Magyar Hírek, 1970 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1970-05-02 / 9. szám

Kebelét baljával megijedve rejté, Másikkal az erszényt öve megöl fejté S oda tartá esdő, néma tekintettel, Ha menekülhetne a szűzi élettel. Látva, felel kobzos: „Ne legyen félelmed! Magyar vagyok én is, Lajos hada mellett. „Ha magyar vagy, akkor lovag is vagy" monda A szűz „köszönöm; — de tégy fogadást nyomba’ Hogy utánam nem jársz, nem tudakolsz, s ajkad Ez egész dologról, míg akarom, hallgat.” Még sok időnek keTíeítelnie addig, míg ez a levél eljut a királyhoz. Közben folyik tovább a harc Itáliában. A magyar had számos újahb diadalt arat, ezekben nem kis része van a titokzatos barátnak, aki csak a .válságos pillanatokban bukkan fel. Széles rendet vág az ellenségben, aztán — ha már nincs szükség rá — tovanyargal és nyoma vész a messzeségben. A küzdelem pillanataiban mindig ott látják mellette hű csatlósát, az ifjú kobzost. Most, az Avema birtokáért folyó küzdelemben, történik meg először, hogy a legény elmarad barátcsuhá* urától. Mert bizony a lelkét lába ele hévvel Odaöntené, ha nem tudja regéből, - Mily próbát követel leány a legényt« Volt, ki egész évig, háromig is néha. Lön az ohajtottért fogadásból némát Lóra segítő hát rendbe hozott fékke'' S megvált a leánytól, vékony J reménységgel. Kékszakállú és Judit: Faragó András partnerével, Szónyl Olgával A Borisz Godunov címszerepében Ahhoz, hogy valamelyik nagy művészegyéni­ségről írjunk, nem szükséges különös indo­kolás. De ha mégis „ürügyet” keresnénk, semmi sem kézenfekvőbb, mint hogy Faragó Andrást válasszu . riportalanyul — erre egy­szerre akár több indokot is találhatunk. A folyton külföldet járó, s hazánknak a világ minden táján megbecsülést szerző művészek közé tartozik, s most, a Bartók-évfordulón ki­váltképpen meg kell emlékeznünk arról a misszióról, amelyet a Kékszakállú tolmácso­lásával évek óta betölt a földkerekség nagy operaszínpadain és koncerttermeiben. Az operairodalom történetében számtalan­szor előfordult, hogy zeneszerzők személyre­­szólóan írtak szerepet egy énekes számára. Nos, ha lehetséges „utólag születni” egy sze­repre — Faragó Andrást egész lénye, hang­anyaga Kékszakállúvá predesztinálja. Az ember — ha öt hallja — önkéntelenül az 1918-as bemutató után írt Kodály-sorokra gondol: „Ez az első mű a magyar operaszín­padon, amelyben az ének elejétől végig egy­öntetű, ki nem zökkenő magyarsággal szól hozzánk.” Faragó az „ének magyarságát” is, meg a figurából áradó lenyűgöző erőt is „ele­jétől végig egyöntetűen” képes közvetíteni. És ez rendkívül nehéz, csaknem megoldha­tatlannak tűnő feladat, ha az ember meg­gondolja: micsoda őrült, vad ellentétek fe­szülnek s csapnak itt össze dramaturgiai és zenei anyagban. Vajon lehetséges-e az opera­énekes eszközeivel egy olyan összetett gon­dolatrendszert kifejezni, amelyben a belülről sötéten hajszoló hatalom a megbékélés, a nyugalom, a szépség sóvárgásával párosul, a kíméletlenség heroizmussal, a megváltódás és megtisztulás vágya ön- és mást gyötréssel keveredik... És vajon lehetséges-e annak a gondolati tartalomnak a megjelenítése, amely a nő és férfi problematikus kapcsolatán túl­mutatva általában az emberi társulás tragi­kumát feszegeti, pontosabban: a magányos­ság kínját a társadalomban. Tehát azt a lel­kiállapotot, amely 1911-ben Bartókot jelle­mezte, amikor az operát írta. Ebbe a lelki­­állapotba belejátszott Kirkegaard és Nietzsche filozófiája éppen úgy, mint Wagner Bolygó hollandija — a magányos lelket csak tiszta és önzetlen szerelemmel lehet megváltani —, és e sok távoli vonatkozást még szövevénye­sebbé (vagy éppen egyszerűbbé, átlátszóbbá?) teszi az a bizonyos „elejétől végig egyöntetű, ki nem zökkenő magyarság”. S e sokrétűsé­get — tehát valamennyi mögöttes eszmei mo­tívumot nemcsak zeneileg intonálni, hanem átélni és átadni — erre képes Faragó és mu­száj minderre gondolni, mindezt megírni, ha az ember találkozik vele. Mert ha a találkozás nem is a színpadon, a Kékszakállú várában történik, hanem pél­dául egy presszóasztal mellett, akkor is ma­gával ragad kirobbanó, sodró erejű egyénisé­Azt lovevé, ezt is már oldani nyála. Ki is oldta félig: de hogy’ elámúla! Sisak alól hosszú hajadnnhaj omlik, Kebele is duzzad, hogy a vért kibomlik: Odakapott kézzel, noha öntudatlan, S szeme nyílt a holtnak, másik pillanatban. És amíg ezt mondja, érezzük objektív mér­legelése mögött az indulattól fűtött szimbólu­mokat, amelyek a mű visszatérő motívumai: vér és könny, lánccsörgés és sötétség. De a minőségi értékmérők mellett a meny­­nyiségi faktor sem mellékes, mert hiszen az újra és újra átélés, a sokszor-éneklés a ki­érlelést, az egymásrarakódó, összefonódó ré­tegek feltárását, kibontását teszi lehetővé. És Faragó András több mint százszor énekelte a Kékszakállút. Vagy inkább úgy kell mon­danunk: több mint százszor volt Kékszakál­lú, mert az volt, azonosulása a figurával, a művel, Bartók zenéjével lenyűgöző. Nem vé­letlen, hogy az egész világon felfigyeltek rá ebben a szerepben, amelyet énekelt a New York-i Lincoln Center Hall-ban, s több mint tíz alkalommal nagy nemzetközi fesztiválo­don: Varsóban, Prágában, a brabanti Holland Fesztiválon, Edinbourghben, Wiesbadenben, Salzburgban, Chicagóban. De Operaházunkban szintén sokat, s ter­mészetesen mást is énekel. Legjelentősebb szerepei Verdi Otellójában Jágó, Don Car­­losban a főinkvizitor, Alban Berg Vozzekjé­­ben a címszerep. Wagner Bolygó hollandijá­nak szintén a címszerepét énekli, a Rajna kincsében, a Walkürben Wotant, Erkel Bánk bánjában Peturt, s egyénisége, színészi sok­oldalúsága bizonyságaként Mozart vígoperá­jának ellenállhatatlanul csípős humorú Figa­rója. Az opera mellett a klasszikus dalének­lés s az oratórium is kedves műfaja, mind­egyikben megismerték s nagyra értékelték, New York, Chicago, Brüsszel, Liege, Buka­rest, Moszkva, Párizs, Berlin, Philadelphia, Cleveland operaszínpadain s koncerttermei­ben. A hazai megbecsülés bizonyságaként a Liszt-díj, a Székely Mihály Emlékérem és a Magyar Népköztársaság érdemes művésze kitüntetés tulajdonosa. Jövő terveiről kérdezem. 1971 januárjában Stockholmban énekli koncertszerű előadás­ban a Kékszakállút. Doráti Antal vezényle­tével. önkéntelenül elmosolyodom. Ügy tűnik, valóban ez a sors által számára rendelt sze­rep. Vagy mégsem? — Nemrég rendkívül vonzó feladatra kap­jam meghívást — meséli —, szeptemberben Kölnben a Borisz Godunov címszerepét fo­gom énekelni nemzetközi szereplőgárdával, s az előadást az Egyesült Államokban élő Ker­tész István vezényli. És most ő az, aki kicsit hamiskásan, jelen­tőségteljesen elmosolyodik. — Mondanom sem kell, hogy ezt a meghí­vást annak köszönhetem, hogy Kertész István felfigyelt rám New Yorkban — a Kékszakállú előadásán. Soós Magda ge. amit az tesz különösen értékessé, hogy tudjuk: individuális hömpölygését, ha kell, képes a szerep, a feladat medréhez szabá­lyozni. A beszélgetés a szabványos életrajzi elemek összerakásával kezdődik. A Zeneakadémia ének tanszaka, 1947—48: budapesti Vígopera­társulat, 1949 óta az Operaház szólóénekese basszbariton szerepkörben. De tüstént átcsap az egyszerű tények korlátain egy megjegyzés­sel, amelyben — noha szorosan a tárgyhoz tartozik — a szenvedélyesség dominál. — Zongora tanszakra is jártam, s ez azért fontos, mert Bartókot énekelni hangszeres A Rajna kincsében és a Walkürben mint Wotan alap nélkül — egyszerűen lehetetlen. Bármi­lyen ösztönösen zseniális egy énekes, Bartók­hoz nem szabad és nem is lehet nyúlni egyéb zenei képzettség nélkül. Különös, de nagyon is tanulságos, amint robosztus lénye minden izzásával a józan, tár­gyi-mesterségbeli tudás pártján áll. Majd ar­ról beszél, hogy mit jelent számára Bartókot énekelni. — Bartók a Kékszakállúban egy óra alatt bemutatja az emberi élet legsúlyosabb konf­liktusait a hét kapuval s bezárt köreivel. Ezt a sürítettségében sokfelé mutató teljessé­get megszemélyesítve továbbadni szinte ki­meríthetett en szerep, s minden alkalommal új, izgató feladat. Itt hangkarakter és szí­nészi karakter, művészi teljesítmény és em­beri alkat — elválaszthatatlanok. Piroska feleszmélt a tetszhalálból, de életkedve nem tér vissza többé. Elvonul a világtól, a Nyulak-szigetcn álló rideg apácakolostor lakója lesz. Oda egykori szépsége, sorvadozik, érzi, hogy közeledik számára a végső óra. Nem bánkódik miatta, de mielőtt meghal, még valamit el akar végezni. Levelet diktál örzsénck, a királynak szól a levél. Piroska esküvel tanúsítja benne, hogy Toldi nem lehetett a sírrabló. Beszámol arról is. amit társnői megvallottak neki: látták, hogy a végzetes viadalra Tar Lőrinc teljes vértezetben állt ki, s ellenfele egy szál karddal küzdött. Toldi nem orozva ölt! Esedezem hát — ki földi képe Annak. Ki kegyelem-forrás — Felséges uramnak: Kegyelemből Toldi . lovagot feloldja. — Ne legyen hős kardját alacsony bűn foltja. Paripát vön észre, mely nekivadultan Visszafelé száguld, s hozza urát —- holtan. Kengyele felcsúszván tartja egyik lábát Maga, tört virágként, verdesi a kápát, Fiatal, sőt gyermek nemes apród, látja Megesett a szíve: „hátha megél, ^ /v S vezeté jó távol egy szakadék-érre, Hogy megmossa sebét s bekötözze, félre. Sebet ugyan kívül nem lat, se' pedig vért Tán sisak elrejti, vagy az acél ing-vért? ; Szembe lován a vad lovat addig űzte Mig megállíthatta, vezetékre fűzte •* 1 EXCLUSIVIDADE EXPORT IMPORT BODOLAY TELEFONE 2J-1672 Tokaji aszú Tokaji szamorodni édes Tokaji szamorodni száraz Badacsonyi kéknyelű Badacsonyi szürkebarát Egri bikavér Pecsétes barackpálinka Pecsétes szilvapálinka Hubertus Baracklikőr és még számos kiváló minőségű magyar bor és szeszesital különlegesség Brazíliában 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom