Magyar Hírek, 1966 (19. évfolyam, 15-17. szám)

1966-08-01 / 15. szám

TC HfHK O MAGYAR SZÁRMAZÁSI) NŐI ZENESZERZŐ SIKERE FRANCIA SZÍNPADOKON Ketten hajolnak a kis lapos magnó fölé a Fővárosi Operettszínház igazga­tói irodájában, Marte Clin asszony és a színház igazgatója, Szlovák György. Az igazgató különös érdeklődéssel hall­gatja meg Marte Clin operettjének egy­­egy részletét. Valamennyit át- meg át­szövik a magyaros motívumok. Né­hány percig szótlanul figyeljük a ze­nét, a beszélgetés akkor indul meg, amikor az egyik pattogó ütemű csár­dás kellős-közepén a szerző — klakk — elzárja a készüléket. Hiába, véli, oda­kint képtelenek az eredeti csárdás-rit­must játszani. Biztosítjuk róla, hogy ezt csak a szerző érzékeny füle veszi észre, a magnófelvételből ítélve, az előadás ki­tűnő lehet. — Valóban nagy szeretettel hozták színre ezt a magyar történelmi hátte­rű, 1848-at tükröző operettet, olyan fő­szereplővel, mint Michel Dens, a pá­rizsi Opera tagja. Megálljunk. Tehát: vendégünk női zeneszerző (ami elég ritka), magyar származású, s ráadásul a nagyoperett, amely tizenhét francia színházban ara­tott sikert, magyar történelmi témára épült. Egyre jobban izgat a mű és a szerző személye. — 1927-ben vándoroltam ki. Férjhez mentem és sokat zongoráztam. Főként Chopint és Beethovent. A második vi­lágháború idején Bonéval gróféknál húzódhattunk meg, s a családot estén­ként zongorajátékommal szórakoztat­tam. Egy idő múltán kifogyott a klasz­­szikus repertoár és elkezdtem rögtönöz­ni. Rengeteg dallam született bennem a legnehezebb időkben, talán a külvi­lág rémségeinek ellensúlyozására. A háború után kottára vetettem az ad­dig felgyülemlett zenei témákat, jelent­keztem a Societé d’Auteurs et Compo­siteurs igen szigorú testületénél, ahol zeneszerzésből vizsgáznom kellett és — megkaptam a tagságot és a diplomát. Azután már gyorsan peregtek az események: megszületett a Chevalier Tcherko, s egymás után jelentkeztek ér­te a francia nagyvárosok színházai. A tourcoing-i színház, majd Reims, Nan­cy, Dyon, Lille, Rouen, Nantes, a lyoni Opera, s a belgiumi Verviers színpada következett. Az 1970-es februári karne­vál idejére Nizzában is műsorra tűz­ték. Ennél talán csupán egy elismerés volt a szerző számára még boldogí­­tóbb: a professzor-fiáé, aki Joliot-Cu­­rie tanítványa volt, s a fizikán kívül csak a klasszikus zenét szereti. — De amióta megnézte a Chevalier Tcherkot a lyoni Operában — meséli Marte Clin asszony —, azóta, ha saját műveimet játszom, nyitva hagyja a dolgozószobája ajtaját. Egyelőre zongorakivonatok készülnek a műből, s ha minden jól megy, a Fő­városi Operettszínház is kinyitja ajta­ját a Chevalier Tcherko előtt — a ma­gyar közönség számára. S. M. Egy lyoni újságban megjelent méltatás a ,,Tcherko”-ról Marte Clin asszony a Fővárosi Operettszfnház igazgatói irodájában (Jánosi Ferenc felvételei) Egy díjnyertes pályamunka (Szóniieqhesz&tt mesék EQY FIATAL IPARMŰVÉSZ ALKOTÁSAIRÓL Madarak, emberek, lovak, virágok, fák, nap és hold, a mesék alkotó­elemei elevenednek meg Németit Éva iparmüvésznó faliszőnyegein. Báj ömlik el figuráin, mesehangulat árad a kékben, rózsaszínben, vörösben tartott faliképekből, amelyek csak itt, ebben az országban születhettek. A magyar föld szeretete, a népi hagyományok ráhatása, sajátos, egyéni színhangja sugárzik minden alkotásából. A népművészet iránti érdeklődése és lelkessége vitte a szőnyeg­­tervezés felé az ifjú iparművészt, aki azóta képes igazán alkotó fantá­ziájának teljes kibontására, amióta a Békéscsabai Szőnyegszövő Házi­ipari Szövetkezet tervezőjeként dolgozik. Mindössze három éve ennek, de azóta több mint kétszáz olyan új terve született, amelyet meg is valósítottak. Korszerűen, egyéni átírásban használja fel népművésze­tünk gazdag hagyománykincsét, élethivatásának tartja, hogy minél szé­lesebb körben népszerűsítse. Ez sikerült is. Nemes és megejtően egy­szerű, harmonikus színhatású faliszőnyegeit kedvelik a zord éghajlatú északi államok népei, a dánok, svédek, finnek, norvégek is. Szövött technikájú, úgynevezett lámaszönyegekként kerülnek exportra ezek a faliképek, amelyekre újabban a Német Szövetségi Köztársaságból és Olaszországból is érkeztek exportmegrendelések. Decemberben Németh Éva szőnyegeiből kiállítás nyílik meg a buda­pesti Csók Galériában, ahol első ízben mutatkozik be alkotásainak gyűjteményével ez a tehetséges, már több pályázati díj elnyerésével is jutalmazott fiatal iparművész. F. R. Jókai Mór: A KŐSZÍVŰ EMBER FIAI Képregényváltozat, Szöveg: Cs. Horváth Tibor, rajz: Korcsmáros Pál. Baradlay Richárd úr van [íÍb'

Next

/
Oldalképek
Tartalom