Magyar Hírek, 1971 (24. évfolyam, 1-26. szám)

1971-09-18 / 19. szám

Svédországban mintegy 10 000 magyar él szétszórtan, akkora területen, amely hoz­závetőlegesen négyszer akko­ra, mint Magyarország. Igaz, az évek során a többség be­húzódott a nagy városokba, hogy társaságukat, életmód­jukat a svéd szokásokhoz igazítsa. De még így is na­gyon nagy a távolság közöt­tük. Egyik oldalról nagy szükség van rá, hogy egy magyar szervezet, klub fog­ja össze mindazokat, akik szeretnék megőrizni a szülő­föld nyelvét, kultúráját, más­felől viszont a nagy távolsá­gok szinte lehetetlenné te­szik, hogy az aki munka után esetleg egy órát autó­zott, amíg hazaért, ismét ko­csiba üljön azért, hogy ta­lálkozni tudjon néhány ma­gyar barátjával egy magyar klubban. Teljesen érthető, hogy erre csak akkor vállal­kozik, ha a magyar klub olyan programot biztosít, amelyik megéri a fáradságot. Ilyen körülmények között született meg a Svéd—Ma­gyar Filmklub megalakításá­nak gondolata hat évvel ez­előtt. Megalakulásához a Svéd—Magyar Egyesület ad­ta a legnagyobb segítséget. Ebben a szervezetben az itt élő magyarokon kívül azok a svédek tömörülnek, akik érdeklődnek a magyar mű­vészet, kultúra iránt, és ápolják a svéd—magyar kap­csolatokat. A filmklub létre­hozását Stig Ek és Kjell Haggren vállalta. Működését kétszáz taggal kezdte, de az­óta a tagok száma ezernégy­százra emelkedett. A film­klub évente nyolc filmet mutat be. Az utóbbi évek nagy sikerei között említhet­jük, a Hideg napok, a Két félidő a pokolban, a Szegény­­legények és A veréb is ma­dár című filmet. Egy-egy filmesten százötven-három­száz ember gyűlik össze. So­kan elhozzák svéd család­tagjaikat is, akik így a fil­mek segítségével ismeretség­be kerülnek Magyarország­gal. A svéd feliratok hiánya olykor nehézséget okoz, vi­szont több svéd barátunkban is felkeltették a magyar nyelv iránti érdeklődést, és közülük nem egy igen jól megtanult magyarul. Talán még jelentősebb, hogy a ma­gyar szülők itt született gyer­mekei e filmek nézése köz­ben is gyakorolják a magyar nyelvet. Ezért azt tervezzük, hogy ősszel a gyermekek szá­mára rendezett matiné-elő­szintén kitűnő mulatsággal szolgáltak a nevető hallgató­ságnak. A tavaszi klubesteket ünnepi vacsorával zártuk, és ősszel szeretnénk bővített programmal folytatni az ösz­­szejöveteleket. Egy klub munkájában rendkívül fontos az élő kap­csolat. Legsikeresebbeknek azok a rendezvények bizo­nyultak, amelyekre Magyar­meg a hazalátogató svéd— magyar turisták. A szervezés fáradságos munkáját Stig Ek a klub titkára vállalta ma­gára, és végzi nagy sikerrel. A turista utak szervezése mellesleg anyagilag is hozzá­járul a klub kulturális mű­ködéséhez. A hatodik születésnapját ünneplő filmklub a sikerek ellenére is még gyerekcipő­Klubvacsora a Svéd—Magyar Filmklubban adásokkal bővítjük ki a klub tevékenységét. A filmestek alatt a közön­ség annyira összeszokott, hogy más alkalommal is ta­lálkozni akart. Ezért az el­múlt évben megkezdtük a klubestek szervezését, ame­lyeknek a programját igye­keztünk változatosan össze­állítani. Például irodalmi fej­törő játékot rendezünk, a nyerteseket könyvvel jutal­mazzuk. Irodalmi esteket tar­tunk hanglemezről, amelye­ken a legszebb magyar ver­seket neves színészek tolmá­csolják. De rendeztünk vicc­mondó esteket is, amelyek országról hívtunk meg neves művészeket. Hogy csak néhá­nyat említsek közülük, ven­dégünk volt Ruttkai Éva, Sinkovits Imre, Dómján Edit. A legutóbb itt járt művész­­csoport Keres Emil, Palcsó Sándor, Kovács Eszter, Lata­­bár Kálmán, Kovács Ibolya és Érsek Mária sikerének visszhangja még ma is hal­latszik, és az élmény gyak­ran beszéd tárgya a klubban megforduló honfitársak kö­zött. Az elmúlt évben egy repü­­lőgépnyi hazalátogatót indí­tottunk Magyarországra, az idén már két gépet töltenek ben jár. A feladatok is, a le­hetőségek is sokkal nagyob­bak mint az eredmények. De a hat év munkája együtt járt az útkereséssel és az út is­meretlen területen vezet ke­resztül, barátok, gyanakvók és közömbösek között. A ke­vés is több mint a semmi, és ha csak ahhoz nyújtottunk segítséget, hogy néhány száz honfitársunk megőrizze anya­nyelvét és kapcsolatot talál­jon az óhazához, akkor mun­kánk már nem volt hiába­való. BANKI GÉZA a Svéd—Magyar Filmklub elnöke Valódi szürrátétes motívumokkal ékesített, dlvatkab&t, Tóth Lajos, a népművészet mesterének munkája A magyar juhászok és parádéskocsisok viselete volt valaha a cifraszűr. A juhászé fehér halinából készült, fekete díszí­téssel, a kocsisé fekete alapon vörös vagy kék cifrázással. Napjainkra divatcikk lett a juhászok, parádéskocsisok cifra­szűréből: párizsi, londoni New York-i divathölgyek rajonga­nak érte. Igaz, a divatkabátokra átmentették a régi szűrgal­lért, meg az eleje cifrázását, ahogyan erről az egyik legille­tékesebb, az utolsó szűrszabók egyike részletesen informál. A neve Tóth Lajos és 1929-ben kelt segédlevele szerint im­már 42 éve a szürszabóság tudományának hivatott művelője. Szűrszabó egy Kresz Géza utcai lakásban? Először igen különösnek tűnik, hiszen a szűrkészítés a Hajdú-Bihar me­gyeiek, a Hortobágy és Debrecen környékiek tudománya. Tóth Lajos is, a kilencgyerekes zsellér fia, Berettyóújfalun, a sógoránál, Mező Andrásnál tanulta ki a szakmát, hogy ott­hon eggyel kevesebb legyen a kenyérpusztitó. Dehogyis gon­dolta volna ő akkor, hogy tudományát messze földön meg­becsülik majd, s hogy egyszer nyugdíjas szűrszabó lesz be­lőle! Mert közeledik az ideje annak, hogy nyugdíjba megy a Népművészek Háziipari Szövetkezetétől Tóth mester, aki ala­pító tagként 1959 óta dolgozik szorgalmasan és öregbíti a magyar népművészet hírét-nevét a világban. Így vall életé­ről, munkájáról: — Volt néhány nehéz évtized, amikor fiókban hevert a rajzszerszám, a formát kialakító olló, mást kellett csinálni. De amióta újra kézbe vehettem, igen nagy örömem lelem benne. A munkám egyúttal a hobbym is. Sokat lehet dol­gozni, de eleget nem! — szoktam mondani, és így is érzem! Egyre keresettebb exportcikk a cifraszűrmintával díszített táska, kabát, mellény, asztalterítő — nem győzzük készíteni. Árpád öcsém műveli még a családból, ő is a szövetkezet tag­ja, de néhány fiatal is igen jól forgatja a vágóollót, ha nincs is segédlevele szűrszabóságból. Ahány kéz, annyi apró változ­tatás, az ornamentika kivágásában, elhelyezésében, de vala­mennyiünket a magyar népművészet szeretete serkent újabb alkotásra. Egyik remekbe sikerült cifraszüre Moszkvában múzeumi tárggyá alakult az évtizedek során, kétméteres átmérőjű kör­alakú térítője számos külföldi tárgyalóasztal megbecsült dí­sze, de van belőle egy az Újkori Történeti Múzeumban is. Tóth Lajos az elsők között volt, aki munkájával a népmű­vészet mestere kitüntető címet elnyerte. f. r. Gárdonyi Géza ii A láthatatlan ember Képrcgcny-változai: Gs Horváth Tibor- Korcsmáros Pál Kora hajnalban felkerekedik a görögök tábora. Urak és szolgák egyaránt sugaras jókedvvel vág­nak neki a hazafelé vezető útnak. Egyedül Zéta ül lecsüggedt fővel a nyeregben. Ura nem is állja meg szó nélkül.. ... és a ló máris megnyugodva rendre igazodik. Addigra Zéta leugrik a nyeregből és felemeli Emőke földre ejtett korbácsát. Mondtam: te jó fiú vagy. És a lelked gyöngéd. Legyen boldog az életed, Zéta!

Next

/
Oldalképek
Tartalom