Magyar Hiradó, 1978. január-június (70. évfolyam, 2-17. szám)
1978-03-23 / 12. szám
*>. OLDAL HAGY AH HiKAJJG r^'<* r^2*. ?K<& *r3 n^í, Gus McNeil megfenyegeti őket a botjával. - Szervusztok, gyerekek, szépen mulassatok... Burke öcsém, rendelj az egész társaságnak egy pohárral az én számlámra.- Mulvaney atya is vele van! No né csak, Mulvaney atya ... Aranyszájú ember! Éljen soká, éljen soká ... Alázatosan görnyedő széles vállak követik a lassan kifelé mozgó kis csoportot a táncosok között. - Bár a fülem lekonyul, én lettem a legszebb nyúl.- Szabad egy táncra? - A lány fehér vállát fordítja Stan felé, és elvonul. Magamban élem iparos életem, Tisztes takácslegény ... Stan azt veszi észre, hogy magának énekel a tükörbe. Egyik szemöldöke a hajába akad, a másik a szempillájába.- Nem ám, a Jézus körösztjit, nem vagyok én már legény . .. Ide álljon elébem New York városából, New York megyéjéből, New York államából, aki azt meri mondani, nem vagyok nős ember... - S már áll fönn egy széken, és szaval, öklével bele-belesújt a levegőbe: - Barátaim, rómaiak, honfitársak, dobjatok meg öt dollárral.. Levágni jöttem Caesart, nem dicsérni... Továbbá New York városának, New York megyéjének, valamint New York államának alkotmánya szerint, tnely a kerületi ügyész pecsétjével híven megerósíttetett, desőtvalamint az 1888. július 13-án kelt törvényerejű rendelet záradéka szerint... - a francba a pápával!- Álljon meg a menet! ... Hé, gyerekek, ezt a szivart ki kell lökni innét... Ez nincs a bandába ... Hogy az istenbe került ez ide? Ez úgy be van rúgva, mint a szamár. - Stan behunyt szemmel rohan neki az öklök vasfalának. Kap a szeme alá, az állára, és vágódik ki a hűvös-csöndes utca szemerkélő esőjébe, mint a féltégla. Magamban élek, öreglegény, Egy folyó lesz még, min átkelek, A Jordánig még egy folyó, - Még egy folyó, min átkelek ... Szél verte az arcát egy révhajó orrában, mikor magához tért. A foga vacogott, reszketett az egész teste ... - Ez a delirium. Ki vagyok én? Hol is vagyok? New York város, New York állam ... Stanwood, Emery, kora huszonkettő, foglalkozása diák ... Pearline Anderson, huszonegy, foglalkozása színésznő. A francba vele is. Hőj, nekem volt negyvenkilenc dollár nyolc centem, hol a nyavalyába jártam? Ki se rámoltak. Viszont a tremens sincs rajtam. Jól vagyok amúgy, legföljebb egy kicsit beteg. Valamit meginnék, maga nem? Nicsak, azt hittem, van ott valaki! Jobb lesz, ha befogom a pofámat. Negyvenkilenc dollár lóg a falon, Negyvenkilenc dollár lóg a falon ... Az ón víztükör felett a belváros házai mint a sziklaszirtek, úgy tornyosultak. Barna füstködükön át rózsás derengés jelezte a hajnalt, mint a kürtszó. Ahogy a rév közeledett, gránittömbbé tömörültek a sziklák, legfeljebb mintha késsel repegették volna meg. A révhajó tehergózös mellett oldalozott el, Stan átlátta az egész fedélzetet. Dióhéjforma kis hajó simult az oldalához. Mintha dinnyét szállított volna, olyan volt a sok arc. Három sirály körözött fölöttük panaszosan. Egyik sirály napfényben fürdő, kiterjesztett szárnnyal, csigavonalasan repült, másik szinte állt az aranyos fehérségben. A nap karéja fönn magasodott New York keleti vége fölött egy szilvaszín felhőgomolyon. Millió ablak verte vissza a fényét. Zörgés-morajlás áradt a város felől. Kenguru a kedvesével, Vonultak fel kettesével. . . A Jordánig még egy folyó, Még egy folyó, min átkelek! Az erősödő fényben sztaniolsirályok köröztek tört ládák, rothadó káposztafejek, narancshéjak fölött, s óvatosan lesiklottak a foghíjas deszkakerítések közé. Zöld habok nyaldosták a rév tompa orrát, amint nyomult előre az áron, nyelte be a barna vizet, reccsent egyet, megsikamlott, lassan ráült a révzsámolyra. Kézi csörlők pergették lefele a láncokat, csapóajtók nyíltak. Stan átlépett a résen, és a révház fából ácsolt, trágyaszagú alagútján át botorkált kifelé a napsütötte Ütegállásra. Leült az egyik padra, rákulcsolta két kezét a térdére, hogy ne remegjen annyira. Az agya egyre kalapált, akár a villanyzongora. Csuklóján karperec, bokáján csengő, Zei.e jár utána, bármerre leng ő. Babilon és Ninive téglából épült. Athént aranyozott márványoszlopok emelték. Róma kőtörmelékből épített széles íveket. Konstantinápolyban minaretek lángolnak az Aranyszarv körül, mint óriás gyertyák . .. Ó, lesz még egy folyó ... Acél, üveg, csempe, beton lesz az új felhőkarcoló anyaga. A keskeny szigeten miljióablakos házak csúcsosodnak egymás fölébe majd, piramis a csillogó piramison, viharfellegek fehér tornyai .. . Jaj, negyven napot esett, És negyven éjt esett, S akin nem esett át az ár Kiskarácsonyig . . . Az John, mivel a lába nyakig pipaszár. Szentség a boltba, miért nem lehetek én felhőkarcoló? A kulcslyuk ravaszul ki-kitért a kulcs elől. Stan azonban nem sajnálta az időt, s a végén csak beletalált. Beesett az ajtón, végigrontott az előszobán, és ordítva kereste Pearline-t a nappaliban. Fura szag fogadta - Pearline szaga, hogy a franc enné meg. Felkapott egy széket. A szék repülni akart, kettőt fordult a feje fölött, és kivágódott az ablakon. Az üveg borzongva csilingelt, Stan kinézett az ablakon. Az utcán nagy volt a kavarodás. Kampós-létrás tűzoltókocsi robogott, húzta a szirénaszó kacskaringós szalagját maga után. Vizet a tűzre, tüzet a vízre, Skócia ég! Ezerdolláros tűz, százezer dolláros tűz, milliódolláros tűz. Felhőkarcolókat nyaldosnak a lángok, a lángok. Stan visszaszédült a szobába. Az asztal cigánykereket hányt. A vitrin fölugrott rája. Tölgyszékek másztak fel egymás hátán a gázkályhára. Vizet a tűzre, tüzet a vízre, Skócia ég! Nem tetszik nekem New York város szaga, New York megye szaga, New York állam szaga! Sehogy se akar tetszeni. Végigfeküdt hanyatt a forgó konyha padlóján, és nevetett, nevetett. Az egyetlen, akin át nem csapott az ár, az egy fehér lovas kóbor úrilányon lovagolt. Hadd lovagoljon, nyaldossa csak. Petróleum, suttogta egy zsíros képű kanna a konyha sarkában. Tüzet a vízre. Stan felállt a támlájukon álló székeken a lapján álló asztalra. A petróleum hűsen, fehéren nyelvelt fel rá. Megdőlt, elkapta a gázkályhát. A gázkályha engedett. A hátán feküdt a földön, gyújtotta a gyufákat egymás után. Nedvesek, letörik a fejük. Egy végre lobbant. Óvatosan melengette a lángot a két tenyere közt. (Folytatjuk) Reménység Hangja (120) „Az ígéret Népe" cikksoro-. zatunk 6. folytatásához értünk. Napijaink eseményei késztetnek bennünket? {ezen téma tanulmányozására. Ma rMózes példaadásának nélkülözhetet-J ölen fontosságát kívánjuk szemléltetni.1 { Én csodálattal szemlélem Mózes1 tszemélyét! Mint történetíró, költő ész /filozófus, mint hadvezér, törvényhozói Aés próféta, mint Isten hűséges szolgája,' «Mózes a Biblia valamennyi személyé efölött áll. Ő az, akivel „szemtől szem-/ obe" szólt az Úr, nem homályos« «beszédek által, „hanem az Úrnak? {hasonlatosságát látja”. IV Móz. 12:8/ /Ő az, aki „Hit által tiltakozott...5 Amidőn felnövekedett, hogy a Fáraói «leánya fiának hívják. Inkább válasz-« {tóttá az Isten népével való együtt-/ «nyomorgást, mint a bűnnek ideig-óráigj {való gyönyörűségét. Egyiptom kincsei-? inéi nagyobb gazdaságnak tartván? /Krisztus gyalázatát, mert a megjutal- Amazásra tekintett.” Zsid. 11:24—26.í «Világot uraló fáraó lehetett volna, haí {feladja hitét, és áttér az egyiptomiak/ »bálványimádó vallására. Úgy keleten, Amint nyugaton, faji és felekezeti? {különbség nélkül, az aranyborjút még? /ma is körültáncolják az emberek, éslj Ama is sokan vannak, akik pénzért, «rangért feladják hitüket. De Isten igazi {Izraelje ma követi Mózes példáját, aki/ /„inkább választotta az Isten népével? «való együttnyomorgást...” « Amióta megszűnt a teokrácia mintái /államigazgatási forma, egyetlen ország «törvényhozó testületének sincs jogai jtolyan törvények életbeléptetésére,? {amely bárhogyan is korlátozná a Tízpa-/ /rancsból az első négy (II Móz.jj A20:l—11) gyakorlását. Isten és ember* «közötti kapcsolat kizárólag magánügy/ {amiben a lelkiismeretnek abszolút sza-J /badságot kell biztosítani. A Tízből az« Autolsó hat parancs (II Móz. 20:12—17)? «embertársainkhoz való viszonyunkat/ {szabályozza, itt a tudatlanság és hitet-? Alenség szülte szélsőségek elkerülése célújából az állam csak relativ szabadságot^ {biztosíthat az egyén lelkiismeretének. / 1978. április 1-től új törvény lépj Aéletbe Izraelben. Eszerint ha „anyagi? «felbujtás” vezet valláscseréhez, a buj-| {togató 5, az áttért személy 3 évi börtön-: Anel sújtható. (Christianity Today Febr.J 110. 1978 p 54-55.) Vajon Jézust! «Messiásnak igazoló könyv aján-, /dékozása, ebéden való vendégüllátás is« A„anyagi-felbujtásnak” lesz bélyegez-i «ve? Még ha arab testvéreik kísértenék {Izraelt Mohamed imádására egy-egy 5 Ailajforrás „anyagi bujtogatásával" tár-1 Ásítva, dupla ok volna az aggodalomra/ «de a pénzhiánnyal küzdő missziók /aranyat nem kínálhatnak, de az evan-Ú Agélium üzenetét igen, amely valóban? bolyán „bujtogatás", örök élet ingyen {kegyelemből, amivel még a Wall Street! //bankjai sem vetélkedhetnek. Mi követ-' Ajük Mózes példáját, aki „inkább {választotta Isten népével való együtt-/ /nyomorkodást...” Az az ember, aki« Ariern tanult a II. világháborúból és ma,{ {saját országában teljes szabadsága bir-j {tokában, pénzért hitet cserél, pméltó atyái hitéhez. Nem börtönbe,j Jhanem gyehennára való. Nevezzük {nevén a tényeket: „anyagiakkal" van fálcázva egy növekvő idológiai küzde-3 ölem a Világosság és a Sötétség, a Hit és] la Hitetlenség gyermekei között. Mer \Isten igaz Izraelje örökségül fogja kap-/ ni az egész világot, azután, hogy Isten! nindent újjáteremtett. Ajánljuk: „A\ fogváltás Története" c. 2 dolláros? könyvünket. Hallgassák rádióüzene-i keinket minden vasárnap este, a* ÚWHBI-105.9-FM adón, 7:30-tól.( «Címünk: P.O. Box 322, Perth Amboy,? U. 08861. Tel.: 201-251-2318. BoUniky Igor I