Magyar Hírek, 1970 (23. évfolyam, 1-26. szám)
1970-05-16 / 10. szám
HONFITÁRSAINKAT KERESSÜK CSOKI VINCE (született Cserhátsurányban 1839. november 30-án, anyja neve Sisa Ilona) 1956-ban az Egyesült Államokba távozott. Keresi édesanyja, akinek 1968-ban írt utoljára, elme nélkül. BAKTA JÓZSEF (született Érden 1931. július 6-án, anyja neve Csaba Ilona) 1954-ben Belgiumba vándorolt. Keresi édesanyja, aki 1967 óta nem tud fiáról. DARAGHY KÁROLYT és DARAGHY ETELKÁT (születési helyük Dumont, N. J. USA, anyjuk neve Kovács Olga, Sátoraljaújhelyről keresi nagybátyjuk. Daraghy Károly és Etelka édesapja Daraghy Béla 1912-ben vándorolt ki az Egyesült Államokba (Dumont, N. J.) és 1925-ben ott elhalálozott. Édesanyjuk idővel másodszor is férjhez ment (Mr. CALLAGHAN- hoz), de a Magyarországon élő Daraghy-rokonokkal továbbra is ő tartotta a levelezési kapcsolatot. Levelei 1950-ben elmaradtak, azóta semmi hír nincs róluk. ARPHAND IRÉN (született 1914-ben Csernátfalun [Brassó megye], anyja neve Páll Anna) 1940-ben Algírba került. Keresi testvére Romániából, mert 1962. február 23-án kapott utoljára a keresettől levelet. TICHY LIPOT (született Budatétényen 1933. április 9-én, anyja neve Csajbi Karola) 1956-ban Ausztráliába vándorolt (Queanbeyan, N. S. W.). Keresi nővére Budapestről, akinek 1960. decembere óta nem irt. VARGA JÓZSEF (született 1898. november 1-én Széphalomban, anyja neve Spotilla Anna) 1929 augusztusában Argentínába, Buenos Airesbe távozott. Keresi leánya Rudabányácskáról, mert 1934 óta nem tud édesapjáról. SZLADEK LAJOS (született Budapesten 1907 áprilisában, anyja neve Pusch Josefin) 1944-ben külföldön, feltevés szerint Kanadában telepedett le. (Két leánya van: Irén és Éva) Keresi húga Budapestről. DELAN JAMES 1924-ben az Egyesült Államokba vándorolt. Keresi felesége, akinek egy évvel ezelőtt írt New Yorkból. Azóta nem kap hírt férjétől. GÖTZ ERVIN (született 1919-ben Alsószölnökön) 1969 júliusában Ausztráliába (Sydney-be) utazott. Keresi régi ismerőse Budapestről. KEMÉNY PIROSKÁT, aki Brazíliában (Av. Aratás 298. Apt. 2. Sao Paulo, Indianapolis) lakott, valamint JANOSEK JÓZSEF volt transvaal-i (F. 4. Sluyskenhof, Longfellow Str. Vanderbylt park) lakost keresi jó ismerősük Rockville-ből (Md USA), mert fenti címekre Írott leveleit „Ismeretlen helyre távozott” jelzéssel visszakapja. Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot az őket keresőkkel. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továbbítja leveleiket a kerestetőkhöz. Címe: MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE, Postafiók 292, BUDAPEST 62. Olvasóink (igeijeimébe. A Magyar Hírek kéthetenként (tehát évenként 26 ízben) jelenik meg. Előfizetési ara Magyarországon 78 forint, egyes szám ára 3 forint. Magyarországon lapunkat a Magyar Posta terjeszti. Előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI, Budapest, V., József nádor tér 1.) közvetlenül, vagy csekkbefizetési lapon, valamint átutalással a KHI MNB. 8. sz. egyszámlájára. Ha lapunkat külföldről fizetik elő, a Magyar Hírek évi előfizetési díja az egyes országokból a következő: Egyesült Államok: 3,30 USA dollár, Kanada: 3,60 kanadai dollár, Ausztrália: 3 ausztrál dollár, Ausztria: 85 schilling, Franciaország: 18,40 frank, Nagy-Britannia: 28 shilling. Német Szövetségi Köztársaság: 14 DM, Svájc: 14,40 svájci frank. Ezekben a díjakban a postai szállítás költsége benne foglaltatik. Az alant felsorolt országokból a Magyar Hírek előfizetési díját a legegyszerűbben nemzetközi postautalványon lehet elküldeni: Ausztrália, Belgium, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Japán, Marokkó, Nagy-Britannia, Németalföld, Német Szövetségi Köztársaság, Olaszország, Svájc, Svédország. Az előfizetési díj bármely országból bank útján átutalható a Magyar Nemzeti Banknál vezetett 171.223—70. sz. folyószámlánk javára vagy kiegyenlíthető nemzetközi bank-moncy-order beküldésével. Ha ez valamely olvasónk számára kényelmesebb lenne, szívesen elfogadunk egyévi előfizetési díj fejében a fent jelzett pénzösszegeknek megfelelő számú nemzetközi postai válasz-coupont is, amelyek mindenütt, minden postahivatalban kaphatók. A megvásárlás alkalmával le kell azokat, bélyegeztetni. A Magyar Hírek külföldön előfizethető közvetlenül, a következő cégek útján Is: ANGLIA: Collet’s Holdlns Ltd., Denington Estate, Wellingborough, Northants. — The Danubla Book Co., 78. Shaftesbury, London, W. 1. — ARGENTÍNA: Juan Horváth Lavalle 361 Entrepiso 5. Buenos Aires. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Bookshop, 145 Acland St., St. Kllda, Vic. — A. Keeslng, G. P. O. Box 4886 Sydney. — GLOBE Hungarian Bookshop, 173 Pitt Street, Sydney N. S. W. — AUSZTRIA: Vertrieb Ausländischer Zeitschriften, HöchstSdtplatz 3., A—1200 Wien. — Morawa et Co., Postfach 159, A—1011 Wien I. — Rudolf Nowak GmbH. Köllnerhofgasse 4. A—1011 Wien I. — BELGIUM: Du Monde Entier, 5, Place St. Jean, Bruxelles. — Mme Tolnay, 172, rue Hesbaye, Liege. La Centrale de la Cambre S. p. r. 1. 31 rue G. et J. Martin, Bruxelles 15 R. C. B. 336.344. — BRAZÍLIA: Llvraria Bródy Ltds. Rua Cons. Crispiniano 404—30, Sao Paulo. — Livraria D. Landy, Rua 7 de Abril 252 5’ e/53. Sao Paulo. — DANIA: Hunnia Books and Music, Langemosevej 37 2880 Bagsward. — FINNORSZÁG: Akateemlnen Kirjakauppa Keskuskatu 2., Helsinki — 10. — FRANCIAORSZÁG: Société Balaton, 12, rue de la Grange-Batellére, Paris 9°. — HOLLANDIA: „Llbrex” Agenturen, Pallieterstraat 57. Amstelveen. — „Club Quallton”, Prlnsenstraat 26, Amsterdam C. — JAPAN: Maruzen Company Ltd., 6. Torl-nlchome Nlhonbashi, Tokyo Central. — KANADA: Délibáb Film and Record Studio, 19, Prince Arthur Street, West. Montreal 18. — Europe Agency, 206 Burns Bldg., Galgary 21 Alberta. — Pannónia Books. 2, Spadina Road Toronto 4. (Ont.) — NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG: Kubon und Sagner, Schliessfach 68., B München 34. — Dr. George Milotay. Bröhlergasse 14, 7 Stuttgart- Bad Cannstatt. — W. E. Saarbach, Follerstrasse 2., 5 Köln 1. — Griff Verlag — Üjváry, Titurelstr. 2. München 81. — NORVÉGIA: Tidsakriftsentralen (Subscription Centre), Tanúm — Cammermeyer. Oslo, 1., Ka 1 Jobansgt. 41/43. — A/S Narvesens Litteratur, TJenelte, P. O. Box 6140 Etterstad, Oslo. — OLASZORSZÁG: Andrei Lazar, Via Monte delle Gioie 24., 00199 Róma. Llbreria Commlssionaria Sansoni, Via Lamarmora 45, Firenze. — SVÉDORSZÁG: A. B. Nordlska Bokhandeln, Drottninggatan 7—9. Stockholm, 1. — A. B. Sandbergs Bokhandel, Osteuropeiska Avdelnlngen, Brahegatan 3., Stockholm 5. — SVÁJC: Metropolitan Verlag, Szerday et Co., Blnningerstr. 55., Allsehwill. — Pinkus et Co., Froschaugasse 7., Zürich 1. — USA: Center of Hungarian Literature Inc., 1538 Second Avenue, New York, N. Y. 10028. — Hungarian Books and Records, 11802 Buckeve Road, Cleveland, Ohio 41120. — Corvin, 1590 Second Avenue, New York, N. Y. Hungarian Book Agency, Inc., Hunnia Service House, 1592 Second Ave. at 82nd St., New York, N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia, Edlf. ViUoria Apto 21., Sabana Grande, Caracas. Elő lehet külföldről fizetni lapunkra a KULTÚRA cégnél Is, amelynek elme: P. O. B. 149. Budapest 62. Felkérjük kedves előfizetőinket, hogy nevüket és címüket NYOMTATOTT NAGYBETŰKKEL szíveskedjenek leírni, hogy pontosan címezhessünk. Ugyanígy kérjük a címváltozásokat és címhelyesbltésck közlését Is. Postacímünk: Magyar Hírek, P. O. B. 292., Budapest, 62. A Magyarok Világszövetsége és a Magyar Hírek címe: Budapest, VI., Benczúr u. 15. A Szülőföldünk hullámhosszai Félórás adásainkat naponta a következő Időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai Időszámítás szerint) 20.00-tól 20.30-lg a 25,2, 30,5, 42,2. 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvidéken (helyi Idő szerint 19.00-tól 19.30-ig) a 19,8, 25,2, 30,5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A nyugati partvidéken (helyi Idő szerint 16.00-tól 16.30-ig) ugyancsak az előbb említett rövidhullámokon. Ezenkívül a keleti partvidéken (helyi idő szerint 23.00-tól 23.30-lg) és a nyugati partvidéken (helyi idő szerint 20.00-tól 20.30-fg) a 19,8, a 25,2, 30.5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A Dél-Amerikában élő honfitársaink számára (riói időszámítás szerint 20.00-tól 20.30-ig) a 16,8, 19,8, 25,2 méteres rövidhullámon. Egyórás adásainkat naponta a kővetkező Időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és a Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 21.30-tól 22.30-ig a 25,2, 30,5, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Eszak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvidéken helyi Idő szerint 21.00-tól 22.00-ig, a nyugati partvidéken helyi Idő szerint 18.00-tól 19.00-ig a 19,8, 25,2, 30,5 és a 48,1 méteres rövidhullámon. Vasárnap délután 15.00-tól 17.00 óráig: a műsort az Európában és a Közel-Keleten élő hallgatóinknak közvetítjük, minden vasárnap a 19,8, 25,2, 30,7, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News Nouvellcs Hongrolses Ungarische Nachrichten. A Magyarok Világszövetsége lapja. P. O. B. 292. Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke: BOGNÁR JÓZSEF, egyetemi tanát. Főszerkesztő: SZÁNTÓ MIKLÓS. Kiadja a Lapkiadó Vállalat, Felelős kiadó: Sala Sándor Igazgató Athenaeum Nyomda, Budapest Rotációs mélynyomás Index: 26.506 Olvasóink ívják Joseph Geschlecht küldte a szomorú hírt szerkesztőségünkbe, hogy édesapja, Frank Geschlecht, aki a húszas esztendőkben itthon is, és később a tengeren túl is a haladó világ és a dolgozók ügyének szolgálatában töltötte munkás életét, februárban New Yorkban elhunyt. Joseph Geschlecht édesapja hamvait Pestre kívánja hozni, hogy — mint írja — hazai földben, „a mamám mellett lehessen" . . . őszintén együttérzünk vele. * i D. L. Rio de Janeirobol irt érdekes levelet. Rövid visszapillantással utal a régebbi esztendők atmoszférájára, amikor még „olyan bizonytalanság uralkodott az itteni köztudatban — írja —, amely legyőzte a honvágyat, távol tartotta a turistákat”. Mármint a hazalátogatástól. Azóta azonban a helyzet gyökeresen megváltozott. „A magyarországi életről szerzett pontosabb ismereteink, az óriási fejlődés, békés nyugalom, elégedettség, kulturális és gasztronómiai élvezetek, a turisták számára történt könnyítések es ezernyi figyelmesség; visszavarázsolták a bizalmat." Ügyannyira, hogy a kedves D. L. levelében már arról panaszkodik: az Egyesült Államokba, Kanadába több magyar művész utazik vendégfellépésre, mint hozzájuk, s onnan több honfitárs is jön haza jól szervezett, olcsó, csoportos rokonlátogatások keretében. „Ottani barátaim irigységet kellenek ilyen irányú beszámolóikkal, mi, úgy látszik, mostohák vagyunk .. ." Ami a csoportos utazást illeti — ezt ott helyben kell megvalósítaniuk. De van, amiben mi is segíthetünk, s reméljük e téren nem is érzi kedves honfilársnőnk, hogy a riói magyarok „mostohák”. Hiszen megköszöni az MVSZ állal küldött könyveket, lemezeket, a Kincses Kalendáriumot. Ezúton is közöljük: mindig szívesen küldünk könyvet, lemezt, és örömmel olvassuk leveleit, amelyekből — mint a legutóbbiból is — kicsendül a mindnyájunk számára fontos közös ügyünk szeretete: „Anyanyelvem megőrzését érzem elsőrendű feladatomnak.’' * Svédországból küldte kedves, meleg hangú levelét M. B.: „El sem tudom mondani, milyen örömet szereznek vele — írja lapunkról —, sokoldalú információt ad az otthoni anyagi, társadalmi és kulturális helyzetről.” S nem utolsósorban jó recepteket, amelyeket sorra kipróbál és svéd férjénél nagy sikert arat velük. Szívből örülünk. * Magda Frank Párizsban élő, magyar származású szobrászművésznő alkotásaival, személyével lapunk hasábjain már több ízben foglalkoztunk. Ezúttal örömmel adunk hírt a Párizsban legutóbb megrendezett kiállításáról. * A tőlünk nagyon távol fekvő New Zeeland-ben működik egy World Wide Fellowship nevű szervezet, amelynek ugyan nincs magyar tagozata, minthogy kevés a magyar, de a szervezetnek a világ különböző tájairól odatelepült tagjait érdekli az ismeretlen, messzi Magyarország. Az ott élő Mrs. Rosa Simon írja: „A legutóbbi beszélgetés tárgya a női egyenjogúságról szólt, és sokan érdeklődtek nálam a magyarországi helyzetről. Körülbelül egy hónapja adtak a tévében egy filmet Magyarországról, egész lázba hozott bennünket, nagyon büszkék voltunk rá, sok New Zeeland-i ismerősünk látta és nagyon tetszett nekik. Bárcsak több hasonló film kerülne ide!” Rosa Simon két magyar ruhás kislány képét küldte el szerkesztőségünknek. A ruhákat a Netv Zeeland-i magyarok a Magyarok Világszövetségétől kapták ajándékba. i npm. i i <?#&, rí fi* . 11 % Gift Of Hungarian National Costumes COLOURFUL Hung#' ' national costum«i, first Dunedin. m * Spe 0« In y - Jilaal moitrf *• ••lenlrilfc. !»• Jol f Farli~ . Magyar ruhás kislányok kópé egy új-zélandi lapban A népszerű táncdalénekes házaspár, Záray Mária és Vámosi János sikeres tengerentúli vendégszerepléséről kaptuk ezt a képet Baloldali kép: Magda Frank alkotása * Jobboldali kép: Az Egyesült Államokban élő Magda Marburg személyével, művészi értékű fotóival lapunk már több ízben foglalkozott. A közelmúltban a „The Youngstown Vindicator” című lap egész oldalt szentelt Magda Marburgnak, bemutatva őt, férjét s a Youngstown városában népszerű házaspár otthonát. Ebből a képsorozatból mutatunk be egyet mi is olvasóinknak MÉQ EQYSZER EQY KERNSTOK KÉPRŐL A Magyar Hirek 1969. november 1-i számában Kernstok Károly Űrvacsora című festményével kapcsolatbaji azt a téves hírt közöltük, hogy az érdekes kép a New Yorkban élő Delej Imréné honfitársnő jóvoltából került a Magyar Nemzeti Galéria tulajdonába. Mint azóta megtudtuk. Delej Imréné és a Nemzeti Galéria közt folytak ugyan tárgyalások a kép megvételéről, végül is azonban a festményt az ugyancsak New Yorkban élő Molnár Erzsébet vette meg. Molnár Erzsébet 1969 nyarán levélben, majd szeptemberben, itthon jártakor, személyesen is felajánlotta ajándékként a Kernstok-képet a Nemzeti Galériának. A hazaszállításról a Galéria gondoskodott, s a kép nemrég szerencsésen megérkezett. Az első közlésünkben említett „szép és megindító gesztust” tehát Molnár Erzsébetnek köszöni a Nemzeti Galéria és a Galéria látogatói, mindazok, akik Molnár Erzsébet jóvoltából ezt a Kernstok-képet megismerhetik. Semmelweis Éremmel tüntették ki New Yorkban a magyar származású dr. Reiss Frigyest, a dermatológla professzorát Dr. Reiss Frigyes, a dematológia (bőrbetegségekkel foglalkozó orvosi tudomány) világhíres professzorának neve nem ismeretlen a Magyar Hírek olvasói előtt: 1966-ban László Miklós cikkében hosszan méltatta dr. Reiss Frigyes tudományos munkájának jelentőségét. A magyar kormány washingtoni diplomáciai képviselője akkor nyújtotta át New Yorkban ünnepélyes keretek között a Budapesti Orvostudományi Egyetem aranydiplomáját a magyar származású nagynevű professzornak. Ez alkalommal Reiss professzor újabb kitüntetéséről adunk számot. 1970 januárjában, a New York-i Orvosi Kamara helyiségeiben, az Amerikai—Magyar Orvosi Egyesület Semmelweis Éremmel tüntette ki dr. Reiss Frigyest. A volt tanítványok, a tanártársak, orvoskollégák. barátok és páciensek nagy számban jelentek meg az ünnepségen, ahol a professzor érdekfeszítő előadásban foglalta össze kutatómunkája eredményeit. Azzal, amit elmondott, nemcsak a jelenlevő orvosokat, tudósokat, hanem a laikus hallgatóságot is lebilincselte. Az előadásból tudtuk meg például, hogy Amerika egy gombának köszönhette a Kennedyeket. Írországban 1800 körül egy bizonyos gombafajta elpusztította az egész burgonyatermést. Százezren haltak éhen és több, mint százezren vándoroltak ki Amerikába. A kivándorlók között volt a Kennedy család is, amelynek leszármazottai olyan kimagasló szerepet játszanak az Egyesült Államok történetében. Dr. Reiss nemcsak a romboló hatású gombákról beszélt; megemlékezett jótékony hatásukról is. Ezzel kapcsolatban említette Sir Alexander Fleming korszakalkotó felfedezését, a penicillint, valamint más antibiotikumokat, és professzor Waksman szerepét a streptomycin feltalálásában. Beszélt bizonyos élesztő gombák koncentrált protein tartalmáról és jövőbeli szerepükről a táplálkozás terén. A hallgatóság hosszan tartó tapssal honorálta a tudós professzor rendkívül érdekes előadását. * Az ünneplés néhány órát tart, a munka — egy életen át. A professzor kora reggel ott ül íróasztalánál: tanulmányozza és előkészíti laboratóriuma számára — amely a Montefiore kórházban van — a napi penzumot. Amióta beszüntette előadásait az egyetemen, fokozott mértékben végzi a kutatást, továbbra is fáradhatatlanul gyógyít, konzultál, ír, és megszakítás nélkül tanul. Noha dr. Reiss Frigyes közel van a nyolcvanhoz, teljes szellemi és testi frisseséggel, fantasztikus munkabírással olyan tempót diktál, hogy sokkal fiatalabb kollégái is csak nehezen tudnak vele lépést tartani. Hosszú út vezetett a pozsonyi gimnázium padjaiból a shanghai egyetemig, ahol ő szervezte meg a dermatológia osztályát, és ahol a kínai misszió alatt működő leprás kórházban végzett embermenté úttörő munkát. Az 1940-es évek óta folytatja áldásos működését New Yorkban, „De még sok munka vár elvégzésre”, mondja búcsúzóul látogatójának. Üjlaky Bálint, New York 7