Magyar Hírek, 1970 (23. évfolyam, 1-26. szám)
1970-11-14 / 23. szám
HONFITÁRSAINKAT KERESSÜK KEMÉNY ZSUZSANNA (született Budapesten 1964. július 9-én, anyja neve Bállá Katalin) 1970. júliusában Svédországba (valószínűleg Göteborgba) került. Keresi édesapja Budapestről. BALÁZS ANDRAS (született Budapesten 1941. január ll-én, anyja neve Vlszmeg Mária) 1956-ban az Egyesült Államokba (Golgota, Wisconsin) távozott. Keresi édesapja Budapestről, akinek 1960-ban Irt utoljára. SCHMIDTKA ISTVÁN (született Veresegyházán 1934. július 8-án) 1956-ban Kanadába vándorolt, ahonnan 1967. decemberében írt utoljára özvegy édesanyjának Veresegyházára, aki várja sorait. NAGY FERENC (született Hejőkürtön 1925. április 28-án, anyja neve Hubert Mária) 1956-ban Seregélyesről Angliába került. Keresi két gyermeke, Mária és Imre Seregélyesről, mert 1960 óta nem tudnak édesapjukról. SZENDREY BÉLA (született Pécsett 1947. február 24-én, anyja neve Krausz Magdolna) 1965 januárjában Argentínában telepedett le. Keresi öccse Pécsről, aki 1967 év őszén kapott utoljára tőle levelet. HORVATH NUSIT keresi C. GUNTNER az Egyesült Államokból. A keresett 1932-ben Temesvárról írt utoljára barátnőjének, GUNTNER (leánynevén Indra) Mancinak Montevideóba. BALOGH KAROLIN (született Feketeerdőn 1938. március 30-án, anyja neve Balogh Mária) 1956-ban külföldre távozott. Keresi testvére Mosonmagyaróvárról. Dr. UGRÓ ZUARD (született Pozsonyban 1894. július 14-én, anyja neve Relsih Aranka) 1944-ben kivándorolt Argentínába, Buenos Airesbe. Keresi testvére, Sarolta, Budapestről, hagyaték ügyben, mert húguk, 111 elhunyt. PALKOVITS JANOS (született Szarvason 1892-ben, anyja neve Janurik Zsuzsanna) 1913-ban az Egyesült Államokba vándorolt. Keresi rokona Szarvasról. DEBRECZENI TIBOR (aki 1927-ben Tatán híradós katona volt) az Egyesült Államokba telepedett le. (Cleveland, O.) Keresi Ifjúkori ismerőse Pollák Ilona. REMY VICTOR (BANYAI JÓZSEF) született Jászkiséren 1925. április 19-én, anyja neve Szabó Julianna) a második világháború után az idegenlégióban szolgált, majd Párizsban telepedett le. Keresi Jászklsérről édesapja, akinek 1965 óta nem írt. Remy Victor leányának a neve Katalin. Párizsi címük 125 Avenue Jean Jaures volt. VARGA PÉTERNÉ (leányneve Horváth Anna, született Hejőcsabán 1926. május 29-én, anyja neve Molnár Eszter) 1956-ban az Egyesült Államokba került. Keresi édesanyja Hejőcsabáról, akinek 1964-ben írt utoljára. Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot az őket keresőkkel. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továbbítja leveleiket a kerestetőkhöz. Címe: MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE Postafiók 292., BUDAPEST 62. Olvasóink fiy fjeimébe A Magyar Hírek kéthetenként (tehát évenként 26 ízben) jelenik meg. Előfizetési ára Magyarországon 100,— forint, egyes szám ára 3 forint. Magyarországon lapunkat a Magyar Posta terjeszti. Előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI, Budapest, V., József nádor tér l.) közvetlenül, vagy csekkbefizetési lapon, valamint átutalással a KHI MNB. 8. sz. egyszámlájára. Ha lapunkat külföldről fizetik elő, a Magyar Hírek évi előfizetési díja az egyes országokból a következő: Egyesült Államok: 3,30 USA dollár, Kanada: 3,60 kanadai dollár, Ausztrália: 3 ausztrál dollár, Ausztria: 85 schilling, Franciaország: 18,40 frank, Nagv-Britannia: 28 shilling. Német Szövetségi Köztársaság: 14 DM, Svájc: 14,40 svájci frank. Ezekben a díjakban a postai szállítás költsége benne foglaltatik. Az alant felsorolt országokból a Magyar Hírek előfizetési díját a legegyszerűbben nemzetközi postautalványon lehet elküldeni: Ausztrália, Belgium, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Japán, Marokkó, Nagy-Britannia, Németalföld, Német Szövetségi Köztársaság, Olaszország, Svájc, Svédország. Az előfizetési díj bármely országból bank útján átutalható a Magyar Nemzeti Banknál vezetett 232—90171—2236 sz. folyószámlánk javára vagy kiegyenlíthető nemzetközi bank-money-order beküldésével. Ha ez valamely olvasónk számára kényelmesebb lenne, szívesen elfogadunk egyévi előfizetési díj fejében a fent Jelzett pénzösszegeknek megfelelő számú nemzetközi postai válasz-coupont is, amelyek mindenütt, minden postahivatalban kaphatók. A megvásárlás alkalmával le kell azokat bélyegeztetni. A Magyar Hírek külföldön előfizethető közvetlenül, a következő cégek útján is: ANGLIA: Collet's Holdins Ltd., Denington Estate, Wellingborough, Northants. — The Danubla Book Co., 78. Shaftesbury, London, W. 1. — ARGENTÍNA: Juan Horváth Lavalle 361 Entrepiso 5. Buenos Aires. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Bookshop, 145 Acland St., St. K1I- da, Vic. — A. Keeslng, G. P. O. Box 4886 Sydney. — GLOBE Hungarian Bookshop, 173 Pitt Street, Sydney N. S. W. — AUSZTRIA: Vertrieb Ausländischer Zeitschriften, Höchstädtplatz 3., A—1200 Wien. — Morawa et Co., Postfach 159, A—1011 Wien I. — Rudolf Nowak GmbH. Köllnerhofgasse 4. A—1011 Wien I. — BELGIUM: Du Monde Entler, 5, Place St. Jean, Bruxelles. — Mme Tolnay, 172, rue Hesbaye, Liege. La Centrale de la Cambre S. p. r. 1. 31 rue G. et .1. Martin, Bruxelles 15 R. C. B. 336. 344. — BRAZÍLIA: Livraria Bródy Ltds.Rua Cons. Crispiniano 404—30, Sao Paulo. — Livraria D. Landy, Rua 7 de Abril 252 5' e/53, Sao Paulo. — DÄNIA: Hunnia Books and Music, Langemose vej 37 2880 Bagsward. — FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa Keskuskatu 2„ Helsinki — 10. — FRANCIA ORSZÁG: Société Balaton, 12, rue de la Grange-Bateliére, Paris 9°. — HOLLANDIA: „Librex” Agenturen, Pallleterstraat 57. Amstelveen. — „Club Qualiton”, Prlnsenstraat 26, Amsterdam C. — JAPAN: Maruzen Company Ltd., 6. Tori-nlchome Nihonbashi, Tokyo Central. — KANADA: Délibáb Film and Record Studio. 19. Prince Arthur Street, West. Montreal 18. — Europe Agency, 206 Bums Bldg., Galgary 21 Alberta. — Pannónia Books. 2, Spadlna Road Toronto 4. (Ont.) — NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG: Kubon und Sagner, Schliessfach 68., B München 34. — Dr. Georges Milotay, Elbe Str. 73. 7 Stuttgart- Münster. — W. E. Saarbach, Follerstrasse 2., 5 Köln 1. — Griff Verlag — CJváry, Titurelstr. 2. München 81. — NORVÉGIA: Tidsakriftsentralen (Subscription Centre), Tanúm — Cammermeyer. Oslo, 1., Ka 1 Johansgt. 41/43. — A/S Narvesens Lltteratur, Tjeneltc, P. O. Box 6140 Etterstad, Oslo. — OLASZORSZÁG: Andrei Lazar, Via Monte delie Giole 24., 00199 Róma. Librerla Commissionaria Sansoni, Via Lamarmora 45, Firenze. — SVÉDORSZÁG: A. B. Nordlska Bokhandeln, Drottnlnggatan 7—9. Stockholm, 1. — A. B. Sandbergs Bokhandel, Osteuropeiska Avdelningen, Brahegatan 3., Stockholm 5. — SVÁJC: Metropolitan Verlag, Szerday et Co., Binnlngerstr. 55., Allschwill. — Pinkus et Co., Froschaugasse 7.. Zürich 1. — USA: Center of Hungarian Literature Inc., 1538 Second Avenue, New York, N. Y. 10028. — Hungarian Books and Records, 11802 Buckeve Road, Cleveland, Ohio 41120. — Corvin, 1590 Second Avenue, New York, N. Y. Hungarian Book Agency, Inc., Hunnia Service House, 1592 Second Ave. at 82nd St., New York, N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia, Edlf. Villoria Apto 21., Sabana Grande, Caracas. Elő lehet külföldről fizetni lapunkra a KULTÚRA cégnél Is, amelynek címe: P. O. B. 149. Budapest 62. Felkérjük kedves előfizetőinket, hogy nevüket és elmüket NYOMTATOTT NAGYBETŰKKEL szíveskedjenek leírni, hogy pontosan címezhessünk. Ugyanígy kérjük a címváltozásokat és címhelyesbítések közlését Is. Postacímünk: Magyar Hírek, P. O. B. 292., Budapest, 62. A Magyarok Világszövetsége és a Magyar Hírek címe: Budapest, VI., Benczúr u. 15. A Szülőföldünk hullámhosszai Félórás adásainkat naponta a következő időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 20,00-tól 20.30-ig a 25,2, 30,5, 42,2. 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvidéken (helyi Idő szerint 19.00-tól 19.30-ig) a 19,8, 25,2. 30,5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A nyugati partvidéken (helyi idő szerint 16.00-tól 16.30-ig) ugyancsak az előbb említett rövidhullámokon. Ezenkívül a keleti partvidéken (helyi idő szerint 23.00-tól 23.30-lg) és a nyugati partvidéken (helyi Idő szerint 20.00-tól 20.30-ig) a 19,8, a 25,2, 30.5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A Dél-Amerikában élő honfitársaink számára (riói időszámítás szerint 20.00-tól 20.30-ig) a 16,8, 19,8, 25,2 méteres rövidhullámon. Egyórás adásainkat naponta a következő időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és a Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 21.30-tól 22.30-ig a 25,2, 30,5, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvidéken helyi idő szerint 21.00-tól 22.00-ig, a nyugati partvidéken helyi idő szerint 18.00-tól 19.00-ig a 19,8, 25,2, 30,5 és a 48,1 méteres rövidhullámon. Vasárnap délután 15.00-tól 17.00 óráig: a műsort az Európában és a Közel-Keleten élő hallgatóinknak közvetítjük, minden vasárnap a 19,8, 25,2, 30,7, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News Nouvelles Hongrolses Ungarische Nachrichten. A Magyarok Világszövetsége lapja. P. O. B. 292. Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke; BOGNÁR JÓZSEF, egyetemi tanát. Főszerkesztő: SZÁNTÓ MIKLÓS. Kiadja a Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Sala Sándor igazgató ©Athenaeum Nyomda, Budapest ------—1l Rotációs mélynyomás Index: 26.506 | a t —* Esztendők óta érkeznek az utóbuszok ugyanarra a térre. Valamikor azért választották ezt a teret, mert a város minden pontjáról könnyű megközelíteni és parkolóhely is mindig akadt. Azóta a tér teli lett kocsival — mint a többi is —, de a buszsofőrök, az utasok és a vendégvárók egyaránt megszokták a régi helyet, s vállalva a tumultust, a pályaudvarinak is beillő kavargást, csak ide érkeznek. Negyedórát, ha tart az egész, azután ki taxiba ül, ki a rokonok kocsijába, ki pedig megy tovább, a vonathoz, hogy utazzék valahová vidékre. Ezúttal az érkezés és szétszéledés processzusa öt perccel tovább tartott. A múlt esztendőben kilencvenezer körül járt a külföldön élő, hazalátogató magyarok száma. Bizonyosnak tűnt, hogy ebben az esztendőben, amely egyben jubileumi év is, eléri a százezret. Nos, nem kellett megvárni az esztendő végét, amíg a százezredik látogatót magyar földön üdvözölhettük. Október 23-án, valamivel déli egy óra előtt, berobogtak az autóbuszok Budapestre, és egyikükön ott ült az a kedves, Ausztriában élő hölgy — címlapképünk meg is örökíti a kedves jelenetet — aki nemsokára, ajándékokkal a kezében a fényképezőgépek lencséje, a rádió mikrofonja elé került: ő volt a százezredik. Magyarországon köztudomásúan, tervgazdálkodás van. Nem minden számot lehet azonban előre betervezni, legfeljebb remélni lehet, hogy megvalósul. Ilyen a látogatók, a vendégek száma is. Remélni lehetett legfeljebb, hogy ennyi teljesül, de a „teljesítők” elsősorban maguknak „teljesítettek”: jöttek, hogy családjukat, rokonaikat felkeressék. Jöttek, mert jól érzik magukat itt; jöttek, mert valami időről időre visszahúzta őket ide. S jöttek, mert tudták, hogy szívesen látják őket. Az utolsó magyarázó mondat azonban mégiscsak arra utal, hogy van ebben a hazalátogató százezres számban valami kölcsönös is. Mindenekelőtt a bizalom, amely arra készteti a vendéget, hogy kopogtasson, és a vendégvárót, hogy a 'kopogtatásra sarkig tárja az ajtót. A vendégek túlnyomó többsége egyszerű, dolgozó ember, akit semmi más nem ültet fel a buszra, vonatra, repülőgépre, mint az ismerős arcok és ismerős tájak viszontlátni vágyása. Nem is kíván tőlük senki, semmi többet. És mégis, nehéz lenne letagadni, hogy érkeztük útjelző is történelmünkben. Nem harsány útjelző, de nem is, olyan, amit észrevétlenül lehetne hagyni: a hányattatások, viharok, megpróbáltatások és tévedések utáni lehiggadás, nyugalom és megbékélés útjelzői e vendégek. Emelkedő számukat várjuk és a körülményeket, amelyek évről évre növelik e számot, szeretnénk tovább javítani. A munka, a béke és a szebb, emberibb élet körülményeit — nemcsak a vendégek kedvéért, hanem azokért is, akik fogadják, várják őket. A téren, az autóbuszokat lesve, minden második kézben selyempapí.rba csomagolt szál világ. A százezrediknek egy egész kosárral jutott. De ahhoz a kosárhoz előbb százezer szál kellett — egyenként. B. OLVASÓINK ÍRJÁK „Szjtwhthl a JKa gtfat Töív tk i zif kt íztlíűifmikr Egyre gyakoribb, hogy honfitársaink szíves segítőinkké csapnak fel és-közreműködésükkel sikeresen gazdagítják lapunkat. Ez történt legutóbb is, a magyar művészcsoport torontói vendégszereplésénél. S habár többször is hírt adtunk a Kanadát járt magyar művészek szerepléséről, sikereiről, most ismét közlünk néhány képet, mégpedig Moritz Zsigmond torontói honfitársunk szeretettel küldött remek képanyagából. Noha a felvételek lapunkban csak fekete-fehéren láthatók, a szép színes kollekciót archívumunkban olyan szeretettel őrizzük majd, mint amilyennel a felvételező azt hozzánk eljuttatta. Lakatos Sándor és népizenekara. Jobbra: Mrs. Eva Moritz két kislánya és Lakatos Sándor társaságában (Moritz Zsigmond (Torontó) felvételei) Jogi tanácsok A HAZATÉRŐKET ÉRINTŐ MUNKAÜGYI RENDELKEZÉSEKRŐL A munkában eltöltött hosszú idő alatt nagy tapasztalatot szerzett dolgozók fokozott megbecsülése Magyarországon nem tartozik kizárólag a munkaadók belátására. Ennek az elvnek a következetes érvényesítését törvény biztosítja a jubileumi jutalmak intézményesítése révén. Valamennyi magyar munkaadó köteles ugyanis egyhavi alapfizetést kifizetni annak a dolgozójának, aki huszonötödik, negyvenedik vagy ötvenedik évét tölti munkaviszonyban. A jutalomra jogosultság szempontjából nem kizáró ok az, ha a munkavállaló nem egyetlen munkahelyen állt alkalmazásban. A jubileumi jutalom nem egyedüli formája a jól dolgozók megbecsülésének. A kiemelkedő, illetőleg tartósan kifogástalan munkát végző dolgozókat a munkabéren felül pénzjutalomban és kitüntetésben lehet részesíteni. Az alkalmazás során a dolgozó nőket különleges védelemben részesíti a törvény. Nem szabad például nőt olyan munkakörben foglalkoztatni, amely biológiai szempontból hátrányos következményekkel járhat. A terhes nőt pedig — terhessége megállapításától kezdve — tilos egészségére vagy születendő gyermekére káros, illetve veszélyes munkabeosztásban foglalkoztatni. Ez természetesen nem jelenti azt, hogy a terhes nő, vagy az anya alkalmazását, folyamatos foglalkoztatását e körülményre való tekintettel bármely munkáltató (beleértve a magánmunkáltatókat is)- i tja ■ 1 j* -*f .........^ lm A i L jn »v i —■ jós megtagadhatná. Vállalataink és intézményeink a szakember-utánpótlásuk biztosítása érdekében tanulmányi szerződéseket kötnek. Ezek alapján anyagi támogatást kapnak a megállapodás szerinti tanulmányutakat Drandzykné honfitársnőnk ismét első helyezést ért el a kanadai Kitchner- Waterlo ikervárosban megtartott nagy őszi kiállításon. A Nemzetiségek Országos Csoportja tizenegy különböző nemzetiségű kiállítója közül joggal vitte el a pálmát a képen látható gyönyörű anyaggal. A saját tervezésű kalocsai díszmagyart édesanyjával együtt készítette a magyar kolónia lelkes tagja kielégítő eredménnyel folytatók, ha kötelezik magukat arra, hogy az előírt képzettség megszerzése után a támogató vállalatnál meghatározott időn keresztül folyamatosan dolgoznak. Ez a lehetőség nemcsak az iskolai rendszerű oktatásban részt vevőkre, de a különböző szaktanfolyamok (pl. gépkocsivezetői, gépkönyvelői, ápolónőképzői) hallgatóira is érvényes. A munkavállalók egészségének és testi épségének védelme a munkaadóknak nemcsak erkölcsi kötelessége. Törvény írja elő, hogy üzemet és általában bármilyen berendezést vagy gépet csak akkor lehet használatba venni, ha egyidejűleg a biztonságos és egészséges munkavégzés követelményeit biztosították. Az előírt védőintézkedések (védőberendezés, védőruha, védőfelszerelés) alkalmazását a munkavédelmi felügyelők rendszeresen ellenőrzik. A mulasztást szigorú pénzbírság is követi: közvetlen veszély esetén az ellenőrzés intézkedései esetleg az egész vállalat, egy vagy több üzemrész működésének szüneteltetésére is kiterjedhetnek. Természetesen a munkavállalóknak is törekedniük kell a biztonságos munkavégzés szabályainak megismerésére. Ezek anyagi terheit azonban a munka- és egészségvédelmi, továbbá a balesetelhárítási oktatás keretében a vállalatoknak kell viselniük. Közvetve a munka- és egészségvédelmet segítik a munkahelyi öltöző-, mosdó-, fürdő-, valamint egyéb szociális és egészségügyi helyiségek létesítésére vonatkozó előírások is. dr. M. Műgyűjtők kalauza A hazai műgyűjtés sokáig elhanyagolt, a nyilvánosságtól lényegében zárt terület volt, a különböző gyűjtemények bemutatására legfeljebb az utóbbi években kerülhetett sor. A műgyűjtés szerteágazó feladatainak ismertetésére vállalkozik a többi közt a műbarátok és a műkereskedelem negyedévenként megjelenő, sok képpel illusztrált lapja, a MŰGYŰJTŐ. A lap hasábjain hazai és külföldi bemutatótermekbe kalauzolják az olvasót, városok és magánlakások értékeiről adnak hírt, századok kincseit tárják fel, művészek műtermébe kopogtatnak, egyszóval a gazdag tartalmú lap arra törekszik, hogy ízléskultúrára neveljen, a lakás, az otthon varázsának, hangulatának kialakításához nyújtson segítséget. A címlapot Pásztor Gábor grafikája, a hátlapot Zoffany (1733— 1810) A gyűjtemény című képe díszíti. A MŰGYŰJTŐ megrendelhető a Kultúra Külkereskedelmi Vállalattól (Budapest 62,. P. O. B. 149.) vagy külföldi megbízottaitól rvT»"rrr» ■ »'»*■»1 in inni yq