Magyar Hírek, 1968 (21. évfolyam, 24-26. szám)

1968-12-14 / 25. szám

Maishtenik, / /y azaz Majtényi — <a világjáró labdarúgó A többi pesti sráchoz hasonlóan kezdte pá­lyafutását a harmincas években. A grundok­­ról került a „GOLI” kölyökbe. a Goldberger egyik csapatéba, s 1948-ban már Bozsik, a százszoros válogatott és Kirádi. a kiváló új­pesti labdarúgó mögött Majtényi Béla, az Elektromos karmestere volt a harmadik a magyar jobbfedezetek rangsorában. Idestova két évtizede, 1949-ben vett vándorbotot a ke­zébe ... — Űzött, hajtott a kalandvágy, hivatásos labdarúgó szerettem volna lenni, s akkoriban még az utazásokat is kezdték itthon leállítani — kezdte emlékei felidézését a nemrég haza­látogatott sportember. Élményeiből több könyv is megtelne, hi­szen legalább egy tucat országban kergette a labdát. Ausztrián át Olaszországba vitt az út­ja. majd Spanyolországban játszott. Itt szer­vezeték meg először a „Hungária" elnevezésű magyar válogatottat. Tornákat nyertek, a spa­nyol válogatottat is legyőzték s csak egy ké­résük volt, a mérkőzések előtti üdvözlések al­kalmával játszók el a magyar himnuszt. A magyar labdarúgást és himnuszunkat így is­merték meg a Baleárok szigetének, Venezuela, Ecuador, Kolumbia, Brazília, Bolívia és Uru­guay sportkedvelői. Amikor vezetőjükhöz, dr. Berke Józsefhez megérkezett a Nemzetközi Labdarúgó Szövetség letiltó határozata, a csa­pat feloszlott. Az együtt vándorló barátok Szőke, Török, Kubala, Lami, Marik, Földi Zsengellér, Turbéki, Vinyei, Szegedi, Sárosi III. Béla, Dankó, Nyers II. Samú, akik hosz­­szabb-rövidebb ideig a Hungáriában játszot­tak, búcsút vettek egymástól, szétszóródtak. — Én előbb a Deportivo Juniors csapatá­ban játszottam Barranquillában — folytatta Majtényi Béla. — 32 szerződtetett profi között bizony nagyon nehéz volt bekerülni a csapat­ba, de mégis hat szép, eredményekben, sike­rekben gazdag szezont töltöttem Kolumbiá­ban. Innen rövid időre Chilébe, a Millionaris csapatához is ellátogattam, közben nyáron Kanadában, Torontóban rúgtam a labdát, míg Kolumbiában szünet volt. Majd amikor To­rontóban 5:0-ra vertük New York válogatott­ját, James Barát, a Hungária egyik vezetője meghívott. A magyar csapatban játszottam 1954 és 1960 között, majd 36 éves koromban úgy éreztem, itt az ideje a visszavonulásnak. New York mellett telepedett le, ahogy meg­jegyezte gond nélkül „éldegél", öt tagú csa­ládja négy nemzetiségű, felesége német, egyik csemetéje még Kolombuiában, de a másik ket­tő már az Egyesült Államokban született. Ö maga hontalan. Szép magyar hangzású nevé­vel megbirkózni nem tudván a „Maishtenik" nevet írtak útlevelébe . .. — Régóta készültem, de most az Alkotmány utcai Kereskedelmi Akadémia végzett hallga­tóinak 25 éves találkozójára szóló meghívó után már nem akartam halogatni a látoga­tást — mondta búcsúzóul, majd nevetve folytatta: — bizony nem gondoltam, hogy ilyen „veszélyes" utazás lesz ez. Nem hittem, hogy a régi barátok, a játékostársak még meg­tartottak emlékezetükben. Odakint szomszé­daim nevét sem tudom. Itthon hajnali 2 és 4 között néha aludtam is egy keveset... Hiába, akinek temérdek jó barátja van és ennyi élményt szerzett, annak sok a mesélni­­valója ... V. D. A két légi játékostárs: Majtényi Béla (jobbról) é:; Németh Gyula együtt készülődtek, a fedezet bejárta a világot, a kapus maradt, s ma a Népsport szakírója A Fradi útban a bajnokság íelé . ., (jobbról) Albert, Géczí, Páncsics, Szües, Havasi, Juhász, Branikovits, Szőke, Katona, Rákosi és Novák. Jobbra: A két középcsatár a népstadionbeli mérkőzés után, Albert és Farkas baráti kézfogása A Fradi az élen! Régen alakult ilyen érdekesen, kavart ennyi vitát a bajnokság finise. Az ősszel nagyszerűen szerepelt, 14 mérkőzésen 53 gólt(ü) szerzett Újpesti Dózsa a bajnokság elnyerésének küszöbén, a Vasas ellen megtorpant és csak egy pontot tudott elvinni a Fáy utcából. A lila-fehéreket oly szívósan üldöző, egyre maga­biztosabb Ferencváros viszont az újabb rangadón legyőzte a Vasas csapatát. A zöld-fehérek egypontos előnnyel várták az utolsó mérkőzéseket!... — Bajnokcsapat!... Bajnokcsapat'... — zúgta a lelkes szurkolók kórusa a pesti drukkerek új, vasárnap esti találkozóhelyén, az EMKE-saroknál épült alul­járóban — Nincs még vege!... — mondta Lakat Károly dr., a csapat edzője érthető óvatosan. — Az idei bajnokság történetében első alkalommal, a 28. fordulóban az élre kerültünk. Gyönyörű lenne az olimpiai arany után itthon is megőrizni a baj­noki címet!.., 14 lelátóról jelentjük... Az alsóbb osztályokban már véget ért a labdarúgó idény. Az egész or­szágot átfogó bajnokság egyes osztá­lyaiból a következő bajnokok jutottak fel. NB 1 B: Eger és a második helye­zet Komló (a két csapat tehát egy éven belül visszakerül a legjobbak közé); NB II: Zalaegerszeg, Székesfe­hérvári MÁV és Békéscsabai Előre: NB III: Fűzfői AK, Kőbányai Tűzálló, Mezőkovácsházi Petőfi, Vasas Izzó Vasas Ikarusz, Szekszárdi SC, Sátor­­aljaúújhely, Debreceni Honvéd és Bauxitbányász. Németh Angéla, a csinos gerelyha­­jítónő, Mexikó első magyar bajnoka december első napjaiban tartotta es­küvőjét Ránky Mátyás kiváló kosár­­labdással, a Közvonti Sportiskola ta­nárával. Rendkívüli sikere van országszerte a magyar sportolók olimpiai élmény­­beszámolóinak. Az egyik legtöbb hely­re hívott vendég Lakat Károly dr., a Ferencváros és az olimpiai válogatott kedves történeteiről, jó humoráról közismert edzője, aki november végén már csak januárra vállalt előadásokat. Pézsa Tibor, a Tokióban olimpiai bajnokságot nyert kardvívó a mexikói kudarc után Bécs város bajnokságán vigasztalódott, az aranyérmes lengyel Pawlovski előtt nyerte a versenyt. Hosszú hallgatás után kaptunk hírt Czibor Zoltánról, a magyar válogatott Barcelonában letelepedett balszélsőjé­ről. Czibor, aki különben egy kis bárt vezet, a labdarúgópályára edzőként szeretne visszatérni, a hírek szerint edzőtanfolyam hallgatója. • December 1 es január 15 között van az átigazolási időszak. A rendelkezé­sek értelmében azonnal csak azok a sportolók igazolhatók, akiknek klub­cseréjébe a régi egyesületük beleegye­zik. Beleegyezés nélkül a kivárást idő egy év. • Több játékos készül klubcserére a labdarúgásban is. Néhány vidéki já­tékos, elsősorban a szegedi Kozma, a diósgyőri Szurgent és Szucsányi, va­lamint az ifjúsági válogatott szolnoki Pál számára több fővárosi klub tett kedvező ajánlatot. Az edzők közül Szusza Ferenc, a volt kiváló újpesti csatár nem hosszabbítja meg szerző­dését Győrött. • Az éh'onalbeli labdarúgók a bajnok­ság végén háromhetes szabadságot kapnak. Az alapozó edzéseket január elején, több csapat Tatán, az edzőtá ­borban kezdi el, és január végén a in­­lágbajnoki selejtezőkre készülő válo­gatott, valamint tapasztalt idősebb já­tékosokból és tehetséges fiatalokból összeállított csapat liga-válogatottként hosszabb túrára indul. A klubbok téli túrái az alaposabb világbajnoki felké­szülés érdekében ezúttal elmaradnak. A fiatal Branikovits, a tehetséges jobbösszekötö ezúttal még Varga kapus kezébe lőtte a labdát, de Ő szerezte a Fradi győztes gólját! QRATULACIÓ! Szerkesztőségünk postájában a közelmúltban jó néhány a sporttal foglalkozó levél akadt. A mexikói magyar sikere­ken fellelkesülve honfitársaink a világ különböző pontjairól gratuláltak lapunkon keresztül versenyzőinknek. A jókívánságokat természetesen a hamiltoni orvosok ked­ves levelében foglalt kérésnek megfelelően, az illetékesek­nek, a Magyar Olimpiai Bizottság címére továbbítottuk. S reméljük. Vadas doktor úr nem veszi rossznéven, ha gratu­lációjának lapunk hasábjain nyilvánosságot is adunk. „Kedves Magyar Hírek! Szeretném tolmácsolni a hamiltoni magyar orvosok gratu­lációját a mexikói olimpián elért magyar sikerekhez. A tele­vízió képernyőjén követtük figyelemmel a magyar csapat szereplését és drukkoltunk együtt a magyar labdarúgó győ­zelemért is. Kérném szépen, tolmácsolják jókívánságunkat, gratuláción­kat az egész magyar sportközösségnek. A hamiltoni magyar orvosok két táviratot küldtek Mexico Citybe, hogy gratulál­junk és további győzelemre serkentsük szülőhazánk fiait és lányait. Kérjük tolmácsolják a Magyar Olimpiai Bizottságnak és a Testnevelési- és Sportszövetségnek szívből jövő gratuláción­kat a XIX. Nyári Olimpián elért magyar sikerekhez és a jó munkához. A magyar orvosok nevében: Dr. Joseph Vadas” Jlemt cAncf,LLál%áL VÍZSZINTES: l. Kosztolányi Szerencsejátékban, fogadásban Dezső írja „Karácsony” c. ver- megszerez. 14. Nimfa a görög ;fbcn (zárt betűk: S, G, K) 13. mitológiában. Orfeusz mitikus ember) 2. Kinél? kérdésre vála- X szólhatjuk. 3. Meleg évszak. 4. 1 VEK. 5. Strázsa. 6. ZE. 7. Gépe- J sít. 8. Osztrák város. 9. UÜV. 10. X A statisztika gyűjti, ll. Római J 51. 12. Régi feljegyzés, kőtábla X lehet ilyen. 13. A vízszintes 1. T sz. sor folytatása (zárt betűk: ▲ T, B, K) 19. Malaysiához tartó- ♦ zó terület Borneo szigetén. 20. ▲ Hosszú ideig. 22. Ütőkártyák. 24. ♦ Eldöntetlen játszma a sakkjá- X tékban. 25. Hőértékmérő. 29. ♦ Valahol rábukkant. 30. Hónap X rövidítése. 32. . . . Fi a (köztár- ♦ saság Közép-Amerikában) 34. A X Fülöp-szigetek második legna- ♦ gvobb szigete. 35. Kérdőszócska. T 39. Ez a „fa” az egyes vagy két- + les fogat hámfája. 40. Lehullott T száraz lomb. 43. Város Csehszlo- + vákiában. (Zsolna) 46. A „Tu- J randot” hercege. 48. A lagúnát + elzáró, keskeny földnyelv. 49. ♦ Színművésznő. (Margit) 50. A fo- X lyó szegélye. 51. Állóvíz, (névé- ♦ lővel) 54. Telefon rövidítése. 55. X Falusi vízvezeték. 57. NK. 58. X Rádium vegyjele. 59. MO. FÜGGŐLEGES: 1. Szerencsét- J len ... (jó akaratú, de balkezes (BEDNAY JÓZSEF) ♦ A rejtvény megfejtését nem kell beküldeni, csupán szórakozás cél- ♦ Iából közöljük. J Varga Zoltán volt ferencvárosi labdarúgó még a mérkő­zések előtt cserbenhagyta a magyar olimpiai válogatott csa­patot Mexikóban. Cselekedetét itthon és a külföldön élő, jó­józanul gondolkodó honfitársaink körében a többség egy­aránt elítéli. Ennek adja tanúbizonyságát a több, mint két évtizede Angliában élő L. Révffy terjedelmes. Varga Zoltánhoz cím­zett, nyílt levele is. Nyílt levelének befejező részéből idézünk: „Egyet azonban végezetül meg kell mondanom Varga Zoli: A külföldön élő magyarok többsége — és én hiszek ebben — nem helyesli lépésedet. Ok nélküli, meggondolatlan csele­kedetnek minősítik. Neked mindened megvolt, amire szüksé­ged volt. Téged dédelgettek és szerettek otthon. Szeme fénye voltál egy országnak, amelyet most cserbenhagytál. Nem két­kezi munkás voltál, aki azért jött külföldre, hogy fizikai ere­jét jobban megfizettesse dollárral, vagy fonttal. Te úgy éltél húszegynéhány éves korodra, mint egy aktiv miniszter. Életed meg volt alapozva és soha gondod nem lett volna. Elárultad azt a három színt, amelyre minden magyar büsz­ke. Hidd el, éppen ezért nagyon sokan megvetünk téged az itt élő magyarok, külföldön, indokolatlan tettedért. Szégyeld magadat. Varga Zoltán!...” * A Varga-ügyről különben még annyit, hogy a labdarúgó előbb a Hollandiában maradt feleségéhez csatlakozott, majd a külföldi jelentések szerint a belga Standard Liege csapatá­val tárgyalt Később Nyugat-Berlinben a Hertha BSC-együt­­tesénél, majd Kölnben ajánlkozott — eredménytelenül. Var­gának, aki legjobb esetben két év múlva játszhat, egyelőre nincs szerződése. KARÁCSONY dalnok felesége. 15. övezetek. 16. „A hattyúk . . .” (Csajkovszkij balettje) 17. Szintén. 18. Verőér (régiesen). 20. Etelt ízesít. 21. Burkolatsúly. 23. Nyakvédő. 24. Egymásra helyezem. 26. Az egyik német névelő. 27. A régi „cs”. 28. Valamely vállalat telep­helyén kívül levő raktára. 30. Zsák készül belőle. 31. A gabona keményítőjéből készített édes­ség. 33. ÜM. 35. Színvonal (v= w). 36. Női név, vidékies rövid­séggel. 37. A tenger vizében van. 38. A kérő elutasítása. 41. ön szintén. 42. Zálogba tett tár­gyat visszaszerző. 43. ZB. 44. RDS. 45. Sziget a Földközi-ten­ger középső részén. 46. „. . . .Ti­sza vizét issza” 47. Az ég istene a föníciaiaknál. 49. Fizetség. 50. Tetőfedő anyag. 52. Megszólítás. 53. Inni ad. 55. Madárlakás. 56. Híres nyomdász, nyomdája az 1848-i forradalmi események egyik fontos színhelye volt. 59. Velence elővárosa, itt készül a híres velencei üveg. 15?

Next

/
Oldalképek
Tartalom