Magyar Hírek, 1972 (25. évfolyam, 1-26. szám)
1972-04-23 / 9. szám
Tóth Erzsébet csoportvezető den, mint az elvarázsolt kastélyokban. A csomagoló épületben a virágok, színük szerint csoportosítva, guruló asztalkákon hevernek. Húsz-harminc asszony, lány válogatja, kötözi, csomagolja. A sarokban táskarádió szól. Az elsó emeleten van a laboratórium. Állandóan ellenőrzik a virágföld összetételét, az öntözővízbe kevert tápanyagokat. Rendszeresen vizsgálják a virágokat, nincs-e valami betegségük. Az üvegházakba csak egészséges, erős palánták juthatnak, s csak egészséges virágok kerülhetnek ki onnan. * száz méternyire három ház áll egymás mellett. Az itt dolgozók lakásai. A szövetkezet és az állam közösen építette, a költségeket fele-fele arányban viselték. Az a szövetkezeti szakember, aki itt kap lakást, csupán a lakbért tartozik megfizetni — mindaddig, míg a Rozmaring tagja marad. Az alkalmazottak részére száz férőhelyes munkásszálló épült, itt kapott helyet a szövetkezet konyhája is. Mindennap háromféle menüből válogathatnak a dolgozók. Az üvegházak egy része félig, másik részük teljesen automatizált. Laikus szemnek áttekinthetetlen cső-, kábel- és kapcsolórendszer irányítja a szellőzőablakok mozgását, az öntözés megindulását, a páratartalom és a hőmérséklet szabályozását, a tápszerek keverését. Az irányító technikusok csupán beállítják a kívánt adatokat, a gépek önmaguktól kezdenek el működni. Kissé olyan itt min-Szegedi Miklós elnökhelyettessel „parancsnoki szobájában” beszélgetünk. Elmondja, hogy Magyarországon az utóbbi időben mennyire megemelkedett a vágott virág iránti kereslet. Nemcsak Budapesten, vidéken is. A Rozmaringnak 28 saját böltja van, egy Miskolcon, a többi Budapesten. A szövetkezet saját teherautóin hordja az árut mindennap; ezenkívül szerződésben áll az ország szinte minden virágkereskedőjével. Évi termésének körülbelül kétharmadát belföldön értékesíti. A fennmaradó egybeírnád rész külföldre megy. Elsősorban a környező országokba, Jugoszláviába, Romániába, a Szovjetunióba, Csehszlovákiába és Ausztriába. Ezenkívül a két Németországba, Olaszországba, Svédországba, a Benelux-államokba. Állandóan szállítanak, a leszedett virág másnap reggel már Európa valamely nagyvárosában várja a vásárlókat. Dr. Mészáros JAnosné laboráns Hasonlóan több más termelőszövetkezethez és állami gazdasághoz, a Rozmaring is önálló külkereskedelmi joggal rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy külföldi szállításainál, vagy vételeinél nem kell valamelyik export-import vállalatot közvetítésre fölkérnie — önállóan szerződést köthet. Él is ezzel a lehetőséggel. Közvetlen kapcsolatban áll Európa nagy virágtermelő cégeivel, palántákat szállít nekik, vagy kap tőlük. Elsősorban szekfűt termeszt. Sok palántát kap például Szardínia szigetéről. Több virágtermelő szövetkezet összefogott, és megalapította a Hungaroflor kereskedelmi irodát. A Rozmaring is alapító tag. A Hungaroflor intézi a virágok, dísznövények külkereskedelmi ügyleteit — szigorúan a megbízóik kikötései alapján. * Mi a nagy dolgok titka? Akarat és cselekvőkészség. A Rozmaring is bebizonyította ezt. Néhány esztendeje még a mai üvegházak helyén nehezen művelt, verejtékkel termesztett gabona nőtt. Munka most is akad bőven, de a Rozmaring nevet közben jó páran megtanulták Európában. Egy csokor virág nem nagy dolog. Vázába tesszük, illatozik, elhervad. De azt a kis csokrot százak elhatározása, munkája, jól kihasznált lehetőségei teremtették meg. Német, francia gépek, holland fajta, olasz palánták, magyar munka. S az eredmény: asztalunkon egy csokor szegfű. Hogy is szól a régiek bölcsessége? Aki a virágot szereti, rossz ember nem lehet. Kép: Novotta Ferenc Szöveg: Sós Péter Kökény József főművezető az automatikus üvegházik vízellátásának központi kapcsolószekrényénél Ezt a házat a szövetkezet építtette szakemberei számára