSZINTES: 1. Ismert közmondás (zárt betűk: N, R). 8. Nem esik messze a fájától. 12. Tisztán hall, teljesen felfog. 13. Rend­szeresen átmegy. 15. Csaholó. 17. ... Troli (Heine komikus epo­sza). 18. Súlyarány, röv. 19. Nem tud beszélni. 20. Becézett Aran­ka. 22. Puha fém. 23. Valamit tartanak benne. 24. Kín betűi, ke­verve. 25. Ez szintén. 26. Személyeddel. 28. A Y. 29. Schubert éle­téről szóló „Három a kislány” c. dalműben éneklik (zárt betűk: C, A). 31. Az első helyre. 32. Csíkos ruhát hord. 33. Ragadozó madár. 34. Római 99. 36. Titkon figyeli. 38. Erdős helyeken élő takarmánynövény. 41. P K. 42. Füstelvezető. 44. Textilanyagot készít. 46. Tűzzel elemészt. 50. A szkandium vegyjcle. 51. Szokásos útját elhagyja. 52. Független államokból álló világszervezet. 53. Női név és román folyó. 54. Az alaphangsor 6., 1. és 5. tagja. 55. N. A. 56. Tekint. 57. Orosz férfinév. 58. R. S. 59. A jazzmuzsikában a szakadatlanul lüktető alapritmus elnevezése. 61. Hibásan jegyzé. 62. Sérelmet, kifogást előad. 65. Termőképességben erősen csök­kenő talaj. 66. Szintje csökken. FÜGGŐLEGES: 1. Nőtlen férfi. 2. Dél-Amerikában honos daru­fajta. 3. Lassú járkálás. 4. Sor betűi, keverve. 5. Atmoszféra, röv. 6. 3 A. 7. Község Baranya megyében. 8. Mátka. 9. Egymást előző betűk az ábécében. 10. Minden ... (az egymásra következő napok közül egyet-egyet kihagyva). 11. Termet, forma. 12. Magyar köz­mondás (zárt betűk: D, S). 14. Ellenőrzésül végigolvas. 16. Dal­lam. 20. Ismert szólásmondás (zárt betűk: E, ö). 21. München folyója. 23. ... fiam Brutus. 25. Ebbe az irányba. 27. L. N. 29. Egy­helyben van. 30. H A E. 35. Csapodár. 37. Szovjet motorkerékpár­márka. 39. Bűvöl. 40. Füves terület. 43. Már megette a kenyere javát. 45. Közel féltucaton. 47. I T. 48. Lovak csoportja. 49. Egy­mást előző betűk, kiejtve. 50. Több, mint kedvel, kevesebb, mint imád. 53. Becézett Ilona. 54. Gazdasági növény. 57. A zöld szín egyik árnyala. 59. ... Gastein (gyógyfürdőhely Ausztriában). 60. Odébbnyom. 61. Kiejtés, nyelvjárás van ilyen. 63. A nátrium vegyjele. 64. L S. 65. Saját kezével. BEDNAY JÓZSEF A rejtvény megfejtését nem kell beküldeni, csupán szórakoz­tatás céljából közöljük. A 15. számban megjelent keresztrejtvény megfejtése: A szűk­szavúság magas / művészete vagy vers. / Csak akkor élsz. ha élsz, / ha mélyből merni mersz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom