Magyar Hírek, 1970 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1970-07-25 / 15. szám

0 HONFITÁRSAINKAT KERESSÜK KISS ELEONORA MARIA és KISS JANOS JENŐ ikerpár (születtek Budapesten, 1952. május 12-én, anyjuk neve Kremser Veronika) édesapjukkal 1956-ban külföldre ke­rültek. Édesapjuk, KISS JENŐ, állítólag Ausztriából Venezuelába tá­vozott a gyermekekkel, akiket édesanyjuk keres Érdparkvárosból. BESZTERI JÓZSEF (született Jászberényben, 1936. március 15-én, anyja neve Szívós Viktória) 1956-ban Argentínában telepedett le (Bar­rio S. Jósé Tempeley La Calandria 2245, BUENOS AIRES). Idős és beteg szülei kérik, hogy mielőbb adjon hírt magáról, mert 1967 má­jusában írt nekik utoljára, és azóta a hozzá címzett levelek Is visz­­szajönnek. SIPEKI GÁSPÁR (született 1684. február 5-én Mezőkövesden, anyja neve Bencsik Anna) 1912-ben az Egyesült Államokba vándorolt. Ke­resi felesége, született Oravecz Erzsébet, Mezőkövesdről, akinek 1931- ben Ambridge, Pa-ból, 1957-ben Pittsburgh, Pa-ból írt. Azóta nem tud férjéről. RADAY LAJOS (született Budapesten, 1939. szeptember 13-án, anyja neve Hesz Adrienne) 1956. novemberében Brazíliába távozott. Keresik szülei, akiknek 1964. május 10-én írt utoljára. REICT JANOSNÉ született GYŐRÉ IRMA (Sárkeresztúron született 1914. január 6-án, anyja neve Győré Julianna) 1956-ban Kanadába vándorolt. Keresi édesanyja Székesfehérvárról. BETTELHEIM SIMON (született Kalocsán, 1903. október 3-án, anyja neve Bettelheim Regina) 1944-ben külföldre távozott. Keresi leánya Mezőtúrról. INSTITORISZ GYULANÉ született TESCHNER OLGA, két leányá­val: KATALIN (1932. szeptember 12-én, Békéscsabán született) és IL­DIKÓ (1938. február 25-én, Nyíregyházán született) az Egyesült Álla­mokban telepedett le. Nevezetteket I. Péter keresi, kinek egyetlen vágya, hogy édesany­jával és testvéreivel felvehesse a kapcsolatot. KOVÁCS FERENC (született Párádon kb. 1888 táján, anyja neve Hegedűs Erzsébet) 1908—1910 körül az Egyesült Államokba, TOLEDO, Ohió-ba vándorolt. Keresi a Tolna megyei Mázáról unokaöcsse, Ko­vács László. Ha a keresett már nem él, úgy Kovács Ferenc két gyer­mekével, Ferenccel és Mihállyal, vagy hozzátartozóikkal szeretne kapcsolatot találni a kerestető. MÉSZÁROS JÓZSEFET, aki 1930-ban Kerepesen született, keresi ba­rátja (Puki) New-Zealandból. A keresett 1956-ban vándorolt ki Ang­liába, ahonnan 1958-ban még írt barátjának New-Zealandba. BECK BELA (született Győrött, 1892-ben, anyja neve Weisz Sarol­ta) 1929-ben Franciaországba, Marseille-be vándorolt. Keresi unokaöcs­­cse Budapestről, mert a hozzá ez év márciusában írt tértivevényes levele kézbesítetlenül visszaérkezett. SCHLEIER OLGA (született 1931—32. körül, anyja neve März Kató) a negyvenes évek végén Svédországból Ausztráliába vándorolt öccsé­vel. Keresi volt bátaszéki barátnője, Teréz, Nyugat-Németországból, aki 1944 óta nem tud a keresettről. Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett honfitársainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot az őket ke­resőkkel. A MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE készséggel továBöftja leveleiket a kerestetőkhöz. Címe: MAGYAROK VILÁGSZÖVETSÉGE Postafiók 292., BUDAPEST 62. OlmuéinU figijelméhe A Magyar Hírek kéthetenként (tehát évenként 26 ízben) jelenik meg. Előfizetési ára Magyarországon 78 forint, egyes szám ára 3 forint. Magyarországon lapunkat a Magyar Posta terjeszti. Előfizethető a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI, Budapest, V., József nádor tér 1.) közvetlenül, vagy csekkbefizetési lapon, valamint átutalással a KHI MNB. 8. sz. egyszámlájára. Ha lapunkat külföldről fizetik elő, a Magyar Hírek évi előfizetési díja az egyes országokból a következő: Egyesült Államok: 3,30 USA dollár, Kanada: 3,60 kanadai dollár, Ausztrália: 3 ausztrál dollár, Ausztria: 85 schilling, Franciaország: 18,40 frank, Nagy-Britannla: 28 shilling. Német Szövetségi Köztársaság: 14 DM, Svájc: 14,40 svájci frank. Ezekben a dijakban a postai szállítás költsége benne foglal­tatik. Az alant felsorolt országokból a Magyar Hírek előfizetési díját a legegyszerűbben nemzetközi postautalványon lehet elküldeni: Auszt­rália, Belgium, Dánia, Egyesült Államok, Franciaország, Japán, Ma­rokkó, Nagy-Britannia, Németalföld, Német Szövetségi Köztársaság, Olaszország, Svájc, Svédország. Az előfizetési díj bármely országból bank útján átutalható a Ma­gyar Nemzeti Banknál vezetett 232—90171—2236 sz. folyószámlánk javára vagy kiegyenlíthető nemzetközi bank-money-order beküldésével. Ha ez valamely olvasónk számára kényelmesebb lenne, szívesen elfoga­dunk egyévi előfizetési díj fejében a fent jelzett pénzösszegeknek megfelelő számú nemzetközi postai válasz-coupont is, amelyek min­denütt, minden postahivatalban kaphatók. A megvásárlás alkalmával le kell azokat bélyegeztetni. A Magyar Hírek külföldön előfizethető közvetlenül, a következő cégek útján is: ANGLIA: Collet’s Holdins Ltd., Denington Estate, Wellingborough, Northants. — The Danubla Book Co., 78. Shaftesbury, London, W. 1. — ARGENTÍNA: Juan Horváth Lavalle 361 Entrepiso 5. Buenos Aires. — AUSZTRÁLIA: Cosmos Bookshop, 145 Acland St., St. Hil­da, Vic. — A. Keeslng, G. P. O. Box 4886 Sydney. — GLOBE Hun­garian Bookshop, 173 Pitt Street, Sydney N. S. W. — AUSZTRIA: Vertrieb Ausländischer Zeitschriften, Höchstädtplatz 3., A—1200 Wien. — Morawa et Co., Postfach 159, A—1011 Wien I. — Rudolf No­wak GmbH. Köllnerhofgasse 4. A—1011 Wien I. — BELGIUM: Du Monde Entler, 5, Place St. Jean, Bruxelles. — Mme Tolnay, 172, rue Hesbaye, Liege. La Centrale de la Cambre S. p. r. l. 31 rue G. et J. Mar­tin, Bruxelles 15 R. C. B. 336.344. — BRAZÍLIA: Livraria Bródy Ltds. Rua Cons. Crispiniano 404—30, Sao Paulo. — Livraria D. Landy, Rua 7 de Abrll 252 5’ e/53, Sao Paulo. — DANIA: Hunnia Books and Music, Lange­­mosevej 37 2880 Bagsward. — FINNORSZÁG: Akateeminen Kirjakauppa Keskuskatu 2., Helsinki — 10. — FRANCIAORSZÁG: Société Balaton, 12, rue de la Grange-Bateliére, Paris 9°. — HOLLANDIA: „Librex” Agenturen, Pallieterstraat 57. Amstelveen. — „Club Quallton”, Prin­­senstraat 26, Amsterdam C. — JAPAN: Maruzen Company Ltd., 6. Tori-nlchome Nlhonbashi, Tokyo Central. — KANADA: Déli­báb Film and Record Studio, 19, Prince Arthur Street, West. Montreal 18. — Europe Agency, 206 Bums Bldg., Galgary 21 Alberta. — Pannónia Books. 2, Spadlna Road Toronto 4. (Ont.) — NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG: Kubon und Sagner, Schliessfach 68., B München 34. — Dr. Georges Milotay, Elbe Str. 73. 7 Stuttgart- Münster. — W. E. Saarbach, Follerstrasse 2., 5 Köln 1. — Griff Verlag — Üjváry, Titurelstr. 2. München 81. — NORVÉGIA: Tid­­sakriftsentralen (Subscription Centre), Tanúm — Cammermeyer. Os­lo, 1., Ka 1 Johansgt. 41/43. — A/S Narvesens Litteratur, Tjenelte, P. O. Box 6140 Etterstad, Oslo. — OLASZORSZÁG: Andrei Lazar, Via Monte delie Gioie 24., 00199 Róma. Llbreria Commlsslonaria Sansoni, Via Lamarmora 45, Firenze. — SVÉDORSZÁG: A. B. Nordlska Bok­­handeln, Drottnlnggatan 7—9. Stockholm, 1. — A. B. Sandbergs Bokhandel, Osteuropelska Avdelningen, Brahegatan 3., Stockholm 5. — SVÁJC: Metropolitan Verlag, Szerday et Co., Blnnlngerstr. 55., Allschwill. — Pinkus et Co., Froschaugasse 7., Zürich 1. — USA: Center of Hungarian Literature Inc., 1538 Second Avenue, New York, N. Y. 10028. — Hungarian Books and Records, 11802 Buckeve Road, Cleveland, Ohio 44120. — Corvin, 1590 Second Avenue, New York, N. Y. Hungarian Book Agency, Inc., Hunnia Service House, 1592 Second Ave. at 82nd St., New York, N. Y. 10028. — VENEZUELA: Luis Tarcsay, Calle Iglesla, Edlf. Vlllorla Apto 21., Sabana Grande, Caracas. Elő lehet külföldről fizetni lapunkra a KULTÜRA cégnél is, amelynek címe: P. O. B. 149. Budapest 62. . Felkérjük kedves előfizetőinket, hogy nevüket és elmüket NYOM­TATOTT NAGYBETŰKKEL szíveskedjenek leírni, hogy pontosan cí­mezhessünk. Ugyanígy kérjük a címváltozásokat és címhelyesbltések közlését is. Postacímünk: Magyar Hírek, P. O. B. 292., Budapest, 62. A Magyarok Világszövetsége és a Magyar Hírek címe: Budapest, VI., Benczúr u. 15. A Szülőföldünk hullámhosszai Félórás adásainkat naponta a következő időben és hullámnosszakon sugározzuk az Európában és Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 20.00-tól 20.30-lg a 25,2, 30,5, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Eszak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvi­déken (helyi idő szerint 19.00-tól 19.30-ig) a 19,8, 25,2, 30,5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A nyugati partvidéken (helyi idő szerint 16.00-tól 16.30-lg) ugyancsak az előbb említett rövidhullámokon. Ezenkívül a keleti partvidéken (helyi idő szerint 23.00-tól 23.30-lg) és a nyugati partvidéken (helyi idő szerint 20.00-tól 20.30-lg) a 19,8, a 25,2, 30.5 és 48,1 méteres rövidhullámon. A Dél-Amerlkában élő honfitársaink számára (riói időszámítás szerint 20.00-tól 20.30-lg) a 16,8, 19,8, 25,2 méteres rövidhullámon. Egyórás adásainkat naponta a következő Időben és hullámhossza­kon sugározzuk az Európában és a Közel-Keleten élő honfitársaink számára (közép-európai időszámítás szerint) 21.30-től 22.30-lg a 25,2, 30,5, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhullámon. Az Eszak-Amerikában élő honfitársaink számára a keleti partvi­déken helyi Idő szerint 21.00-tól 22.00-lg, a nyugati partvidéken helyi idő szerint 18.00-tól 19.00-ig a 19,8. 25,2, 30,5 és a 48,1 méteres rövid­hullámon. Vasárnap délután 15.00-tól 17.00 óráig: a műsort az Európában és a Közel-Keleten élő hallgatóinknak közvetítjük, minden vasárnap a 19,8, 25,2, 30,7, 42,2, 48,1 méteres rövid- és a 224 méteres középhul­lámon. MAGYAR HÍREK Hungarian News Nouvelles Hongrolses Ungarische Nachrichten. A Magyarok Világszövetsége lapja, P. O. B. 292. Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke: BOGNÁR JÓZSEF, egyetemi tanát. Főszerkesztő: SZÁNTÓ MIKLÓS. Kiadja a Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Sala Sándor igazgató ® rIÄÄBudapes‘ I»«“»*»« I Nem, nem az egész országról. Még a városról, még egy kerületéről sem. Csak egy fasorról, a néhai Városligeti fasorról írtam, mely később Vilma hol­land királynő nevét kapta s ma Gorkij nevét viseli. Egy roppant hangszernek csak egyetlen billentyűjét érintettem meg — s rezonanciája olyan, mint egy egész zenekaré. Alighanem olyan volna, ha akármelyik billentyűjéhez nyúlok is. Minden kis kagylóban az egész tenger zúg, teljes árja s moraja. Két válasszal még tartozom — s mindazzal, amit e két levél is még föl­­rezzentett bennem. Szigeti Imre, a kiváló grafikusművész Ausztráliából azokat a vassárkányo­kat, fekete griffmadarakat keresi raj­tam, amelyek ott álltak gyerekkorunk­ban a Fasor ligeti torkolatával szem­közt. Meg az Orosdy báróék Damjanich utcai palotájáról is ír, csendes és finom malíciával jegyezve meg azt is, hogy Orosdyék egyik ottani estélyén Cser­­noch János bíboros hercegprímás is megjelent, s hogy ez mekkora feltűnést, respektussal elegy sárga irigységet kel­tett a fasori villanegyedtől a Nádor ut­cáig annak idején. Hát ami a bárói estélyt illeti, arról nekem nincs mit mondanom. Mégpedig azért nincs, mert ami e témakörben el­mondható, írói tollal ábrázolható volt, azt jóval előttem egykorú toll végezte el, az enyémnél százszor fényesebb: a Molnár Ferencé. Szatírában cselekedte ezt, amelynek címe: Disznótor a Lipót­városban. Az estély, melyet abban leírt, nem a fasornegyedi nyári, hanem magá­ban a Nádor,utcai téli lakásban zajlott le, mindegy is, hogy az Orosdyékéban-e vagy másokéban — de abban, noha per­sze nem személyesen s név szerint, de benne volt Csernoch is, meg minden, ami már az észbontó proccolás hasonló szertartásaival velejárt. Mikszáth Kál­mán művészetének nálam őszintébb el­­bűvöltje nincs — de bizony mondom, még az ő dzsentrikritikája is szirup Molnár Ferencnek ahhoz az ádáz, ahhoz a holtra nevettető s halálosan kegyetlen polgárkritikájához képest, ahogy ebben s egyebütt is remekel. Abból a világból már csak a remekmű él: mint a Szent­szövetségből is az, ami végigvágott raj­ta, a Heine ostora. De helyrajzilag még kissé tanúi vagyunk — tanúi, íme, Ausztráliáig. Hanem a fasori vassárkányokat ille­tőleg konkrét jelentenivalóm van, amellyel kitűnő művészünknek Ausztrá­liába tartozom, örvendetes jelenteniva­lóm. Megtaláltam a vassárkányt, legalább az egyiket. Ott áll a Kiscelli úti múzeum előtt, azaz annak a néhai óbudai Schmidt-féle kastélynak (s még néhaibb kapucinus kolostornak) kapujában, amelyet még hajdani gazdája a fővárosra hagyomá­nyozott, s amelyben ma a főváros Bu­dapesti Történeti Múzeuma van. Gyö­nyörű gyűjtemény, képek, szobrok, cé­gérek, bútorok. Annak őrzi kapuját a fasori vassár­kány: nem őrizhetne stílusosabbat, nem őrizhetné stílusosabb. Batizfalvy-Vajda Endre dr. Los An­gelesből tisztelt meg soraival: levél­íróm fővárosi főjegyző volt, majd bu­dapesti ügyvéd, odaát most utazási szakértő. Kifelejtettem — veti szememre s iga­za van —, kifelejtettem a Fasorból, ami­kor írtam róla, „a kor egyik legmaga­sabb fokon álló vízgyógyintézetét, a hí­res-nevezetes Batizfalvy-szanatóriu­­mot”. Hadd idézem szó szerint, amit er­ről ír: „Ennek a szanatóriumnak alapító tu­lajdonosa és egyben igazgató-főorvosa dr. Batizfalvy István 1848-as honvédfő­­hadnagy-orvos volt, aki intézetét az ak­kori kor modern gyógyászati követel­ményeinek megfelelően létesítette, még abban az időben, amikor a Városligeti fasor csak grundokból állt. A kórház­alapító Istvánnak volt fivére az a dr. Batizfalvy Sámuel, aki a glóriás 1848-as szabadságharcból hazatérve, ugyancsak mint honvédfőhadnagy, s tanárember, egyik alapítója, építtetője és első igaz­gatója volt a hírneves fasori evangé­likus gimnáziumnak. A Batizfalvy-sza­­natórium a Fasor és az Aréna út talál­kozásánál zárta le a Fasor jobb oldalát, ezen a sarkon volt a klasszikusan egy­szerű kétemeletes intézet. Legjobb tudo­másom szerint az épület ma is áll, de hogy milyen célt szolgál, azt talán már csak a helyben élők tudják megállapí­tani.” A két Batizfalvynak anyai unokaöcs­­cse — mint írja — a Los Angelesba sza­kadt Batizfalvy-Vajda Endre doktor. Mindjárt egyenesen hozzá is fordítom a szót. Kedves Főjegyző Űr, köszönöm szé­pen a figyelmeztetést és érdemem felül kitüntető szavait, amelyeket nem idéztem persze, s amelyek, ugye, nem is engem illetnek, hanem közös szülő­városunkat, annak köveiben s lelkében élő közös emlékeinket, gondolatainkat. S abból sincs, ugye, harag, ha egy kis kiigazítást teszek, mert emlékezete írás közben két keresztnevet felcserélt: nem István volt az orvos és a szanatórium­­alapító, hanem Sámuel, ez utóbbi is csak később lett orvos, már Világos után. Rákerestem az öreg Pallasban. Batizfalvy István gimnáziumi tanár 1824. október 26-án Rimaszombatban született, az osgyáni és rozsnyói gimná­ziumban, majd Késmárkon, Szarvason és Sárospatakon tanult, honvéd volt, Vi­lágos után Rozsnyón lett tanár, s 1860- tól tanított a pesti evangélikus gimná­ziumban. Érdemes történeti műveket s tankönyveket írt s a nagy nevű tudóssal, Ballagi Mórral szerkesztett együtt 1861 és 1863 között egy Házi kincstár című közhasznú sorozatot. Batizfalvy Sámuel viszont — az orvos és az ortopédia ma­gántanára (tudtommal első magántaná­ra) a pesti egyetemen — ugyancsak Ri­maszombatban, 1826-ban született, szin­tén honvédtiszt volt, 1849-ben kezdte orvosi tanulmányait, 1854-ben lett kór­házi segédorvos, 1855-ben tanársegéd Balassa mellett a sebészeten, 1856-ban nagy külföldi tanulmányútra indult s 1869-ben alapította nevezetes vízgyógy­intézetét, a Batizfalvy-szanatóriumot. Nemcsak a magyar ortopédia kiváló út­törője volt, hanem jeles botanikus és statisztikus is; később a Magyar Tudo­mányos Akadémiának is levelező tagja lett. Batizfalvy István 1899. október 11- én halt meg; Sámuel túlélte, de hagy mennyivel, azt már nem tudom. A szanatórium épülete ott a Gorkij fasor és a Dózsa György út sarkán ma is áll; kertjében, ha szép az idő, sütké­rező öreg bácsikat és néniket szoktam látni, Rendeltetése tehát nemes. Bízom benne, hogy előbb-utóbb Főjegyző Űr is hazalátogat, s maga is szemügyre veszi, rokoni illetékességgel. Itt én csak meg­köszönöm, hogy a valóban szükséges ki­egészítésre alkalmat, módot adott, s szí­vesen viszonzom jóleső üdvözletét. Van itt azonban még valami, amit tudni kell itt is, Ausztráliában, Los An­gelesben is. Hogy korántsem csak holmi puszta ház- és kő- és lábnyom-fetisiz­­must űz az ember, ha egy-egy hazai táj­ból, pesti utcából útnak ered, vissza­felé, be a múltjába, megpróbál fordítva végigmenni najta. Visszhangja sem volna akkor ez. Hallgattam én, az akkori közös hazát­­lanságban, az emigráns Hatvány Lajost, amint sétálva a párizsi Boulevard Saint- Germain-en, a Petőfi Sándor Dohány utcai lakását emlegette. Pesti házakról egész könyvet írt, miután hazatért, Hat­vány. Beszélő házak volt a címe: mert beszélnek bizony. Minden pesti s minden falusi utcából hátrafelé egészen a vereckei szorosig s előre egészen Magyarország határta­lan jövőjébe iramodik az út. A mi életünk csak percnyi útszakasz. De a Fasor végtelen. Jogi tanácsok A hazatelepülök részére biztosított űj szolgáltatásokról Információs szolgálatot lé­tesített a napokban az Or­szágos Takarékpénztár. Az információs szolgálat útján sikerült megtudnom, hogy a külállamokban élő honfitár­saim a jövőben az Országos Takarékpénztárnál deviza­­számlát nyithatnak. A deviza­betét összegének a pénzinté­zethez történő eljuttatása bankátutalással vagy csekk megküldése útján történik. Ez az új szolgáltatás lehető­vé teszi a hazatelepülni szán­dékozóknak, hogy előtakaré­­kosság útján előkészítsék ha­zatérésüket, biztos anyagi bá­zist teremtsenek további ter­veik megvalósításához. A de­vizaszámlán elhelyezett ösz­­szeg erejéig ugyanis megbí­zást adhatnak az említett pénzintézetnek —■ többek kö­zött — öröklakás, családi ház, telek és életjáradék vásár­lására is. A devizaszámlán elhelyezett összeg feletti szabad rendelke­zés természetesen arra is ki­terjed, hogy a számlakövete­lés bármikor visszahívható, azaz a számlatulajdonos bár­mikor kérheti betétjének visszautalását külföldi lakhe­lyére. Lehetőség nyílik arra is, hogy a hazatért számlatulaj­donos betétjét itthon forintra átváltsa a mindenkor érvé­nyes hivatalos árfolyamon. (A Magyar Nemzeti Bank ál­tal jegyzett hivatalos deviza­­árfolyamok lapunk 1970. má­jus 16-i számában találha­tók!) Az Országos Takarékpénz­tár nagyobb fiókjainál érték­­megőrzésre is berendezkedett, és letétek kezelésével, vala-Újra megismerni Magyarországot Igen jól sikerült kirándulást rendezett a Ma­gyarok Világszövetsége július 7—8-án. Két autó­­busznyi hazalátogató honfitárs utazott körül a Dunántúl déli vidékein. Jóllehet majd mindany­­nyian itthon születtek, sokan jártak is erre az el­múlt évek folyamán, figyelemmel kísérik a hazai híreket — mégis rengeteg meglepetést, újdonsá­got hozott ez a kellemesen, jó időben eltöltött két nap. Az út első állomása Dunaújváros volt, a kuko­rica földek helyén nőtt település. A kirándulók a felfedezés örömével nézegették a szellős, tágas utcasorokat, a kényelmes munkáslakásokat. Az utazás következő célja már lényegesen is­merősebbnek tűnt, hiszen a legfiatalabb magyar városok egyike után most a legöregebbe, Pécsre vitt az Ikarus-farmotoros. Nehéz volna megmon­dani, hogy a pécsi, Pécs környéki látottakból mi válik a legmaradandóbb emlékké: a pécsi mű­emlékek, vagy a siklósi vár, esetleg Harkány­­fürdő gyógyvize? Talán mindenkinek más. Egy azonban bizonyos: olyan élmények várták az uta­sokat, amelyek hazaiak, s mégis újak, ismerős és mégis ismeretlen tájakat idéztek fel. A második nap a kánikula és a Balaton jegyé­ben telt el. Búcsú a pécsi régiségektől — és in­dulás Siófok felé. Előkerültek a régi nóták, em­lékek, adomák és anekdoták — szinte zengett az autóbusz. A kirándulás kellemes befejezése: fürdés a Ba­latonban. A Balaton, az ebéd ismerős illatai, a dúdolt, énekelt nóták mindenkiben felkeltették az érzést: itthon vagyok. S mire megérkeztünk Budapest fényei közé, az elszaladt két nap felejt­hetetlen emlékké rögzítődött. S az utasok — túl­nyomórészt a New York-i Magyar Társaskör tag­jai — az újra felfedezett, megismert Magyaror­szág mozaikképeivel a szívükben szálltak ki az autóbuszokból. Vidám ebéd utáni beszélgetés. Balról jobbra: Vágó Oszkár, a New York-i Magyar Társaskör rokonláto­gató csoportjának vezetője, felesége, Vágó Klára, az Amerikai Magyar Szó szerkesztője, Fodor Erna, az Amerikai Magyar Szó budapesti tudósítója, Jehn Fe­renc és Cincár Gyula, a Los Angeles-i Magyar Mun­kásotthon vezetőségi tagjai A kirándulók a pécsi Olympia étterem bejárata előtt A kellemes meleg vizű strand Harkányban (Novotta Ferenc felvételei) mint safe-szolgálatával a ha­zatelepülök rendelkezésére áll. Mind a betétek kezelésével, mind pedig a safe-bérlettel kapcsolatos díjtételek megle­hetősen alacsonyak. Az említett szolgáltatások­hoz kapcsolódó kérdésekre bárki díjtalan felvilágosítást és hasznos tanácsokat kaphat közvetlenül az Országos Ta­karékpénztár Információs szolgálatától is, amelynek pontos elme: Budapest, V., Münnich Ferenc u. 16. Dr. M.

Next

/
Oldalképek
Tartalom