Magyar Hírek, 1970 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1970-11-14 / 23. szám

HONFITÁRSAINKAT KERESSÜK KEMÉNY ZSUZSANNA (született Budapesten 1964. július 9-én, any­ja neve Bállá Katalin) 1970. júliusában Svédországba (valószínűleg Göteborgba) került. Keresi édesapja Budapestről. BALÁZS ANDRAS (született Budapesten 1941. január ll-én, anyja neve Vlszmeg Mária) 1956-ban az Egyesült Államokba (Golgota, Wis­consin) távozott. Keresi édesapja Budapestről, akinek 1960-ban Irt utoljára. SCHMIDTKA ISTVÁN (született Veresegyházán 1934. július 8-án) 1956-ban Kanadába vándorolt, ahonnan 1967. decemberében írt utoljára özvegy édesanyjának Veresegyházára, aki várja sorait. NAGY FERENC (született Hejőkürtön 1925. április 28-án, anyja neve Hubert Mária) 1956-ban Seregélyesről Angliába került. Keresi két gyermeke, Mária és Imre Seregélyesről, mert 1960 óta nem tudnak édesapjukról. SZENDREY BÉLA (született Pécsett 1947. február 24-én, anyja neve Krausz Magdolna) 1965 januárjában Argentínában telepedett le. Keresi öccse Pécsről, aki 1967 év őszén kapott utoljára tőle levelet. HORVATH NUSIT keresi C. GUNTNER az Egyesült Államokból. A keresett 1932-ben Temesvárról írt utoljára barátnőjének, GUNTNER (leánynevén Indra) Mancinak Montevideóba. BALOGH KAROLIN (született Feketeerdőn 1938. március 30-án, anyja neve Balogh Mária) 1956-ban külföldre távozott. Keresi testvére Mo­sonmagyaróvárról. Dr. UGRÓ ZUARD (született Pozsonyban 1894. július 14-én, anyja neve Relsih Aranka) 1944-ben kivándorolt Argentínába, Buenos Aires­­be. Keresi testvére, Sarolta, Budapestről, hagyaték ügyben, mert hú­guk, 111 elhunyt. PALKOVITS JANOS (született Szarvason 1892-ben, anyja neve Ja­­nurik Zsuzsanna) 1913-ban az Egyesült Államokba vándorolt. Keresi rokona Szarvasról. DEBRECZENI TIBOR (aki 1927-ben Tatán híradós katona volt) az Egyesült Államokba telepedett le. (Cleveland, O.) Keresi Ifjúkori is­merőse Pollák Ilona. REMY VICTOR (BANYAI JÓZSEF) született Jászkiséren 1925. áp­rilis 19-én, anyja neve Szabó Julianna) a második világháború után az idegenlégióban szolgált, majd Párizsban telepedett le. Keresi Jász­­klsérről édesapja, akinek 1965 óta nem írt. Remy Victor leányának a neve Katalin. Párizsi címük 125 Avenue Jean Jaures volt. VARGA PÉTERNÉ (leányneve Horváth Anna, született Hejőcsabán 1926. május 29-én, anyja neve Molnár Eszter) 1956-ban az Egyesült Államokba került. Keresi édesanyja Hejőcsabáról, akinek 1964-ben írt utoljára. Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot az őket keresőkkel. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továb­bítja leveleiket a kerestetőkhöz. Címe: MAGYAROK VILÁGSZÖVET­SÉGE Postafiók 292., BUDAPEST 62. Olvasóink fiy fjeimébe A Magyar Hírek kéthetenként (tehát évenként 26 ízben) jelenik meg. Előfizetési ára Magyarországon 100,— forint, egyes szám ára 3 forint. Magyarországon lapunkat a Magyar Posta terjeszti. Előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI, Budapest, V., József nádor tér l.) közvetlenül, vagy csekkbefizetési lapon, valamint átutalással a KHI MNB. 8. sz. egyszámlájára. Ha lapunkat külföldről fizetik elő, a Magyar Hírek évi előfizetési díja az egyes országokból a következő: Egyesült Államok: 3,30 USA dollár, Kanada: 3,60 kanadai dollár, Ausztrália: 3 ausztrál dollár, Ausztria: 85 schilling, Franciaország: 18,40 frank, Nagv-Britannia: 28 shilling. Német Szövetségi Köztársaság: 14 DM, Svájc: 14,40 svájci frank. Ezekben a díjakban a postai szállítás költsége benne foglal­tatik. Az alant felsorolt országokból a Magyar Hírek előfizetési díját a legegyszerűbben nemzetközi postautalványon lehet elküldeni: Auszt­rália, Belgium, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Japán, Ma­rokkó, Nagy-Britannia, Németalföld, Német Szövetségi Köztársaság, Olaszország, Svájc, Svédország. Az előfizetési díj bármely országból bank útján átutalható a Ma­gyar Nemzeti Banknál vezetett 232—90171—2236 sz. folyószámlánk javára vagy kiegyenlíthető nemzetközi bank-money-order beküldésével. Ha ez valamely olvasónk számára kényelmesebb lenne, szívesen elfoga­dunk egyévi előfizetési díj fejében a fent Jelzett pénzösszegeknek megfelelő számú nemzetközi postai válasz-coupont is, amelyek min­denütt, minden postahivatalban kaphatók. A megvásárlás alkalmával le kell azokat bélyegeztetni. A Magyar Hírek külföldön előfizethető közvetlenül, a következő cégek útján is: ANGLIA: Collet's Holdins Ltd., Denington Estate, Wellingborough, Northants. — The Danubla Book Co., 78. Shaftesbury, London, W. 1. — ARGENTÍNA: Juan Horváth Lavalle 361 Entrepiso 5. Buenos Aires. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Bookshop, 145 Acland St., St. K1I- da, Vic. — A. Keeslng, G. P. O. Box 4886 Sydney. — GLOBE Hun­garian Bookshop, 173 Pitt Street, Sydney N. S. W. — AUSZTRIA: Vertrieb Ausländischer Zeitschriften, Höchstädtplatz 3., A—1200 Wien. — Morawa et Co., Postfach 159, A—1011 Wien I. — Rudolf No­wak GmbH. Köllnerhofgasse 4. A—1011 Wien I. — BELGIUM: Du Monde Entler, 5, Place St. Jean, Bruxelles. — Mme Tolnay, 172, rue Hesbaye, Liege. La Centrale de la Cambre S. p. r. 1. 31 rue G. et .1. Mar­tin, Bruxelles 15 R. C. B. 336. 344. — BRAZÍLIA: Livraria Bródy Ltds.Rua Cons. Crispiniano 404—30, Sao Paulo. — Livraria D. Landy, Rua 7 de Abril 252 5' e/53, Sao Paulo. — DÄNIA: Hunnia Books and Music, Lange­mose vej 37 2880 Bagsward. — FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa Keskuskatu 2„ Helsinki — 10. — FRANCIA ORSZÁG: Société Balaton, 12, rue de la Grange-Bateliére, Paris 9°. — HOLLANDIA: „Librex” Agenturen, Pallleterstraat 57. Amstelveen. — „Club Qualiton”, Prln­­senstraat 26, Amsterdam C. — JAPAN: Maruzen Company Ltd., 6. Tori-nlchome Nihonbashi, Tokyo Central. — KANADA: Déli­báb Film and Record Studio. 19. Prince Arthur Street, West. Montreal 18. — Europe Agency, 206 Bums Bldg., Galgary 21 Alberta. — Pannónia Books. 2, Spadlna Road Toronto 4. (Ont.) — NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG: Kubon und Sagner, Schliessfach 68., B München 34. — Dr. Georges Milotay, Elbe Str. 73. 7 Stuttgart- Münster. — W. E. Saarbach, Follerstrasse 2., 5 Köln 1. — Griff Verlag — CJváry, Titurelstr. 2. München 81. — NORVÉGIA: Tid­­sakriftsentralen (Subscription Centre), Tanúm — Cammermeyer. Os­lo, 1., Ka 1 Johansgt. 41/43. — A/S Narvesens Lltteratur, Tjeneltc, P. O. Box 6140 Etterstad, Oslo. — OLASZORSZÁG: Andrei Lazar, Via Monte delie Giole 24., 00199 Róma. Librerla Commissionaria Sansoni, Via Lamarmora 45, Firenze. — SVÉDORSZÁG: A. B. Nordlska Bok­­handeln, Drottnlnggatan 7—9. Stockholm, 1. — A. B. Sandbergs Bokhandel, Osteuropeiska Avdelningen, Brahegatan 3., Stockholm 5. — SVÁJC: Metropolitan Verlag, Szerday et Co., Binnlngerstr. 55., Allschwill. — Pinkus et Co., Froschaugasse 7.. Zürich 1. — USA: Center of Hungarian Literature Inc., 1538 Second Avenue, New York, N. Y. 10028. — Hungarian Books and Records, 11802 Buckeve Road, Cleveland, Ohio 41120. — Corvin, 1590 Second Avenue, New York, N. Y. Hungarian Book Agency, Inc., Hunnia Service House, 1592 Second Ave. at 82nd St., New York, N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesia, Edlf. Villoria Apto 21., Sabana Grande, Caracas. Elő lehet külföldről fizetni lapunkra a KULTÚRA cégnél Is, amelynek címe: P. O. B. 149. Budapest 62. Felkérjük kedves előfizetőinket, hogy nevüket és elmüket NYOM­TATOTT NAGYBETŰKKEL szíveskedjenek leírni, hogy pontosan cí­mezhessünk. Ugyanígy kérjük a címváltozásokat és címhelyesbítések közlését Is. Postacímünk: Magyar Hírek, P. O. B. 292., Budapest, 62. A Magyarok Világszövetsége és a Magyar Hírek címe: Budapest, VI., Benczúr u. 15. A Szülőföldünk hullámhosszai Félórás adásainkat naponta a következő időben és hullámhosszakon sugározzuk az Európában és Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 20,00-tól 20.30-ig a 25,2, 30,5, 42,2. 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvi­déken (helyi Idő szerint 19.00-tól 19.30-ig) a 19,8, 25,2. 30,5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A nyugati partvidéken (helyi idő szerint 16.00-tól 16.30-ig) ugyancsak az előbb említett rövidhullámokon. Ezenkívül a keleti partvidéken (helyi idő szerint 23.00-tól 23.30-lg) és a nyugati partvidéken (helyi Idő szerint 20.00-tól 20.30-ig) a 19,8, a 25,2, 30.5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A Dél-Amerikában élő honfitársaink számára (riói időszámítás szerint 20.00-tól 20.30-ig) a 16,8, 19,8, 25,2 méteres rövidhullámon. Egyórás adásainkat naponta a következő időben és hullámhossza­kon sugározzuk az Európában és a Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 21.30-tól 22.30-ig a 25,2, 30,5, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Észak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvi­déken helyi idő szerint 21.00-tól 22.00-ig, a nyugati partvidéken helyi idő szerint 18.00-tól 19.00-ig a 19,8, 25,2, 30,5 és a 48,1 méteres rövid­hullámon. Vasárnap délután 15.00-tól 17.00 óráig: a műsort az Európában és a Közel-Keleten élő hallgatóinknak közvetítjük, minden vasárnap a 19,8, 25,2, 30,7, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhul­lámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News Nouvelles Hongrolses Ungarische Nachrichten. A Magyarok Világszövetsége lapja. P. O. B. 292. Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke; BOGNÁR JÓZSEF, egyetemi tanát. Főszerkesztő: SZÁNTÓ MIKLÓS. Kiadja a Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Sala Sándor igazgató ©Athenaeum Nyomda, Budapest ------—1l Rotációs mélynyomás Index: 26.506 | a t —* Esztendők óta érkeznek az utóbuszok ugyanarra a térre. Valamikor azért választották ezt a teret, mert a város minden pontjáról könnyű megközelíteni és parkolóhely is mindig akadt. Azóta a tér teli lett kocsival — mint a többi is —, de a buszsofőrök, az utasok és a vendégvárók egyaránt megszokták a régi helyet, s vállalva a tumultust, a pályaudva­rinak is beillő kavargást, csak ide érkeznek. Negyedórát, ha tart az egész, azután ki taxiba ül, ki a rokonok kocsijába, ki pedig megy tovább, a vonathoz, hogy utazzék valahová vidék­re. Ezúttal az érkezés és szétszéledés processzusa öt perccel to­vább tartott. A múlt esztendőben kilencvenezer körül járt a külföldön élő, hazalátogató magyarok száma. Bizonyosnak tűnt, hogy ebben az esztendőben, amely egyben jubileumi év is, eléri a százezret. Nos, nem kellett megvárni az esztendő végét, amíg a százezredik látogatót magyar földön üdvözölhettük. Október 23-án, valamivel déli egy óra előtt, berobogtak az autóbuszok Budapestre, és egyikükön ott ült az a kedves, Ausztriában élő hölgy — címlapképünk meg is örökíti a kedves jelenetet — aki nemsokára, ajándékokkal a kezében a fényképezőgépek lencséje, a rádió mikrofonja elé került: ő volt a százezredik. Magyarországon köztudomásúan, tervgazdálkodás van. Nem minden számot lehet azonban előre betervezni, legfeljebb re­mélni lehet, hogy megvalósul. Ilyen a látogatók, a vendégek száma is. Remélni lehetett legfeljebb, hogy ennyi teljesül, de a „teljesítők” elsősorban maguknak „teljesítettek”: jöttek, hogy családjukat, rokonaikat felkeressék. Jöttek, mert jól érzik ma­gukat itt; jöttek, mert valami időről időre visszahúzta őket ide. S jöttek, mert tudták, hogy szívesen látják őket. Az utolsó magyarázó mondat azonban mégiscsak arra utal, hogy van ebben a hazalátogató százezres számban valami kölcsönös is. Mindenekelőtt a bizalom, amely arra készteti a vendéget, hogy kopogtasson, és a vendégvárót, hogy a 'ko­pogtatásra sarkig tárja az ajtót. A vendégek túlnyomó több­sége egyszerű, dolgozó ember, akit semmi más nem ültet fel a buszra, vonatra, repülőgépre, mint az ismerős arcok és isme­rős tájak viszontlátni vágyása. Nem is kíván tőlük senki, sem­mi többet. És mégis, nehéz lenne letagadni, hogy érkeztük út­jelző is történelmünkben. Nem harsány útjelző, de nem is, olyan, amit észrevétlenül lehetne hagyni: a hányattatások, vi­harok, megpróbáltatások és tévedések utáni lehiggadás, nyu­galom és megbékélés útjelzői e vendégek. Emelkedő számukat várjuk és a körülményeket, amelyek évről évre növelik e számot, szeretnénk tovább javítani. A munka, a béke és a szebb, emberibb élet körülményeit — nemcsak a vendégek kedvéért, hanem azokért is, akik fogadják, várják őket. A téren, az autóbuszokat lesve, minden második kézben se­­lyempapí.rba csomagolt szál világ. A százezrediknek egy egész kosárral jutott. De ahhoz a kosárhoz előbb százezer szál kel­lett — egyenként. B. OLVASÓINK ÍRJÁK „Szjtwhthl a JKa gtfat Töív tk i zif kt íztlíűifmikr Egyre gyakoribb, hogy honfitársaink szíves segítőinkké csapnak fel és-közremű­­ködésükkel sikeresen gazdagítják lapunkat. Ez történt legutóbb is, a magyar mű­vészcsoport torontói vendégszereplésénél. S habár többször is hírt adtunk a Kana­dát járt magyar művészek szerepléséről, sikereiről, most ismét közlünk néhány képet, mégpedig Moritz Zsigmond torontói honfitársunk szeretettel küldött remek képanyagából. Noha a felvételek lapunkban csak fekete-fehéren láthatók, a szép színes kollekciót archívumunkban olyan szeretettel őrizzük majd, mint amilyen­nel a felvételező azt hozzánk eljuttatta. Lakatos Sándor és népizenekara. Jobbra: Mrs. Eva Moritz két kislánya és Lakatos Sándor társaságában (Moritz Zsigmond (Torontó) felvételei) Jogi tanácsok A HAZATÉRŐKET ÉRINTŐ MUNKAÜGYI RENDELKEZÉSEKRŐL A munkában eltöltött hosszú idő alatt nagy tapasztalatot szer­zett dolgozók fokozott megbecsülése Magyarországon nem tarto­zik kizárólag a munkaadók belátására. Ennek az elvnek a követ­kezetes érvényesítését törvény biztosítja a jubileumi jutalmak intézményesítése révén. Valamennyi magyar munkaadó köteles ugyanis egyhavi alapfizetést kifizetni annak a dolgozójának, aki huszonötödik, negyvenedik vagy ötvenedik évét tölti munkavi­szonyban. A jutalomra jogosultság szempontjából nem kizáró ok az, ha a munkavállaló nem egyetlen munkahelyen állt alkalma­zásban. A jubileumi jutalom nem egyedüli formája a jól dolgozók meg­becsülésének. A kiemelkedő, illetőleg tartósan kifogástalan mun­kát végző dolgozókat a munkabéren felül pénzjutalomban és ki­tüntetésben lehet részesíteni. Az alkalmazás során a dolgozó nőket különleges védelemben részesíti a törvény. Nem szabad például nőt olyan munkakörben foglalkoztatni, amely biológiai szempontból hátrányos következ­ményekkel járhat. A terhes nőt pedig — terhessége megállapítá­sától kezdve — tilos egészségére vagy születendő gyermekére ká­ros, illetve veszélyes munkabeosztásban foglalkoztatni. Ez termé­szetesen nem jelenti azt, hogy a terhes nő, vagy az anya alkal­mazását, folyamatos foglalkoztatását e körülményre való tekin­tettel bármely munkáltató (beleértve a magánmunkáltatókat is)- i tja ■ 1 j* -*f .........^ lm A i L jn »v i —■ jós megtagadhatná. Vállalataink és intézményeink a szakember-utánpótlásuk bizto­sítása érdekében tanulmányi szerződéseket kötnek. Ezek alapján anyagi támogatást kapnak a megállapodás szerinti tanulmányutakat Drandzykné honfitársnőnk ismét első helyezést ért el a kanadai Kitchner- Waterlo ikervárosban megtartott nagy őszi kiállításon. A Nemzetiségek Orszá­gos Csoportja tizenegy különböző nemzetiségű kiállítója közül joggal vitte el a pálmát a képen látható gyönyörű anyaggal. A saját tervezésű kalocsai dísz­magyart édesanyjával együtt készítette a magyar kolónia lelkes tagja kielégítő eredménnyel folytatók, ha kötelezik magukat arra, hogy az előírt képzettség megszerzése után a támogató vállalatnál meg­határozott időn keresztül folyamatosan dolgoznak. Ez a lehetőség nemcsak az iskolai rendszerű oktatásban részt vevőkre, de a kü­lönböző szaktanfolyamok (pl. gépkocsivezetői, gépkönyvelői, ápo­lónőképzői) hallgatóira is érvényes. A munkavállalók egészségének és testi épségének védelme a munkaadóknak nemcsak erkölcsi kötelessége. Törvény írja elő, hogy üzemet és általában bármilyen berendezést vagy gépet csak akkor lehet használatba venni, ha egyidejűleg a biztonságos és egészséges munkavégzés követelményeit biztosították. Az előírt védőintézkedések (védőberendezés, védőruha, védőfel­szerelés) alkalmazását a munkavédelmi felügyelők rendszeresen ellenőrzik. A mulasztást szigorú pénzbírság is követi: közvetlen veszély esetén az ellenőrzés intézkedései esetleg az egész vállalat, egy vagy több üzemrész működésének szüneteltetésére is kiter­jedhetnek. Természetesen a munkavállalóknak is törekedniük kell a biztonságos munkavégzés szabályainak megismerésére. Ezek anyagi terheit azonban a munka- és egészségvédelmi, továbbá a balesetelhárítási oktatás keretében a vállalatoknak kell viselniük. Közvetve a munka- és egészségvédelmet segítik a munkahelyi öltöző-, mosdó-, fürdő-, valamint egyéb szociális és egészségügyi helyiségek létesítésére vonatkozó előírások is. dr. M. Műgyűjtők kalauza A hazai műgyűjtés sokáig elhanya­golt, a nyilvánosságtól lényegében zárt terület volt, a különböző gyűj­temények bemutatására legfeljebb az utóbbi években kerülhetett sor. A műgyűjtés szerteágazó feladatainak ismertetésére vállalkozik a többi közt a műbarátok és a műkereske­delem negyedévenként megjelenő, sok képpel illusztrált lapja, a MŰ­GYŰJTŐ. A lap hasábjain hazai és külföldi bemutatótermekbe kalauzol­ják az olvasót, városok és magánla­kások értékeiről adnak hírt, száza­dok kincseit tárják fel, művészek műtermébe kopogtatnak, egyszóval a gazdag tartalmú lap arra törekszik, hogy ízléskultúrára neveljen, a la­kás, az otthon varázsának, hangula­tának kialakításához nyújtson segít­séget. A címlapot Pásztor Gábor grafikája, a hátlapot Zoffany (1733— 1810) A gyűjtemény című képe dí­szíti. A MŰGYŰJTŐ megrendelhető a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat­tól (Budapest 62,. P. O. B. 149.) vagy külföldi megbízottaitól rvT»"rrr» ■ »'»*■»1 in inni yq

Next

/
Oldalképek
Tartalom