Magyar Hírek, 1972 (25. évfolyam, 1-26. szám)
1972-06-24 / 13. szám
BEMUTATJUK : r()ezeiJ JtLikL&d Mire első önálló kötete, az Erdő a vadaknak megjelent, a költészet kedvelői ismerték Veress Miklós nevét és verseit, Csaknem minden irodalmi folyóirat és hetilap közölte költeményeit, s több antológiában is találkozhattunk vele. Első kötete elé írt rövid bemutatkozását így kezdi: „Mire ez a kötet megjelenik, harminc éves leszek. Semmivel sem különbözöm tehát a velem együtt induló fiatal költőktől. Legfeljebb annyiban, hogy én nem Budapestet, Szegedet választottam: itt keresem kenyerem. Végzettségem szerint tanár vagyok, a foglalkozás rovatba újságírónak jegyeznek be, s remélem, legalább ennyire hihető, hogy a hivatás rubrikájába ez jegyeztessék be: költő.” Eddigi életét sok súlyos betegség kísérte, s ez közvetlenül vagy közvetve szinte állandóan árnyalja költészetét. Nem a kétségbeesés vagy reménytelenség, hanem az egyre mélyebb humánum, mind egyetemesebb emberiesség hangját szólaltatja meg. „Az emberarcú szót” keresi a költészet kényszerítő erejétől űzve, „bezárva mindenféle hitbe, / bezárva minden nagy csodába” ez a fiatal költő, akinek teremtési kínt és ellenállhatatlan kényszert jelent a költészet. Harcol a szó minél teljesebb kifejező erejéért, egész lényét, létezését ajánlja fel érte: Veress Miklós ... ne zúgolódj mondom magamnak nem vagy magad mondom magamnak eszméim lassan szétszakadnak állok a póré ég alatt Óriás homlok — atomrobbanás tarolta föld Körömből nőtt karom a haladéktalan Tündér-balázsolás Átmetszett hit hazátlan irgalom Itt állunk most körötted hogy taníts rákmarta gége némaságnak pokla megcsontult két kéz hű írástudók Nyelvünk alatt a lét nehéz kavics de próbáljuk arcodról már dadogva leolvasni az emberarcú szót Az „emberarcú szó” hangzik felelősség-tudattól áthatott, Európai tavasz című versében is: ... Európa ó Európa emberiség kopott hajója elperelt deszkák csavarok ócska bárkádra zsúfolódva tépjük egymást ezredek óta fogcsikorgató-reménytelen e vértől síkos vad fedélzeten latinok germánok szlávok magyarok Vér és könny belőlünk zuhog Belőlünk támadnak özönvizek belőlünk sírnak fel minden korok komputerek és máglyatüzek együtt bűzlik a sűrű égig huszok és dézsák lágy húsa kitépett szívük bennünk dobban ahogy kultúrált robotokban zümmög a rabszolgák kórusa ki őseiben nem élte végig az egy-utat az összeroppan s nem ér el jövőnklg soha .. . A Gyermekdalok egy háborúra a vietnami háború tizedik esztendejéről emlékezik meg. Formájában a legismertebb gyermekdalok, játékos „kiszámolok”, mondókák, tartalmában kiáltó ellentétével erőteljes drámai hatást kelt. Íme néhány részlet: VOLT EGYSZER EGY HÁBORÚ ISZONYÚ VOLT ISZONYÚ AZ ANYÁT LEBIRTA ÓLÉT MEGTIPORTA FIÁT FÁRA HÚZTA BORÉT IS LENYÚZTA AKI ISTEN TŰRTE NEM IS ANYA SZÜLTE Ó szárnyas emberek szavak tárgyak lovak repülő éjjelek nyughatatlan tavak vergődik a föld üvölt és sebe fölszakad ö szárnyas emberek hát meddig juthat el s hová nem érhet el az ember ha szabad Kevesebb számú személyes tartalmú versében a szerelem, a születés és betegsége szólal meg, sokszor sajátos összefonódásban. Az Utazás néhány sora: ... szürkésbarna szemem meghatározhatatlan színű majdnem mint a tied arcom asszimetrikus és olyan mint egy tizenhatéves kőlyöké gyereked vagyok fogj combjaid közé szülj újra engem táplálj újra engem nevelj engemet újra fogadj be újra szülj újra iszonyuk legyenek görcseid aztán törölj meg felejtéssel és tégy páros gyönyöreid közé gonoszságomat szüld újra magad ellen jó vagyok nagyon jó vagyok fáj már vesémnek szemeimnek fáj mnlden sejtemnek hogy Jó vagyok és büszke az alázatosságban . .. Belső nyugtalansága tükröződik a természetet megszólaltató versekben is: „Megőrültek a parti fák...” „Tüzek hajában ég lobog / s fáznak a dolgok lelkei...” „kérész-nap ficánkol a jégtáblák fogsora közt..Nyugtalan, önmagával elégedetlen, de mégis reményre vágyó költőként mutatkozik meg Veress Miklós. A költészet mindennél többet jelent számára. „Első versemet tízéves koromban írtam, valóságos ihletben, fogvacogva” — vallja magáról. S kötete beköszöntőjének sorai nemcsak hitére, magatartására, hanem bizonyára további munkásságára is érvényesek: ......hiszek a katarzisban, amely másokért is igaz. Hiszek abban a forradalomban, amely kint s bent együtt munkál, s végső célja az ember újjáteremtése. Szeretnék addig lenni s írni, amíg fiatal vagyok, s fiatal akarok lenni, amíg maradásom csak lehet.” M. Kállai Magda karom az ág a madaraknak szemem étek a madaraknak erdő leszek minden vadaknak ha már meghalnom nem szabad . . . Izzó intenzitás és állandó személyes jelenléte a versekben, talán legjellemzőbb vonása költészetének. Szuverén kifejező képessége ellenére vallja és vállalja mestereinek klasszikusainak egész sorát és a francia szimbolistákat: „ ... meleg emberséggel teljes rendszert, az egészet, a versekből összeálló világot-művet emeltem magam fölé példának.” Érzi és vallja azonban, hogy amit vállalt, egyedül kell megvalósítania. A költő-utód alázatával hódol a szó varázslóinak egyik legnagyobbika, Babits Mihály emléke előtt. Szinte természetes, hogy a halálos betegségben szenvedő költőt jeleníti meg, s az egyik legmívesebb formát, a szonettet találja erre alkalmasnak: Babits Már csak a szem Augusztus-kék parázs egévé tengeredő fájdalom Már csak a fül: céltalan kopogás ahogy Oedipusz botorkál vakon--------------------------------------------------------------------------MIHA „GLAUBER” gyógyvizet egészségünk védelmében! A ma emberének fokozott életritmusa fokozott egészségvédelmet követel, olyat, amely teljesítőképességének maradéktalan kifejtését teszi lehetővé. A rendszertelen életmód és helytelen táplálkozás gyakorta vezet ismétlődő mikrofertőzésekhez. Ezeknek a hosszabb ideig is rejtve maradó fertőzéseknek kezdeti tünetei: étvágytalanság, kőképződés, esetleg enyhébb fokú sárgaság. Kellő időben alkalmazott MIRA Glaubersós gyógyvízkúra mindezeknek elejét veszi: fokozza a máj sekreciós tevékenységét, átmossa az epeutakat, elősegíti az epehólyagürítést. Az ivókúra nemcsak a betegség következményeinek elhárításiban, hanem a májbetegségek megelőzésében is jelentős, a fertőző májgyulladások utókezelésében pedig elsőrendű szerepe van. A MIRA Glaubersós ivókúra a cukorbetegek vércukorszintjének csökkentését, a szervezet cukorfelhasználásának fokozását segíti. Enyhébb esetekben az insulinadag csökkenthető és a koleszterinszint is süllyed. A Magyarországon évtizedek óta használt és jól bevált MIRA Glaubersós gyógyvíz mindenki számára elérhető. Ismertetőnket pontos használati utasítással és adagolási előírással a coupon beküldése után eljuttatjuk Önökhöz is. COUPON HA-SE Import-Export-Ges. m. b. H. Auslandsvertretungen 1090 Wien, Mariannengasse 30 — Telefon 42 51 18 Kérek ........... üveg MIRA Glaubersós gyógyvizet küldeni az alábbi címre: Név: ............................................................k........... Cím: ........................................................................... Ország: ..................................................................... jaj-sziréna-péntek jaj-piros-csütörtök vér-szerda sétálunk sétálunk egy kis népre rátelepszünk csüccs Gyertek haza fiaim Nem lehet nem megyünk Talán féltek fiaim Félünk anyám félünk Mitől féltek fiaim Félünk önmagunktól mert ha hazamegyünk téged is megölünk és ha nem lesz könnyed mibe törülközünk NINCSEN HAZAD CSAK HAZÁD HOVA IS IGYEKSZEL ARANYK APU-MINDEN SÉG HAZAÉRÜNK EGYSZER Szabadság című versében is a társadalmi közösségtudat, a szabadság iránti felelősség szólal meg. Csak a szabadsággal együtt járó súlyos felelősség felismerésében fogadja el a szinte korlátlan lehetőségek forrásaként: ... De a gyümölcs meghajtja a fejét mert már a magvában hordja sorsát s a búza meghajtja fejét kaszákat vár hogy learassák csak az ember nehezül meg a szárnytól mit úgy hívnak szabadság Kép Magyarország egyetlen, ma is lakott váráról, Siklósról, amely annak idején a Garaiak fészke volt (Lévai András felv.) Már az USA-ban is kapható a világhírű magyar gyógyiszap! A fájdalomenyhítő gyógyiszap házi használatra csomagolva is kapható! Nem kell már sok ezer mérföldet utazni, ha valaki a világhírű magyar gyógyfürdő iszapjával akarja kezeltetni izomfájdalmait. A modern csomagolástechnika megoldotta, hogy a gyógyiszapot megszárítják, és könnyen kezelhető, textíliával bevont kompresszekbe sajtolják. Az iszap kompresszek a kezelésre szoruló testrészeknek megfelelően, különböző formájúak. Mostantól kezdve, a MEDIMPEX Magyar Gyógyszerkülkereskedelmi Vállalattal kötött megállapodás alapján a Magyar Iszap Kompressz (Hungarian Mud Compress) korlátozott mennyiségben Kanadában és az USA-ban is kapható. A Magyar Iszap Kompressz a sok évszázados magyar gyógyászati tapasztalatot a korszerű módszerekkel egyesíti. Egyedülálló előnye, hogy otthon a beteg lakásán is könnyen készíthető vele iszappakolás. Az iszap kompresszt forró vízbe kell mártani — ez máris elegendő ahhoz, hogy reaktiválja a szerves, szervetlen és ösztrogén anyagokat, amelyek a magyar gyógyiszapban találhatók. Ezután az iszap kompresszt a fájó testrészekre helyezzük. Az iszappakolás fokozza a helyi vérkeringést, s ezáltal enyhíti az ízületi és izomfájdalmakat. A szenvedés megszűnik, a beteg jó közérzete helyreáll. Az iszapkompressz hatféle formában kapható, láb- és bokákezelésre; kézre és csuklóra; derékra és végtagokra; hátra és nyakra; csak nyakra; valamint térdre és könyökre. A hatfajta kompressz mindegyike a híres magyar gyógyiszapot tartalmazza. Ha meg akar szabadulni derékfájásától, ízületi és izomfájdalmaitól, küldje be az alábbi coupont postafordultával a címek egyikére. — — — — — — — — Coupon — — — — — — — — Cím: HUNGARIAN HEALTH IMPORTS, 407 St Peter Str., Montreal, P. Q. vagy: KELSO IMPORT CORPORATION 5908 Hallandale Beach Blvd. Hollywood, Florida 33023. Kérem, küldjenek számomra ismertetőt a magyar gyógyiszapról. Név (nyomtatott betűkkel kérjük): ............................................................. Cím: .................................................................................................................... Város és tartomány: ........................................................................................... Bartók és Dohnányi levél Komor Vilmos hagyatékából Komor Vilmos, az Operaház nemrég elhunyt kiváló karmestere hagyatékáról, érdekes zenei emlékekről olvastunk a Magyar Nemzet hasábjain. Gábor István, a cikk szerzője, sok becses levélre bukkant; a többi közt megtalálta azt a levelet, amelyet Bartók 1926 augusztus 9-én írt Szilágyi Dezső tér 4. szám alatti lakásáról Komor Vilmoshoz, a Falun című művének négy női hangra és kamarazenekarra készített átiratával kapcsolatban. „Igen tisztelt karmester úr! Júl. 11-i sorait csak most kaptam meg, mert időközben távol voltam Pesttől. A szóban levő művet (magyar címe: „Falun”) készséggel engedem át Önnek, szíveskedjék ebben az ügyben az Universal Editionhoz fordulni, akiket a mai postával szintén értesítek az ügyről. Lehet hogy ők időközben a Filharmónia Társaságban felajánlották a művet, (ha ez így van, akkor ön erről bizonyára már tud is), de ez, azt hiszem nem baj, mert ezt ön elintézheti a Filh. Társasággal. Kiváló tisztelettel, igaz híve Bartók Béla.” Egy másik levél Dohnányitól származik, New Yorkból, a keltezés 1925. április 4. Ebből a személyes hangú levélből azért is érdemes idézni néhány sort, mert érdekesen világítja meg a zeneszerző-zongoraművész akkori véleményét a Horthy-rendszer politikájáról. Dohnányi így ír: „A jövő évad nagyobb felét New York-ban kell eltöltenem, mint a State Orchestra dirigense, ök az egész éimdra akartak, de erre nem tudtam magam elhatározni többféle okokból, amelyek közt a Filharmónia is az egyik. De ha a destrukció nálunk — (a szót nem fajvédő értelemben használom) továbbra is oly szép gyümölcsöket fog hajtani, mint az idén, akkor a jövőre nem garantálom, hogy tekintettel leszek a hazai intézményekre." Egy Alpár Gittához fűződő emlék pedig arról tanúskodik, hogy Erich Kleiber, a híres német karmester Komor Vilmos lakásán találkozott a művésznővel, ott hallgata meg, és ennek alapján szerződtette Berlinbe. Q