Magyar Hírek, 1971 (24. évfolyam, 1-26. szám)
1971-11-27 / 24. szám
HONFITÁRSAINKAT KERESSÜK RABAJDA JANOS (születési Ideje 1947. november 30-a) 1969-ben az Egyesült Államokban telepedett le. Keresi Csehszlovákiából Ismerőse, 1974 óta nem kap tőle életjelt. KOVESI SÁNDOR (született Budapesten 1950. augusztus 28-án, anyja neve Sajó Magdolna) 1969-ben az Egyesült Államokba (Baltimore, Maryland 21215) távozott. Keresi Budapestről édesanyja, 1970 novembere óta nem kapott hírt fiától. GULYAS JANOS (született Tályán 1935- ben, anyja neve Gönczi Borbála) 1956-ban az Egyesült Államokba (Los Angelesbe) került. Keresi édesanyja, 1969 decembere óta nem tud fiáról. SZABÓ VENCEL (született Zalakaroson 1929. október 14-én, anyja neve Németh Anna) 1956-ban Kanadába vándorolt (Kitchener, Ontario). Keresi özvegy édesanyja Zalakomárról (volt Komárvárosról), 1963 óta nem kapott fiától életjelt és a neki Irt levelek visszajönnek. GÖNCZÖL RUDOLF (született Budapesten 1917. augusztus 1-én, anyja neve Rauch Erzsébet) 1951-ben Győrből külföldre távozott. Keresi Győrből leánya, Ilona, 1957 óta nem tud édesapjáról. CSORGO FERENC (született Sarudon 1901- ben, anyja neve Tóth Klára) 1929-ben Kanadába vándorolt. Keresi leánya Sarudról, mert 1969 márciusától (akkoriban a keresett megbetegedett) nem kap választ leveleire. BARNA ANDRAs (született Szegeden 1907. július 5-én, anyja neve Süli Terézia) 1920 körül az Egyesült Államokba vándorolt. Keresi unokatestvére, Süli Margit Budapestről, akinek 1935-ben irt utoljára a keresettnek édesanyja. CSAPÓ GÉZA (született 1919. február 3-án Érvasadon, anyja neve UJfalussy Ilona) 1946 után az argentínai FLORIDAban (FCNGBM) telepedett le, ahova anyja és felesége követték. Gödöllőről keresi nagynénje és keresztanyja. Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot az őket keresőkkel. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továbbítja leveleiket a kerestetőkhöz. Címe: MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE Postafiók 292 BUDAPEST 62. Olvasóink figyelmébe A Magyar Hírek kéthetenként (tehát évenként 26 Ízben) Jelenik meg. Előfizetési ára Magyarországon 100,— forint, egyes szám ára 3 forint. Magyarországon lapunkat a Magyar Posta terjeszti. Előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI, Budapest, V„ József nádor tér 1.) közvetlenül, vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámlára. Ha lapunkat külföldről fizetik elő, a Magyar Hírek évi előfizetési díja az egyes országokból a következő: Egyesült Államok: 3,30 USA dollár, Kanada: 3,60 kanadai dollár, Ausztrália: 3 ausztrál dollár, Ausztria: 85 schilling, Franciaország: 18,40 frank, Nagy-Britannla 1 font 40 d., az új pénzegység szerint. Német Szövetségi Köztársaság: 14 DM, Svájc: 14,40 svájci frank. Ezekben a dijakban a postai szállítás költsége benne foglaltatik. Az alant felsorolt országokból a Magyar Hírek előfizetési dfját a legegjszerűbben nemzetközi postautalványon lehet elküldeni: Ausztrália, Belgium, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Japán, Marokkó, Nagy-Britannia, Németalföld, Német Szövetségi Köztársaság, Olaszország, Svájc, Svédország. Az előfizetési díj bármely országból bank útján átutalható a Magyar Nemzeti Banknál vezetett 232—90X71—2236 sz. folyószámlánk javára vagy kiegyenlíthető nemzetközi bank-money-order beküldésével. Ha ez valamely olvasónk számára kényelmesebb lenne, szívesen elfogadunk egyévi előfizetési díj fejében a fent Jelzett pénzösszegeknek megfelelő számú nemzetközi postai válasz-coupont Is, amelyek mindenütt, minden postahivatalban kaphatók. A megvásárlás alkalmával le kell azokat bélyegeztetni. A Magyar Hírek külföldön előfizethető közvetlenül, a következő cégek útján Isi ANGLIA: Collet’s Holdins Ltd., Denlngton Estate, Wellingborough, Northants. — The Danubla Book Co., 78. Shaftesbury, London, W. 1. — ARGENTINA Juan Horváth Lavalle 361 Entreplso 5. Buenos Aires. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Bookshop, 145 Acland St., St. Kllda, Vlc. — A. Keeslng, G. P. O. Box 4886 Sydney. — GLOBE Hungarian Bookshop, 173 Pitt Street, Sydney N. S. W. — AUSZTRIA: Vertrieb Ausländischer Zeitschriften, HöchstBdtplatz 3., A—1200 Wien. — Morawa et Co., Postfach 159, A—1011 Wien I. — Rudolf Nowak GmbH. Köllnerhofgasse 4. A-1011 Wien I. - BELGIUM: Du Monde Entler, 5, Place St. Jean, Bruxelles. — Mme Tolnay, 172, rue Hesbaye, Liege. I a Centrale de la Cambre S. p. r. 1. 31 rue G. et .1. Martin, Bruxelles 15 R. C. B. 336. 344. — BRAZÍLIA: Llvrarla Bródy Ltds. Run Cons. Crisplniano 404—30, Sao Paulo. — Livrarla D. Landy, Rua 7 de Abril 252 5’ e,53, Sao Paulo. — DANIA: Hunnia Books and Music, Langemosevej 37 2880 Bagsward. — FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa Keskuskatu 2., Helsinki — 10. — FRANCIAORSZÁG: Soriété Balaton. 12, rue de la Giange-Batellére, Paris 9°. — HOLLANDIA: „Librex” Agenturen, Pallicterstraat 57. Amstelveen. — „Club Quallton”, Prlosenstraat 26, Amsterdam C. — JAPAN: Maruzen Company Ltd., 6. Tori-nlchome Nihonbashi, Tokyo Central. — KANADA: Délibáb Film and Record Studio, 19, Prince Arthur Street, West. Montreal 18. — EUROPA AGENCY, 501—38 Avenue S. W., CALGARY 6. Alberta, Canada. — Pannónia Books. 2. Spadina Road Toronto 4. (Ont.) — NEMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG: Kubon und Sagner, Schllessfach 68., B München 34. — Dr. Georges Milotay, Elbe Str. 73. 7 Stuttgart- Münster. — W. E. Saarbach, Follerstrasse 2., 5 Köln 1. — Griff Verlag — Újváry, Tlturelstr. 2. München 81. — NORVÉGIA: Tldsakriftsentralrn (Subscription Centre), Tanúm — Cammermeyer. Oslo, 1., Ka 1 Johansgt. 41/43. — A/S Narvesens Litteratur, Tjenelte, P. O. Box 6140 Etterstad. Oslo. — OLASZORSZÁG: Andrei Lazar, Via Monte delle Glote 24., 00199 Róma. I.lbreria Commlsslonaria Sansonl. Via Lamarmora 45, Firenze. — SVÉDORSZÁG: A. B. Nordlska Bokhandeln, Drottninggatan 7—9. Stockholm, 1. — A. B. Sandbergs Bokhandel, Oste uropelska Avdelnlngen, Brahegatan 3., Stockholm 5. — SVÁJC: Metropolitan Verlag, Szerday et Co., Teichweg 16., 4142. Münchenstein. — Plnkus et Co., Froschaugasse 7., Zürich 1. — USA: Center of Hungarian Literature Inc., 1538 Second Avenue, New York, N. Y. 10028. — Hungarian Books and Records, 11802 Buckeve Road. Cleveland, Ohio 41120. — Corvin, 1590 Second Avenue, New York, N. Y. Hungarian Book Agency, Inc., Hunnia Service House, 1592 Second Ave. at 82nd St., New York, N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia, Edlf. VUlorla Apto 21., Sabana Grande, Caracas. Elő lehet külföldről fizetni lapunkra a KULTÜRA cégnél Is, amelynek elme: P. O. B. 119. Budapest 62. Felkérjük kedves előfizetőinket, hogy nevüket é* elmüket NYOMTATOTT NAGYBETŰKKEL szíveskedjenek leírni, hogy pontosan clmezhessünk. Ugyanígy kérjük a címváltozásokat és elmhelyesbitések közlését is. Postacímünk: Magyar Hírek, P. O. B. 292., Budapest, 62. A Magyarok Világszövetsége és a Magyar Hírek elme: Budapest, VI., Benczúr u. 15. A Szülőföldünk hullámhosszai Félórás adásainkat naponta a következő időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai Időszámítás szerint) 20.00-tól 20.30-ig a 25,2, 30,5, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvidéken (helyi idő szerint 19.00-tól 19.30-lg) a 19,8, 25,2, 30,5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A nyugati partvidéken (helyi Idő szerint 16.00-tól 16.30-lg) ugyancsak az előbb említett rövidhullámokon. Ezenkívül a keleti partvidéken (helyi Idő szerint 23.0fl-tól 23.30-lg) és a nyugati partvidéken (helyi idő szerint 20.00-tól 20.30-ig) a 19,8, a 25,2, 30.5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A Dél-Amerikában élő honfitársaink számára (rlól időszámítás szerint 20.00-tól 20.30-ig) a 16,8, 19,8, 25,2 méteres rövidhullámon. Egyórás adásainkat naponta a következő Időben és hullámhosszakon sugározzuk a2 Európában és a Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 21.30-tól 22.30-tg a 25,2, 30,5, 42,2, 48.1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvidéken helyi Idő szerint 21.00-tól 22.00-lg, a nyugati partvidéken helvi idő szerint 18.00-tól 19.00-lg a 19,8, 25,2, 30,5 és a 48,1 méteres rövidhullámon. Vasárnap délután 15.00-tól 17.00 óráig: a műsort az Európában és a Közel-Keleten élő hallgatóinknak közvetítjük, minden vasárnap a 19,8, 25,2, 30,7, 12,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres' középhullámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News Nouvelles Hongrolses Ungarische Nachrichten. A Magyarok Világszövetsége lapja. P. O. B. 292. Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke: BOGNÁR JÓZSEF, egyetemi tanát. Főszerkesztő: SZÁNTÓ MIKLÓS. Kiadja a Lapkiadó Vállalat, felelős kiadó: Sala Sándor igazgató ©Athenaeum Nyomda, Budapest rr~.‘ I Rotációs mélynyomás | Index: 26.506 | RABAJDA János KÖVESI Sándor Délceg, sudár termetén nem fog az idő, derűs kedvén sem. Alig hihető, hogy az előttünk daloló, rigmusmondó, nyalka csizmás férfi, Kardos István már a hetvenötödik esztendejét tapossa. Szelleme is fiatalos, semmit nem felejtett az apjától, öregapjától tanult régi rigmusokból, amelyekkel ezernél is több lakodalomba invitálta az apátfalvaiakat, szentesieket, csongrádiakat. Nemhogy nem felejt, újakat is költ, mai hangú, de mégis a népi hagyományokon alapuló verseket, dalokat, rigmusokat. Ezzel érdemelte ki, hogy az idén megkapta a népművészet mestere büszke címét, amelyre már annyira vágyott. Meg azzal, hogy több mint kétszázat a „tudományából” magnóra mondott a Néprajzi Múzeumnak, megmentvén a feledéstől a Csongrád megyei nótákat, lakodalmi hívogatókat. „Azt mondja az apám, hallod-e, te gyerek, úgy vélem az eszed mára elég kerek. Házasodj meg fijam, hozz asszonyt a házhoz. Legénykedésre volt már elég időd, hogyha megházasodsz, megújul a tüdőd. En az öregemtől ijet sose vártam, hogy okosan beszél, azonnal beláttam. Nosza minden lányos házhoz bekopogtam, negyven kosarat így egy hét alatt kaptam...” — így folyik, folydogál ajkáról a beszéd, a mondókák jönnek egymás után, mókásan, de azért megadva a módját, ahogyan illik. Az apátfalvai népi együttesben még nemrégen kirakta a gyorscsárdást élete párjával az „öreglegény”. De a szenvedélye, minden szabad idejét ezzel tölti, a régi népi rigmusok, dalok összegyűjtése, amelyet a sajátjával is gyarapít. Ott élte le az életét a falujában, így is ismerték, szerették megyeszerte. Ugyan, mi lehetett volna belőle, ha olyan lehetőségeket kapott volna fiatal korában, mint amivel most indul egy-egy jóképességű, dús fantáziájú falusi fiatal? Verébbetűivel tehát lejegyzi a gyűjtését és boldog, hogy így írhatja alá: „Kardos István, a népművészet mestere...” <f. r.) WtlMnilHinHIIIMMMIMHMHMHtMMM«* A veszprémi Petőfi Színház bemutatta Madách egy méltatlanul elfelejtett, ifjúkori vígjátékát, „Csak tréfa” címmel. A reformkor főúri világának mesterkedéseit, titkos harcait leleplező színdarab kissé önéletrajzi jellegű is: főhősében Madách saját alakját, ifjúkori csalódásait írta meg. A lírai vígjátékot Hubay Miklós írta újjá, Pétervári István rendezte. Képünkön: Spányik Éva, Kenderes! Tibor és Tánczos Tibor a darab egyik jelenetében. (MTI felv.) Már az USA-ban is kapható a világhírű magyar gyógyiszap! A fájdalomenyhítő gyógyiszap házi használatra csomagolva is kapható! Nem kell már sok ezer mérföldet utazni, ha valaki a világhírű magyar gyógyfürdő iszapjával akarja kezeltetni izomfájdalmait. A modern csomagolástechnika megoldotta, hogy a gyógyiszapot megszárítják, és könnyen kezelhető, textíliával bevont kompresszekbe sajtolják. Az iszap kompresszek a kezelésre szoruló testrészeknek megfelelően, különböző formájúak. Mostantól kezdve, a MEDIMPEX Magyar Gyógyszerkülkereskedelmi Vállalattal kötött megállapodás alapján a Magyar Iszap Kompressz (Hungarian Mud Compress) korlátozott mennyiségben Kanadában és az USA-ban is kapható. A Magyar Iszap Kompressz a sok évszázados magyar gyógyászati tapasztalatot a korszerű módszerekkel egyesíti. Egyedülálló előnye, hogy otthon a beteg lakásán is könnyen készíthető vele iszappakolás. Az iszap kompresszt forró vízbe kell mártani — ez máris elegendő ahhoz, hogy reaktiválja a szerves, szervetlen és ösztrogén anyagokat, amelyek a magyar gyógyiszapban találhatók. Ezután az iszap kompresszt a fájó testrészekre helyezzük. Az iszappakolás fokozza a helyi vérkeringést, s ezáltal enyhíti az ízületi és izomfájdalmakat. A szenvedés megszűnik, a beteg jó közérzete helyreáll. Az iszapkompresszor hatféle formában kapható, láb- és bokakezelésre; kézre és csuklóra; derékra és végtagokra; hátra és nyakra; csak nyakra; valamint térdre és könyökre. A hatfajta kompressz mindegyike a híres magyar gyógyiszapot tartalmazza. Ha meg akar szabadulni derékfájásától, ízületi és izomfájdalmaitól, küldje be az alábbi coupont postafordultával a címek egyikére. — — — — — — — — Coupon — — — — — — — — Cím: HUNGARIAN HEALTH IMPORTS, 407 St Peter Str., Montreal, P. Q. vagy: KELSO IMPORT CORPORATION 5908 Hallandale Beach Blvd. Hollywood, Florida 33023. Kérem, küldjenek számomra ismertetőt a magyar gyógyiszapról. Név (nyomtatott betűkkel kérjük): ................................................................... Cím: ..................................................................................................................... Város és tartomány: ............................................................................................ Kardos István AMERIKAI MAGYAR FESTŐMŰVÉSZ HAGYATÉKA SZEKSZÁRD0N Becses ajándékkal gazdagodott Szekszárd városa. A hét esztendővel ezelőtt, 54 éves korában, a kaliforniai Monrovia-ban elhunyt Bernét János amerikai magyar festőművész fiatalkori festményei végakaratának megfelelően szülőföldjére kerültek. Hagyatékának egy részét — 25 olajfestményt, mintegy száz vázlatot és tanulmányt — felesége, Martha Mulligan szobrászművésznő a szekszárdi múzeumnak ajándékozta. Bernát János a Tolna megyei Nak községben született, Budapesten, Rómában, majd Firenzében folytatta tanulmányait. Harmincéves korában elnyerte a római Grand prix díjat. A második világháború idején az Egyesült Államokban telepedett le, ahol az ohioi Mansfieldben megalakította a Fine Arts Guild művészeti szövetséget. Impresszionista portréfestőként nagy hírnévre tett szert. S most képei, fiatalkori alkotásai hazakerültek. Köszönet illeti az özvegyet, Martha asszonyt, aki úgy ápolja férje emlékét és örökségét, hogy az emlék itthon is élővé lesz és az örökség minket is gazdagít. JOGI TANÁCSOK A vissxahonosításról Állampolgársági törvényünk lehetőséget ad a külföldön élők számára, hogy korábban fennállt magyar állampolgárságukat ismét megszerezzék. Azok a személyek, akik magyar állampolgárságukat bármilyen okból elvesztették, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsától kérhetik visszahonosftásukat. Házasságkötéssel vesztették el magyar állampolgárságukat azok a nők, akik 1957. október 1. napja előtt külföldi állampolgárral kötöttek házasságot, ha ezáltal férjük állampolgárságát automatikusan elnyerték. (Mint Ismeretes, ma már a magyar állampolgárságot házasságkötés révén sem megszerezni, sem elveszteni nem lehet.) A két világháború között idegenbe szakadtak nagy része — a régi állampolgársági törvény rendelkezései folytán — távolléttel vesztette el magyar állampolgárságát. Mindkét kategóriába tartozók a lakóhelyük államában működő magyar külképviseleten nyújthatják be visszahonosítási kérelmüket. Kedvezményes vlszszahonosltásban részesülnek azok, akik Magyarországon kívánnak letelepedni, ha állampolgárságukat elbocsátás, távoliét vagy külföldi állampolgárságnak honosítás útján való megszerzése következtében vesztették el. Ugyanez vonatkozik azokra Is, akiknek a magyar állampolgársága házasságkötés, törvényesítés, apai elismerés vagy apaság bírói megállapítása következtében szűnt meg. A visszahonosítási kérelemhez csatolandó iratokról a magyar külképviselet tájékoztatást ad az érdeklődőknek. Ugyanitt vehető át az Elnöki Tanács által kiállított visszahonosítási okirat az állampolgársági eskü letétele után. A visszahonosítási ügyben benyújtott kérelem illetékmentes, a kiállított okiratért azonban harminc forintnak megfelelő valutallletéket kell megfizetni. A visszahonosítással egyidejűleg kérelmezhető a magyar külképviseleteken a Magyarországra történő visszatelepülés is. A kérelmek kedvező elbírálása esetén a külképviselet hazatérési igazolványt ad ki, amely a magyar jogszabályok szerint útlevélnek minősül, de kizárólag hazautazásra jogosít. Természetesen a fenti módon hazatelepülő személyek is vámmentesen hozhatják haza a saját tulajdonukban álló ingóságaikat, Ideértve a személygépkocsit is. Dr. M. D. 7