Magyar Hírek, 1972 (25. évfolyam, 1-26. szám)

1972-04-15 / 8. szám

Qudóiúk között ét , ‘L N Ö K \ A nők világáról szóló új sorozatunkat a Tudományos Akadémián kezdtem. De nem akadémikust, ki­emelkedő tudóst választot­tam ki, hanem a Széchenyi alapította intézmény egysze­rű tisztviselőjét. Zalai Györgyné az Akadémia kül­ügyi osztályán, hivatalos né­ven a nemzetközi kapcsola­tok főosztályán dolgozik. — Mivel foglalkozik ez a főosztály? — Gondozza az Akadémia és a különböző országok kö­zötti tudományos munkater­veket. Lebonyolítja az Aka­démia által rendezett konfe­renciákat. Gondoskodik a vendéglátásról és tudósaink külföldi rendezvényekre való utazásával összefüggő teen­dők ellátásáról. Nemzetközi kapcsolatain­kat ápolja tehát. Külföldi tu­dósokat fogad, hazai tudósok külföldi utazásait készíti elő. Ennek a szellemi gépezet­nek egyik kis csavarja Za­lai Györgyné. — Szeretném, ha saját sza­vaival határozná meg beosz­tását. Az Akadémia Klubjában beszélgetünk. — Nem tolmács vagyok és nem kísérő. Egészen ponto­san: programszervező. Lehet, hogy ennek a mun­kának egyik feltétele a haj­lam a türelemre, hajlam az udvarias készségre, az apró­lékos gondra, a gondoskodás­ra. Ezeket az erényeket azon­ban ilyen munkakörben nem lehet gyakorolni külföldi nyelvek ismerete nélkül. Egy érkező indiai tudóst nem fo­gadhatok magyar nyelven. Saját anyanyelvemen egy francia professzortól sem kérdezhetem meg, hogy mi­lyen ebédet kíván fogyaszta­ni. Zalai Györgyné három idegen nyelven, németül, franciául és angolul tökéle­tesen beszél s ezeken a nyel­veken levelez is. Ennek a női munkának — ő mondja azt, hogy a gon­doskodás, a vendéglátás, az aprólékosság par excellence női munka — a kiinduló alapja a nyelvtudás. Zalai Györgyné férje gé­pészmérnök, egyetlen leány­­gyermeke a keszthelyi agrár­egyetem végzős hallgatója. Egy ideig családjával együtt vidéken élt, ahol „csak házi­asszony és anya voltam”, jegyzi meg. Az Akadémia előtt a Szabó Ervin Könyv­tárban és a Kulturális Kap­csolatok Intézetében dolgo­zott. — Hol, mikor sajátította el azokat az idegen nyelve­ket, amelyeknek az ismere­te mai munkája alapja? — Gyermekkoromban — feleli. Olyan társadalmi rétegben nőtt fel, olyan környezetben nevelkedett, amely a szelle­mi igényt és a magas fokú műveltséget az élet sine qua non-jának tartotta. Édesapja dr. Kluge Endre volt, a neves ideggyógyász, nagyapja a ki­emelkedő jogász, dr. Harrer Ferenc, aki néhány eszten­deje halt meg, mint a ma­gyar országgyűlés doyen-je. Harrer Ferenc feleségének az édesapja, Wohlrab Flóris, kora egyik jelentős matema­tikusa. Harrer Ferenc leány­testvére, Harrer Paula volt a felesége Szarvas Gábornak, a Magyar Nyelvőr alapító­jának, a magyar nyelvtudo­mány egyik nagy alakjának. A szellemi igényesség Zalai Györgyné családi öröksége. Ezt ő így fogalmazza meg: A programszervező — Családomban a tudo­mányok művelőinek igen széles köre található, ök a tudományt mind magas fo­kon művelték vagy művelik. A családi baráti kör is a szellemi elithez tartozott és a háború után valamennyien jó lelkiismerettel kezdhették el az új életet. Ez pedig nagy erő! Miután gyermekkoro­mat sokféle, nagyon okos ember körében tölthettem, széles körű szellemi türel­­mességre, alkalmazkodó ké­pességre és igényességre te­hettem szert. Akadémiai beosztása ré­vén — mikor érkezik a kül­földi vendég?, hol rendel­jünk szállást neki?, mikor telexezzünk?, hova küldjük a magyar vízumot?, melyik magyar tudós utazik kül­földre?, hova?, hogyan ké­szítsük elő • az útját? — sok külföldi és hazai tudóssal is­merkedett meg. Néhány nap­pal ezelőtt érkezett vissza a Vietnami Demokratikus Köz­társaságból és Indiából. Eu­rópát, a skandináv államok kivételével, jól ismeri. — Említsen olyan hazai vagy külföldi tudóst, akivel való megismerkedése él­ményt jelentett — vetem föl. Két férfit említ. — Erdei Ferenc, az Aka­démia néhány esztendeje el­hunyt főtitkára páratlan sze­mélyiség volt és pótolhatat­lan. A külföldi tudósok közül a legnagyobb hatással volt rám a zágrábi Akadémia el­nöke, Grga Novak régész, aki idős már, rosszul is hall, mindamellett elragadó em­ber. — S mi volt benne az el­ragadó? — A nyíltsága. Az őszinte­sége. A mi munkánk igen érdekes, az a vonzereje, hogy nem sematikus, még olyan­kor sem, ha ez úgy kényel­mesebb volna. A mi mun­kánkban, a nemzetközi kap­csolatok ápolásában nagyon nagy a szerepe a jó személyi kapcsolatoknak. Ezt semmi más nem pótolhatja. Hírünk a világban egyébként is na­gyon jó és igen kedvező. Sok év tapasztalása: a mi tudó­saink szorgalmasak és szeré­nyek, s külföldön azonnal kitűnik az, hogy milyen ki­váló alapképzettséggel ren­delkeznek. Nyugaton általá­nos a szakosodás, amely olyan arányokat ölt, hogy egy-egy tudományos ember a saját munkaterületén kívül máshoz nem ért, más már alig érdekli. Ilyen szakbar­­bárság nálunk még nincs. Nincs ennyire általánosan. A mi tudósaink sokoldalúan képezett, nagy, teljes egyé­niségek. — Ez mind szép, igaz és szívem szerint való. De nin­csenek munkája közben gondjai? Nehézségei? A hivatalok bürokráciáját említi meg. — Munkánk időnként azért keserves, mert meg kellene a sokszor nem eb­ben a világban élő tudósnak magyarázni azt, hogy milyen bürokratikus, szervezési ne­hézségekkel kerülünk szem­be. A referenset ilyenkor mindig belső düh feszíti. Sze­retné az ügyet a legegysze­rűbben, a legelőnyösebben intézni. S ebben a női türe­lem, de a női praktikusság is sokszor segít. — Múltkor egy indiai új­ságírónővel beszélgettem. Nálunk tanul, s eszménykép­ként emlegette a magyar nők helyzetét, azt, hogy mennyi­re sikerült megvalósítanunk a nemek egyenjogúságát... Mi erről a vélemény? — Az indiai nő vélemé­nyétől kissé eltérő. Eléggé általános az, hogy ugyan­olyan színvonalú munkáért a nő kisebb fizetést kap, mint a férfi. — Egy nyugati lapban olyan véleményt olvastam, hogy a dolgozó nő helyzete megnehezíti a családi életet. Hogy a szocializmusban nincs idő a gyermeknevelés­re, vagy a háztartásra. Mi erről a véleménye? — Azt már említettem, hogy az a munka, amelyet végzek, talán jobban illik egy nőhöz, mint egy férfihez. A gondoskodás, türelmesség, aprólékosság női erények. De azt is hozzátehetem ehhez, hogy csak bizonyos koron túl illik jobban a nőhöz. Ezt azért mondom, mert az ott­hontól való bizonyos fokú függetlenségre is szükségünk van. Ezt úgy értem, hogy a gyerekek felügyeletével ne kelljen folytonosan foglal­kozni és a háztartás se dö­cögjön, ha az asszonynak esetleg el kell utaznia, ha es­te nincs otthon a feleség. Eb­ből a szempontból szerencsés helyzetben vagyok, mert leá­nyom, aki egyetemi hallgató, a szükséges alapokat meg­kapta addig, amíg nem eb­ben a beosztásban dolgoz­tam, s még több szabad időm volt. Férjem rendkívülien nobilis, s miután időnként az ő munkája is hasonló az enyémhez, kénytelen az egyenjogúság erényét gyako­rolni. Néhány olyan kérdést is érintettünk, melyek látszólag jelentéktelenek. Nem a mun­kával, inkább a közérzettel függenek össze. A jó munka azonban jó közérzetet fölté­telez, ezért nem érzem eze­ket a kérdéseket jelentékte­leneknek. Mit vár az embe­rektől? Mi szerez neki iga­zán örömet? Milyen a mun­kahely légköre? Azt válaszolja, hogy az az igazi öröme, ha sikerül va­lami. Szereti, ha szeretik az emberek, szereti, ha megbe­csülik. Néha akadnak olyan főnökök, akik megteremtik a munka biztonságát. Neki szüksége van erre a bizton­ságra. S ha van biztonsága, ha vezetői megteremtik a számára, „én — amint mondja — játszom, tehát jól végzem a munkát”. A játék­nak azzal az örömével, mint­ha kötelessége nem is munka volna. Mindenki érdekli, közli velem, szereti az embereket, jót vár azoktól és többnyire jót is kap. — Még mindig csalódottá tesz, ha azután becsapnak. Ebből a megjegyzésből én azt olvasom ki, hogy hivő ember az, aki még mindig csalódni képes. Emberhivő. A fásult ember már csaló­dásra is képtelen. Ruffy Péter c/t qyemu Arckép — bordásfal előtt Így erősödik a hasizom bármi más; a humánum tel­jességéhez tartozik, ezért te­kintem hivatásomnak, szemé­lyes kötelességemnek, hogy ta­nítványaimmal megkedveltes­sem. Ha úgy vesszük, közössé­gi-életemnek ez az értelme, s ezzel maradék nélkül elégedett vagyok. — Pilisvörösvár húsz kilo­méterre van a fővárostól. Nem túlságosan fárasztó az oda­­vissza út? — Egyetlen dolog lehet fá­rasztó, a kedv nélkül végzett munka. De erről nálam nincs szó. Annyi a bajom: kevés időm marad alvásra. De mind­ezt én magam vállaltam, így hát panaszkodásra aligha van jogom. Nemrégiben felajánlot­tak nekem Budapesten egy ki­tűnő, mószertannal foglalkozó edzői állást. A fizetésem is na­gyobb lett volna, az életem pe­dig jóval kényelmesebb. Nem vállaltam, mert ragoszgodtam a gyerekekhez és úgy hiszem kölcsönös ez a ragoszkodás. — Nagyobb jövedelemről beszélt az előbb. Ha nem al-Ha tanítványaival együtt látja az ember, nem tud kü­lönbséget tenni közöttük; a fiúsán rövidre vágott szőke haj, a gyermekien tiszta arc dehogyis sejtteti a valóságot:. Brenner Erika diplomás test­nevelő tanár, magasan kvali­fikált szakoktató, az egyik leg­nagyobb budapesti sportegye­sület kondíció trénere. Az ifjúságot nehéz kirekesz­­teni a tekintetből, a komoly hivatás, a tanári tekintély sem tagadhatja el; mintha gyere­kek között élve egyhelyben állna az idő, s nem tudna ki­billenni a közös játékok, örö­mök, könnyű gondok bűvöleté­ből. A játékos ember, a homo lu­­dens minden jó tulajdonsága megtalálható az ifjú testnevelő tanárban, a komolyság is, mert jól tudja, hogy komolyság nél­kül a játék csak amolyan üres időtöltés marad. A tanítványai „tanítónéninek” szólítják de amikor egy-egy izgalmas röp­labda-meccsen beáll közéjük, egyikük-másikuk szájából ön­kéntelenül kiszalad a „te” megszólítás, a közibük tartozás jelzéseként. Budapesthez néhány kilomé­ternyire, a pilisvörösvári álta­lános iskolában és gimnázium­ban tanít immár öt esztendeje, amióta elvégezte a Testnevelé­si Főiskolát. Nehéz lenne meg­állapítani, miféle hajlandóság csábította erre a pályára, mi­féle vágyaknak engedelmeske­dett, milyen sorsra gondolt, amikor 18 esztendős korában a TF-re kérte a felvételét. Hi­szen éppúgy érdekelte az iro­dalom. mint a sport, éppúgy vonzódott a szellemi dolgok köréhez, mint választott hiva­tásának, a testnevelésnek a szépségeihez. És később sem az egyik, sem a másik vonza­lom értékét nem veszítette el. — Tulajdonképpen minden a gyerekek miatt történt — mondta beszélgetésünk elején. — Mindig is szerettem a gye­rekeket, s túl ezen érdekelt az a szinte megfoghatatlan va­rázs, ahogy emberré válik az ember, ahogy kinő a gyermek­korból, sohasem felejtve el a gyermekkort, sohasem változ­tathatva meg azt, amilyenné akkor lett. játék, tanulás, esz­­mélés közben. Talán ezért let­tem pedagógus, szerettem vol­na, ha befolyásolni tudom ezt az önkéntelennek tűnő varázs­latot. A „szakmám”, az, hogy testnevelő tanár vagyok, olyan közelséget tételez fel. amely talán más tárgyaknál szinte megvalósíthatatlan. A torna­órától — ha megfelelő a lég­köre — senki sem fél, a közös játék, a közös erőkifejtés bi­zalmat, majdhogynem testvé­riességet ébreszt. És ez a biza­lom teret nyit a nevelésre. Az én véleményem szerint a sport nevelő ereje sokkal nagyobb, mintsem mostani eszközeink­kel teljesen kifejteni tudnánk, sokakban még az elképzelésé­re sincs lehetőség, nemhogy a megvalósítására. Legalábbis úgy érzem, a magyar iskolai oktatásban a mostaninál lé­nyegesebb szerepet kellene a sportnak tulajdonítani. Ezen a téren is ki kellene használ­nunk a kínálkozó lehetősége­ket. Nem, dehogyis az élsport­ra gondolok, inkább a különö­sebb felelősség nélkül való szép, egészséges játékra, hi­szen az olimpiának nincs más értelme minthogy közösségi szellemre, nemes versengésre neveljen. Ezért hiszem azt, hogy a sport az embernek ugyanannyit jelenthet, mint

Next

/
Oldalképek
Tartalom