Magyar Hírek, 1971 (24. évfolyam, 1-26. szám)
1971-02-06 / 3. szám
A Debreceni Biogal kutatómérnöke, Bálint János, Maripen néven az eddigieknél hatásosabb új penicillin-készítményt állított elő. Az új gyógyszer az eddig ismert penicillines gyógyszereknél hosszabb ideig hat, Jobb hatású, és olyan hetegségekre is hatékony, mint például a bronchitis, amelyekre az eddigi penicillin-készítmények hatástalanok voltak. Képünkön: Fábián Ferencné és Bálint János a gyógyszer alapanyagát vizsgálják Dj üzemet építettek a Bács megyei Tiszakécskén. A gyárat a Remix Rádiótechnikai Vállalat létesítette A paksi gyermekkönyvtárban <ifj. Novotta Ferenc felvétele) Kérdések — feleletek a X. kongresszusról Előző számunkban megkezdtük a megválaszolását ama kérdéseknek, amelyeket olvasóink a X. kongresszus — lapunkban megjelent — anyagával kapcsolatban kérdeztek vagy vitattak. Mint legutóbb megírtuk, témakörök szerint csoportosítva jelelünk az örvendetesen nagyszámú érdeklődőnek. Most a szocialista demokrácia témája következik, a lapunk profiljának megfelelő tömörséggel. — „A demokrácia önök szerint hogyan fér össze a hivatalosan deklarált proletárdiktatúrával? Szerintem: vagy-vagy” — írja egy clevelandi olvasónk. „Lehet-e demokráciáról beszélni egypártrendszer esetén?” — kérdi B. István Sao Paulóból. „Elkötelezték magukat a demokrácia mellett. Rendben van. De a demokrácia önmagában is teljes valami, mit jelent — pontosabban, mit takar — ebben az esetben a »szocialista■* jelző?” — olvassuk F. Imréné angliai honfitársunk levelében. Kezdjük azzal, hogy — véleményünk szerint — a demokrácia politikai fogalom; a történelem során mindig az uralom formáját jelentette, a legszorosabb összefüggésben azzal, hogy melyik osztály gyakorolja a hatalmat. Klasszikus formájában, az athéni demokráciában a rabszolgatartók kezében volt a hatalom; a rabszolgák „beszélő szerszámok” voltak, és mint ilyenek, teljesen jogtalanok. A demokrácia azt jelezte, hogy az athéni polgárság — az uralkodó osztály — legszélesebb csoportjai beleszólhattak a közügyekbe, befolyásolhatták a döntéseket. Folytatva a gondolatmenetet, azt mondhatjuk, hogy a polgári demokrácia lényegében a polgárság mint uralkodó osztály hatalmát biztosító eszközök, intézmények, játékszabályok rendszere. Ezek érvénye addig tart, amíg a hatalom gyakorlását nem veszélyeztetik a hatalom nélküli társadalmi osztályok. Ha pedig komolyan fenyegetik, rendkívüli eszközökhöz nyúlnak; ezt mutatja számtalan példa a múltban és a jelenben egyaránt. A forradalmi pártok működésének engedélyezése legtöbb esetben a zavartalan uralom fügefalevele, manipulációs eszköz a lényeg eltakarására. Ha pedig valaki arra gondol, hogy talán lehetségesek olyan esetek, amikor a polgári demokrácia körülményei között „szabályszerűen” átvehetik a kormányrudat az elnyomott osztályok, azt felelhetjük, hogy ezekben az esetekben a parlamenten kívüli tömegmozgalmak egyenrangú főszereplők: az utca jelenti, hol a hátteret, hol a főszínteret, biztosítva, hogy a régi uralkodó osztály fel ne boríthassa saját szabályait. Mégpedig olyan helyzetben, amikor egy esetleges polgárháború, ezen osztály „külső” szövetségeseinek beavatkozásával, vagy anélkül, túl kockázatos lenne már az osztály számára is. A demokrácia önmagában: fából-vaskarika; olyan önjáró gépezet, amely nem termel semmit, tehát ebben a formában értelmetlen politikai mechanizmus. A valóságban mindig osztálycélok működtetik. Hatékonysága is azt jelzi, hogy jól szolgálja az osztályt, amelynek érdekében dolgozik. Vannak-e azonosságok a polgári és a szocialista demokráciában, vagy minden részletében szöges ellentétei egymásnak? Vannak intézmények, játékszabályok, amelyek azonosak, vagy működési elvük azonos. Ahogyan a benzinmotor és az elektromosság által hajtott telepes autó is hasonlóak és mégis mások. De térjünk vissza a szocialista demokráciára. A szocialista demokrácia azt jelenti, hogy a hatalom a többi dolgozó osztállyal, mindenekelőtt a testvéri dolgozó parasztsággal szövetséges munkásosztály kezében van, és ezt a hatalmat a munkásosztály demokratikus módon, azaz a többség bevonásával és annak érdekében gyakorolja. A hatalom ebben az összefüggésben a lényeges döntések meghozatalának feltételeivel való rendelkezést jelenti. A kérdés az, vajon a nép többsége közvetlenül, vagy — képviselőin keresztül — közvetve befolyásolhatja-e az egész nép sorsára kiható kormányzati elhatározásokat. Nyugodtan kijelenthetjük, hogy nálunk ez a helyzet, joggal beszélhetünk szocialista demokráciáról. A munkáshatalom tehát egyben demokrácia is, mégpedig a legszélesebb demokrácia. És ez nemcsak a választójog kérdése. Az is, és ugyanakkor a tanácsi rendszer segítségével az életkörülményekre kiható minden fontos intézkedés megtanácskozása is az érintettek tömegeivel. Amikor a mai vezetés kidolgozta a szocialista demokrácia egyik alapelvét, amely szállóigeszerűen terjedt el, „aki nincs ellenünk, az velünk”, leegyszerűsítve, de tömören és pontosan kifejezte azt a gyökeres különbséget, amely a régi vezetés demokrácia-értelmezésétől teljes mértékben elválasztja. A régi vezetés ugyanis — ahogyan azt a régi jelszó: „aki nincs, velünk, az ellenünk” kifejezte — addig szűkítette a demokráciát, amíg végveszélybe sodorta a szocializmust is. Konstruáltak egy elvont általános érdeket, amelyet egy szűk csoport fogalmazott meg és képviselt, nem véve tudomást a meglevő rétegérdekekről. A másik véglet azonban az az álláspont, amely csak az egyéni, jobbik esetben a csoportérdekeket látja, amelyek kaotikus küzdelemben csapnak össze, „jaj a legyőzőiteknek” alapon, és legfeljebb a játékszabályokra ügyelve, de a közérdeket védő minden szabályozó és rendező erő nélkül, viszont büszkén használva „jelzőtlenül”, tehát a lényegről megfeledkezve, a nagybetűvel írt „Demokrácia” kifejezést. Ami pedig a demokrácia intézményrendszerében a pártot vagy a pártokat illeti, a lényeg az, hogy a párt melyik osztály pártja, azaz képviselője a politikai porondon, és ezt a képviseletet hűségesen és hatékonyan gyakorolja-e, (A fejlett polgári országokban a kétpártrendszeres váltógazdaság az uralkodó osztály jól bevált megoldása. „Jobb felől üt, nekem fütyül, balfelől üt, nekem fütyül”, mint ahogy a fülemüle füttyéből is hasznot húzó bíró mondja Arany János szép és szellemes versében.) Magyarországon egypártrendszer van, de a munkásosztály van hatalmon, a párt a hatalom gyakorlásának csupán eszköze. A hatalom nem személyek hatalma, hanem az osztályé, amelynek megbízásából gyakorolják. A párt nem az elit embereiből tevődik össze, nem az establishment, a vezető garnitúra szűk testületé, hanem tömegpárt, és mint ilyen, maga is strukturált. Sokféle réteg képviselői viszik be a maguk nézeteit és harcolnak is érvényesülésükért. Emellett pedig tömegszervezetek széles övezetei veszik körül. A pártvezetés mindent elkövet, hogy a politika közügy legyen, nem egy választás aktusára csupán, hanem a mindennapok során. Azok a viták, amelyek a kongresszus előtt és alatt zajlottak, százezrek ügyévé tették az országvezetés problémáit. Maga a kongresszus pedig a televízió és a tömegkommunikáció segítségével az ország egész nyilvánossága előtt folyt le, ezzel is biztosítva a témák és vitakérdések szinte a teljes népet felölelő méreteit. Ez a szocialista demokrácia a gyakorlatban, és a kongresszus határozatai alapján ezt kell állandósítani, szélesíteni és hatékonyabbá tenni. Sz. M. JOGI TANÁCSOK A külföldi állampolgárok részére bevezetett új szolgáltatásról Az Országos Takarékpénztár (Budapest, V., Münnich Ferenc u. 16.) felhatalmazást kapott, hogy külföldi állampolgároktól (magánszemélyektől) kamatozó devizabetéteket fogadjon el és azokat a nemzetközi bankgyakorlatnak megfelelően kezelje. Ez az Intézkedés azt a célt szolgálja, hogy a hazatelepülni szándékozók részére az itthoni letelepedés teljesítését a hazatelepülésükig megkönnyítse, egyszerűbbé tegye. Az Országos Takarékpénztár elfogadhat devizabetéteket olyan külföldi állampolgároktól is, akik nem szándékoznak Magyarországon véglegesen letelepedni. (E személyek devizabetétéit a hazatelepülőkével azonos feltételek mellett kezelik.) A külföldi számlatulajdonosok az Országos Takarékpénztárnál megnyitott devizaszámláik felett mindenkor szabadon rendelkeznek, éspedig követelésüket forintra átválthatják, számlájuk terhére fizetési megbízatásokat adhatnak (pl. gépkocsi, öröklakás, telek, családi ház vagy hétvégi üdülő vásárlására, életjáradék, betegségi és casco-biztositás megkötésére, illetve esedékes dijaira stb.), sőt ezen túlmenően betéteiket bármely országba átutaltathatják. A devizabetétek lehetnek látra szólóak és különböző, meghatározott időtartamra lekötöttek. A külföldön élő személy javára megnyitott devizabetét-számlán jóváírt összeg devizában kamatozik. A kamat mértéke ez idő szerint: a látra szóló devizabetéteknél amerikai és kanadai dollár — valamint angol fontszámlákon évi 5%, egyéb devizaszámlákon évi 3%, A meghatározott időtartamra lekötött devizabetéteknél 3 havi lekötés esetén 0,5%-kal, 6 havi lekötésnél 1%-kal, 12 havi lekötés esetén pedig 1,5%-kal magasabb a kamat, mint a látra szóló betéteknél. A devizabetétek összegének az Országos Takarékpénztárhoz való eljuttatása történhet bankátutalással, vagy csekk küldésével. (Ez utóbbi esetben a devizaszámlán történő jóváírás a csekk fedezetének beérkezésekor történik meg). Az átutalások megkönnyítése érdekében az alábbiakban közlöm az Országos Takarékpénztár külföldi bankkapcsolatait, a számlavezető bankok nevét, elmét és a számlaszámokat: Banco di Roma Roma 908900 Bank of Montreal Montreal — Dresdner Bank AG. Düsseldorf 49.403 Midland Bank Ltd. London 260.830 Schweizerische Zürich Bankgesellschaft SFr. számla 68.528.05—Y US dollár számla 68.528.71—J Société Générale Paris 064—7006 Société Générale de Banque Bruxelles 2804/30 Spaarbank voor de Stad Amsterdam Amsterdam 830.279—105 Städtische Sparkasse MünchenMünchen 300.111 Stockholms Sparbank Stockholm 058—01—491 The Chase Manhattan Bank New York 001—1—388782 Dr. M. Siker Cambridge-ben Klapka tábornok kardjai idehaza Az Akadémiai Kiadó múlt évi erkölcsi, anyagi sikere a cambridge-i kiállítás. Az angol egyetemi város St. Michael’s Halijában rendezték 600 magyar könyv bemutatóját. A köteteket komoly érdeklődés fogadta. A kulturális ismerkedés két szigetországi patrónusa a Bowes and Bowes Kiadó, illetőleg a Marcus Clapham egyetemi kiadó volt. 1971-ben hasonló könyvtáriatokat rendeznek Londonban, továbbá NSZK-beli városokban, valamint Varsóban és Prágában, Értékes emléktárgyakkal gazdagodott a Hadtörténeti Múzeum. Klapka György négy kardját küldte el a legendás hírű honvédtábornok Párizsban élő unokája, Marle-Theréze Masselin de Klapka. Az ajándékok között van egy különleges szépségű dlszkard, amely a solingeni fegyvergyárban készült. Hüvelye vasalt, bordó bársonnyal bevont, díszes markolatú pengéjét aranyozott berakás ékesíti, s látható rajta az 1848—49-es szabadságharc nevezetes csatái színhelyének neve, dátuma. A négy Kiapka-kard a múzeum történelmi fegyvergyűjteményébe kerül. Dollárral üzérkedett Bélyegsarok Dollárral üzérkedett Frank Szappanos USA-álIampolgár, a clevelandi rádió magyar adásainak vezetője, aki több alkalommal látogatott üzleti ügyben Magyarországra. A Magyar Nemzeti Bank megkerülésével, a hivatalos árfolyamtól eltérő áron budapesti lakosoknak ezer dollárt adott el, a forint ellenértékét pedig — külföldiek rendelkezése alapján — különböző magyar állampolgároknak fizette ki. Mindezt a magyar törvények tiltják. A Fővárosi Bíróság jogerősen egyévi szabadságvesztésre és 50 000 forint pénz-mellékbüntetésre ítélte Frank Szappanost. A szabadságvesztés végrehajtását próbaidőre felfüggesztették. Az „Évfordulók — események 1970” elnevezésű bélyegsorozat utolsó értékeként jelentette meg a magyar posta a koncentrációs táborok felszabadulásának 25. évfordulója emlékére ezt az 1 forintos bélyeget. A Vertei József grafikusművész rajza alapján készült bélyeg jobbról balra sötétedő kék háttérrel, barnás színben, Makrisz ágamemnon szobrászművész Mauthausenben álló a magyar mártírok „Soha többé fasizmust” elnevezésű emlékművét ábrázolja.