Magyar Hírek, 1962 (15. évfolyam, 1-23. szám)

1962-04-15 / 8. szám

Az »Ikarusztól az űrrakétáig« elnevezésű bélyegsorozat blokkját 10 forintos névértékben jelentette meg a Magyar Posta. A bélyegkép jobboldalán J. Gagarin, G. Tyitov és J. Glenn űrpilóták űröltözetben lévő képe helyezkedik el, a bélyegszéllel párhuzamosan a felrepülések Időpontja olvasható: 1961. IV. 12., 1961. VIII. 6—7., 1962. n. 20. HOZZÁTARTOZÓIK KERESIK MAGYAR HÍREK Hungarian News — Nouvelles Hongroises Ungarische Nachrichten A Magyarok Világszövetsége lapja P. O. B. 292. Budapest 62. A szerkesztő bizottság elnöke: Bognár József egyetemi tanár Főszerkesztő: Szántó Miklós A SZÜLŐFÖLDÜNK HULLÁM HOSSZAI Nyugat-Európában élő honfitársaink részére adásunkkal mindennap középeurópai időszámítás szerint este Z0 órától 20.30-lg és 22 órától 23 óráig Jelentkezünk a 30.5, a 41.5 és 48.1 méteres rövidhullámon, valamint a 240 méteres középhuUámon. Délamerikai honfitársaink részére mindennap középeurópai idő­számítás szerint éjjel 0.30 perctől 1 óráig, argentínai helyi idő szerint pedig este 20.30-tól 21 óráig jelentkezünk a 19.4, a 25.2 és a 30.5 méteres rövidhullámon. Eszak-Amerlkában élő honfitársaink számára: 02.00—02.30-ig. Keleti standard (New York-i) időszámítás szerint: 20 órakor és 23.30-kor. Csendes-óceáni standard (San Francisco-1 és Los Angeles-1) Idő szerint 20.30-kor a 25.2, a 30.5 és a 41.5 m-es rövidhullámon. 03X10—04.00-ig Keleti Standard (New York-1) időszámítás szerint 21 órától 22 óráig. 25.2, 30.5 és 41.5 m-es rövidhullámon. 05.30—06.00-lg 25.2, 30.5 és a 41.5 m-es rövidhullámon. Zenés műsor: 04.00—04.30-ig 25.2, 30.5 és a 41.5 m-es rövidhullámon. Csak vasárnap (Szív küldi) 15.00—17.00-ig a 16.9, 19.8, 25.2, 30.5 m-es rövidhullámon és a 240-es középhullámon. Csak szerda és vasárnap! 23.00—24.00-ig a 240-es középhullámon. HÄY ENDRÉT, aki Ausztráliában, Adelaide-bem lakik, keresi most húsz­éves leánya, Klára. Kéri édesapját, vagy valamely ottani ismerősét, aki e sorokat olvassa, hogy tudassa címét a Magyar Hírek szerkesztősége útján. PODSZXRELÉN ÉVA IBOLYÁT (született 1943. március 24-én, anyja Nagy Anna Mária) keresi budapesti nagybátyja, Pálvölgyi István. A kere­sett 1960-ban írt utoljára hozzátartozói­nak USA-ból, azóta nem átlőtt magáról életjelt. TÓTH ISTVÁNT (született Sárrét­­udvarin 1937. április 7-én, anyja Ma­dár Vilma) keresi testvére, Nyíri Bé­­láné Budapestről. Tóth István 1957- ben Brazíliába, Sao Paulóba került, ahonnan 1959-ben írt utoljára testvé­rének. ÖZV. CSERNY JÓZSEFNÉ született MESS TERÉZIÁT (született 1882-ben Debrecenben, anyja Vásárhelyi Ju­lianna) keresi unokahúga, dr. Kovács Endréné Budapestről, özv. Csernyné 191‘i-ben Buenos Airesbe (Argentínába) vándorolt ki és 1961 április havában irt utoljára hozzátartozóinak. LASZAK HENR1KNÉ született SARTNER MARGARÉTÁT (született 1907-ben, anyja neve Wilier Margareta) keresi unokatestvére, Filiszki Istvánná Becske állomásról. Laszakné 1943-ban adott hírt magáról Csehszlovákiából, amikor jelezte, hogy onnan elköltöz­nek. DANCSÓ LAJOST (született Szen­tesen, 1906. február 17-én, anyja Hajdú Mária) keresi testvére Szentesről. Dan­­csó Lajos 1944-ben külföldre került és azóta nem adott magáról életjelt. TÖRÖK JÓZSEFET (született 1922- ben Maroslellén) keresi édesanyja Ma­­roslelléről, Csongrád megyéből. Török József 1945 március havában Sopron­ban, a 18. honvédlaktanyában, mint sebesült katona az ott berendezett ideiglenes katonakórházban volt. Ettől az időtől kezdve az idős szülök nem tudnak fiukról. BOLDIZSÁR LÁSZLÓT (született Örkényben 1935. no­vember 2-án, anyja Pázsitka Rozália) keresik szülei és test­vérei. Boldizsár László elektroműszerész 1954-ben vándorolt ki Nyugat-Németországba, ahonnan 1960 márciusában írt utoljára hozzátartozóinak. SZAKÁCSI LASZLÖT és feleségét, akik 1956-ban a Do­minica! Köztársaságba kerültek, keresi édesanyjuk, Merber Mátyásné Budapestről. KANTOR FERENCET (született Mohácson 1934. augusz­tus 1-én, anyja Havanec Ilona) keresi édesanyja Mohács­szigetről. Kántor Ferenc 1959-ben Párizsból irt utoljára édesanyjának, aki azóta megözvegyült. KOVÁCS JÓZSEFET (született 1921-ben Egyházasbéren, anyja Bank Erzsébet) keresi édesanyja Sásdról. Fia 1959 októberében írt utoljára édesanyjának Ausztráliából, Queens­­landból (Cairnswater 6) és azóta nem ad életjelt magáról. JÁMBOR ISTVÁNT és húgát, HELÉNT keresik Drago­­ritsék Budapestről. Jámbor István 1936-ban Szarvason vé­gezte a gazdasági iskolát, utána az Egyesült Államokban levő birtokukra távozott. 1937 decemberében írt utoljára BROWNSMILL, N. J.-ből. PALÓCZI JÓZSEFET és feleségét, KATALINT keresi Kern Imre Svédországból. Pálócziék 1954-ben Olaszország­ban a trienti lágerben voltak. 1955-ben Luxemburgba men­tek, majd 1956-ban Párizsba, 1957—58-ban Kanadába ván­doroltak és azóta nincs róluk hír. Pálóczi József és felesége Kern Imre gyermekeinek keresztszülel. TÓTH MÁRIÁT (született Négyesen, Borsod megye, 1900 körül, anyja neve Homonnai Mária) keresi nagybátyja, Danes Pál Négyesről. Tóth Mária szüleivel az Egyesült Ál­lamokba, Ohio államba került, ahonnan szülei 1937-ben írtak utoljára hozzátartozóiknak. MESSINGER MANDOKI GYÖRGYÖT (született 1923- ban Gyomán, apja dr. Messinger Albert) keresi barátja, Becher József Izraelből. A keresett 1950-ben adott utoljára életjelt Temesvárról. KUGLER JÓZSEFET (született 1933. február 25-én Bu­dapesten, anyja Jurogi Mária) keresi felesége. Kugler Jó­zsef 1961 októberében írt utoljára feleségének Angliából. BÖHM JúZSAT (kora 65 év körül van, anyja neve Lichtenstein Julia), aki Nemesvidről, Somogy megyéből 1910-ben kivándorolt az észak-amerikai Philadelphia, Pa-ba. keresik Böhm Izidor leányai: Klára, Éva és Magda Buda­pestről. Háv Endre Podsztrelén Éva Ibolya Tóth István Kérjük kedves olvasóinkat, akik ismerik keresett honfi­társainkat, közöljék velük kérésünket, hogy vegyék fel a kapcsolatot kerestető hozzátartozóikkal a MAGYAROK VI­LÁGSZÖVETSÉGE címén: P. O. B. 292, BUDAPEST 62, ahonnan készséggel továbbítják a beérkező leveleket a ke­reste tőkhöz. Jeanne Marie Darré, francia zongoraművésznő ismét Budapesten vendégszerepeit »SPORTRAJONGÓ« jeligé­re és több érdeklődő kér­désére közöljük, hogy a Magyar Rádió Szülőföldünk műsorában a vasárnapi sportösszefoglalót vasárnap este 22 órakor, a heti sport­összefoglalót pedig hétfő es­te 22 órakor sugározzák a 240 középhullámon és a 25,2, 30,5 és a 41,5 m rövid­hullámon. Jó vételt kívá­nunk!-EGY SZÓ ES MAS SEMMI­­C. BEJTVENYPALYAZATUNK MEGFEJTÉSE: I. forduló: Szülőhelyem, Szalonta, Nem szült engem szalonba; Ezért vágyom naponta Kunyhóba és vadonba. (Arany János) A hiányzó betű: -E-, vízsz. 53.: lnteg(E)t. II. forduló: A cél halál, az élet küzdelem, S az ember célja e küzdés maga. (Madách) A hiányzó betű: -D-, vizsz. 69.: Dávi(D). III. forduló: Vágyaid elérhetetlen Tartományba vonzanak; Az, ml után futsz epedve, Csalfa, tünde fényalak. (Arany János) A hiányzó betű: -S«, vizsz. 63.: Lakato(S). IV. forduló: Föl-földobott kő, földre hullva. Kicsi országom, újra meg újra Hazajön a fiad. (Ady Endre) A hiányzó betű: -E-, vízsz. 25.: Gy(E)rmek. V. forduló: E szóban: haza, foglaltatik az emberi szeretet és óhajtán tárgyalnak egész összessége. (Kölcsey) A hiányzó betű: »G«, vizsz. 15.: Lele(G)el,-MISKOLC, 1956« jeligére üzenjük, hogy értesülése helytálló, április első nap­jaiban jelenik meg a **•NAP­JAINK> című irodalmi fo­lyóirat első száma, amely a Borsod megyei írók és képzőművészek irodalmi lap­ja lesz, s Észak-Magyaror­­szág kulturális életéről szá­mol be havonta, C. H., Olaszország. Érdek­lődésére közöljük, hogy az idei Budapesti Ipari Vásárt — számos külföldi kiállító részvételével — május 18— 28 között rendezik meg. A nagyszabású előkészületek már folyamatban vannak, ezekről lapunk következő számaiban adunk hírt rész­letesen. Addig is fogadja szeretettel a vásár emblémá­ját, amelynek aláírása így szól: -Szívesen várja a BIV külföldi vendégeit/« A Lenin körút és a Dob utca sarkán megnyílt az ország első sakk szaküzlete. Az ízlésesen beren­dezett boltot már az első napokban több száz sakk­rajongó kerette fel VI. forduló : A szerencse mezőt ad, de a győzelmet rajta, csak az erény vívhatja ki. (Eötvös József) A hiányzó betű: -Z-, vizsz. 46.: S(Z)akad. A hiányzó betűkből összerakott magyar város: SZEGED. A Magyar Sajtó Há­zában az egykori néma filmek Idős művészei találkoztak az újságírókkal. Bi­zonyára sokan emlé­keznek még Lóth fiá­ra és Fenyó Emilre... A győri Bencés gimnázium fizikaszertárá­ban őrzik az ország legrégibb fényképező­gépét, a mintegy 110 évvel ezelőtt készült bécsi Daguerotyp-masinát. A műszaki régi­ség érdekessége, hogy optikáját a világhírű, magyar származású mérnök-fizikus, Petzvál József szerkesztette. A Jó állapotban lévő fényképezőgéppel még ma Is lehet felvéte­leket készíteni Kalapkúra — Harmadik forduló — A 6. számunkban egy újabb, hat fordulóból álló, értékes nyere­ményekkel jutalmazott, nagy rejtvénypályázatot kezdtünk. A pályázati rejtvények hosszú soraiban egy-egy neves hazánflá­­val (költő, zeneszerző, feltaláló stb.) foglalkozunk Nevüket azonban nem áruljuk el. Olvasóink feladata: Megállapítani, hogy kiről is van szó. Megfej­tésül már három név beküldése Is elegendő. Természetesen aki mind a hat nevet kitalálja, több eséllyel pályázik. A megfejtéseket a pályázat végén, egyszerre kell beküldeni. VÍZSZINTES: 1. VAJH KI öt (első sor) zárt betűk: E, F, L. 14. Sziget, az ausztrállal államszövetség tag­ja. 15. Olyan Ízű, mint az epe. 16. Nagy Britanniában élő nép. 17. Négy óra hatvan perce. 19. Lecsüng. 20. Lócsemege. 22. A ponytyfélék családjába tartozó halnem. 24. Kínlódva él (... - leng). 25. &. 26. Vas — vegyje­­le. 27. VAJH KI ö? (második sor) 28. Pástétom — angolul. 29. NHI. 31. Akadály. 32. Két kü­lönböző kötőszó. 34. Képző, -et párja. 35. Rendkívül kemény ásvány, drágakő. 37. Modugno, a világhírű slágerszerző, egyik szerzeménye (repülni — ola­szul). 39. Veszprémi község, itt van hazánk legnagyobb alumí­­nlumkohászati üzeme. 41. Oszt­rák költő (1875—1926). 43. En gros (a 3-ik kocka „GY”) 45. Kelle­mes illatú oldószer. 46. Foneti­kus betű. 48. Áztat — angolul. 49. Kiejtett kettőshangzó. 51. Vojtina ... poétikája (Arany verseim) 52. Tagadó szó. 55. Ze­nei bank (kiejtve) 56. Csupán. 58. . . .-forog. 59. Csüng. 60. El­téveszt, elvét. 62. Az olasz ská­la két első hangjegye. 64. Kof­feint tartalmazó Ital. 65. Elismer, méltányol. 67. Történeti szem­pontból becses Iratok őrzésére létesített intézmény. 69. ... Blanc (Európa legmagasabb hegytömege). FÜGGŐLEGES: 1. VAJH KI ö? (negyedik sor) zárt betűk: L, I, A). 2. Attikai község, ahol Miltiades a perzsá­kat legyőzte. A győzelem hírét futva vivő harcos Athénben holtan esett össze. 3. Sérülés (névelővel). 4. GMK. 5. YA. 6. A férfi sorsa ... 7. A szokottnál nagyobb térközzel Ír az írógé­pen. 8. A Bug mellékfolyója a Szovjetunióban. 9. A „Szent Pé­ter esernyője” írójának névje­le. 10. Félbevágott zeller (!) 11. Megtörtént dolog. 12. Összekap­csolt galvánelemek sorozata. 13. Szellemes, finom gúny. 18. Lop­va eltávozik. 21. VAJH KI 07 (harmadik sor) zárt betűk: L, B, A. 23. Női név, 27. A bíró­ságon az ügyész terjeszti be. 30. Ceruza. 33. Ária — németül. 36. Aki a közlekedési eszközzel közlekedik. 38. Heltai Jenő ál­neve volt (nevéből alakítva). 40. Játékfegyver. 42. Szattyánbőr (a spanyol Cordoba város nevéről). 44. Leánynév. 45. Kérdez — an­golul. 47. Kinyílik, nyiladozik (rügy, bimbó, virág). 49. Város Jugoszláviában (mai nevén). 50. Ilyen bogár zúg Arany „Csalá­di kőr”-ében. 53. Állatok ujjak­­ra osztott talpa. 54. Csomóját kibontva levesz. 57. Befejezett, elvégzett. 59. ... határ (hori­zont). 61. ZEA. 63. Női név Ide­gen változata. 64. Holland légi­forgalmi társaság. 66. RZ. 68. Személyes névmás. BEDNAY JÓZSEF Kiadja a Lapkiadó Vállalat Nyomja az Athenaeum, Budapest

Next

/
Oldalképek
Tartalom