Magyar Hiradó, 1975. július-december (67. évfolyam, 27-52. szám)

1975-07-03 / 27. szám

MAGYAR HÍRADÓ 11. oldal BENEDEK MÁRIA LELKI TANÁCSADÓJA Z.S. — Mit gondol, az ember jelle­mét meg lehet ismerni a kézírásán keresztül? 25 éves fiam szerelmes lett egy 30 éves asz­­szonyba. A nő szinte tejesen behálózta a fia­mat, és azóta mindig álomvilágban él. A múltkor az történt, hogy a fiam egy igen drága ékszert vásárolt a jóllehet még mindig tartozik egy nagyobb összeggel az apjának. Eddig három alkalommal voltam a nő társa­ságában, amikor a fiam nem volt jelen, és az asszony mindig nagyon rossz hangulatban volt. Legutóbb elveszítette uralmát a nyelve fölött, és később döbbent rá, hogy túl mesz­­szire ment el. Másnap levelet irt, amelyben bocsánatot kért. Levelét aztán elvittem egy kézirásszakértőhöz, és ő ezeket mondta: ,,Az asszony rendkívül veszélyes egyéniség. Bizo­nyos titkokat zár magába.” Mit gondol, tart­sam ezt az egész dolgot magamban, vagy mondjam el a fiamnak is? Történetesen én e­­gyetértek az írásszakértő magyarázatával. Biztos vagyok benne, hogy a fiam még soha nem látta a nőnek azt az oldalát, amit én már elég jól megismertem. VÁLASZ — Nem hiszek abban, hogy a kézírás alapján meg lehet ismerni valakinek a jellemét. Azt sem fogadom el, hogy abból le lehet olvasni azt, hogy az iró rendkívül ve­szélyes és titkokat rejteget. Ha a fia nem is is­meri még a nő temperamentumát, egész biz­tos lehet benne, hogy hamarosan erről is tu­domást szerez. Egyébként egy 25 éves férfi már elég érett ahhoz, hogy maga döntse el, kit választ házastársául. * * * MÁSODIK FELESÉG — Csak a napok­ban jöttem rá, hogy a férjemnek van egy 25.000 dolláros életbiztosítása, aminek ha­szonélvezője az előző felesége. Mit gondol, felhívjam, erre a férjem figyelmét? Szörnyen megbántottnak érzem magam és úgy érzem, a férjem nem becsületes irányomba. Több részletet nem adhatok meg helyzetemmel kapcsolatban, mert mindenképpen titokban akarom tartani személyemet. Egy kis város­ban élünk, és biztos vagyok benne, hogy az qjság olvasói azonnal megismernének ben­nünket. Kérem, mondja el a véleményét. VÁLASZ — Kár, hogy több részletről nem adott felvilágosítást, például arról, hogy mennyi ideig volt férje az előző feleségé­vel, vagy hány gyermekük volt, milyen idős ön, milyen idős az előző feleség, segitette-e ez a nő a férjét abban, hogy pénzügyi sikerek­hez jusson, gondot visel-e a nő az édesanyjá­ról, és igy tovább... Miután elolvassa vála­szomat, kétlem, hogy férjének figyelmét fel fogja hívni erre a kérdésre. Bizonyára kapott néhány feleletet, amit nem szívesen hallgat. * * * Üzenet: SZERET-E A FÉRJEM? jeligé­re — A házasélet első, lángoló szerelme bizo­nyos idő után alábbhagy és az igazi szeretet­nek adja át helyét, ha a házastársak is erre törekszenek. A szeretetnek azonban csak e­­gyik kifejezése a szexuális egymással törődés. Az életnek sok más oldala is van, amely bizo­nyíthatja a szeretet valóságát vagy hiányát. Ajánlatos, hogy érzéseit közölje férjével és kérje segítségét aggodalmainak eloszlatásá­hoz. Ha a házastársak nem tudnak minden problémát egymásnak őszintén kitárni, ak­kor szeretetük csorba. Ez azonban nem je­lenti azt, hogy csak az elválás segít a bajon. Évek múltán az első idők nehézségei elhalvá­nyulnak, mert mindketten „megtanulják” egymást szeretni, segíteni és egymáshoz al­­kalmazkodókká válnak. * * * L.B. jeligére — Köszönjük értékes gondola­tait. Sajnos, helyszűke miatt nem közölhet­jük le, mert rovatunkban csupán kérdésekre válaszolunk. HÁY GYULA DRÁMÁJÁNAK UTOLSÓ JELENETE (Folyt, a 8. oldalról) Annyira született színpadi konstruktőr volt, hogy életének az első felvonása szinte dra­maturgiai biztonsággal vezeti be a következő kettőt és ezért van az, hogy itt a krematórium kőtermében is az ember a szín­művet éli tovább, nem a végsőt és a megfel­lebbezhetetlent, de a játékba illeszkedő uj jelenetet, amely talán a befejező kép, de csak annyira, amennyire színművek általában be­fejeződnek. Sors-szimfóniájának tételeit a vonatablakon túl a változó táj kisérte, Lindau, ahonnan Fridrichshafen felé ágaz­nak ki a sínek és aztán Bregenz, ahonnan Dornbirn felé és megközelítik Szent-Marga­­rethent. Amikor bécsi emigrációja is végét­ért, 1934 nyarán elindul Svájc felé és meg­érkezik Zürichbe. Még mindig zuhog az eső és most be­szalad a kőcsarnokba, átázott kék kezeslá­basban egy temetői munkás, egymás mellett állunk, beszélgetnénk, de ő nem tud németül, én pedig nagy üggyel-bajjal töröm az olaszt és bocsánatkérően mosolyog, men­tegetőzik, maga sem érti, hogy miért nem tanult meg németül, de képtelen rá. A hegyek felé mutat, Winterthurban teljesített katonai szolgálatot — mondja — és ott mindenki németül beszél és annak következ­tében megérti amit más mond, de németül kifejezni nem tudja magát. Amikor Háy Zürichbe érkezett, ugyan­ott volt emigráns Köstler Arthur, sokat sé­táltak együtt, terveket szőttek és arról be­szélgettek, hogy Magyarországból Svájcot kell varázsolni majd, amikor győz az eszme, olyan országot, ahol a legkülönbözőbb nemzetiségek jól megférnek egymás mellett és mind megőrizheti a maga nyelvét és kultúráját. És azután innen indult el, Zü­richből a Szovjetunióba, ahol az emigráció­nak egészen más válfaja kezdődött, az a fajta emigráció, amelyben ugyanakkora volt a rettegés, mint ott, ahonnan menekült. Könyvét, ezt az utolsó Írást, ,,A kékruhás asszonynak” ajánlva, Évának, akivel akkor találkozott Budapesten, amikor hazatért a szovjet emigrációból. Darabját műsorra tűzte a Nemzeti Szín­ház, a filmgyártás prominens pozíciójába került, a kulturális élet fontos posztjaira és csak kevesen sejtették róla, hogy nem felsza­badítani jött, de felszabadulni, hogy az ő számára ez a hazatérés jelentette a megvál­tást és a „Kékruhás asszony” Európát, Bu­dapestet, a szabadulást a félelemtől, az életetj amelynek újra értelme lehetne. Es most már megtelnek a széksorok a nagy kőcsarnokban, itt van a „Kékruhás asszony”, de most fekete ruhát visel és fekete fátylat és német színházi szakemberek és a családnak néhány jó barátja itt Tessinben, Asconában, ahol a harmadik felvonást élte. Arra gondolok, hogy ezt a befejező jelenetet igy irta volna meg ő is. A színpadkép tökéletesen zárt és egységes, hegyek keretezik és a kis temető pátoszteljes síremlékei. Az eső most elállt, és nagyon halványan bágyadtan sütni kezdett a Nap, mint amikor a világitó-mester azt az instruk­ciót adja: „itt most lassan, finoman, érzéssel adjon be ejgy kis fényt”. A német színházi szakember emlékbeszédet mond. „Mohács” igy kezdi súlyosan és drámain, idézve az iró darabjából és különös, hogy hibátlanul ejti ki a szót: „Minden ember megéli életében a mohácsi vészt” — mondja az idézetet a darabból. Azután még egy em­lékbeszéd, egy barát szomorú szavai, majd gyász-zene szól a hanglemezről, azt követően pedig a magyar Himnusz. S akkor a szin közepére áll egy acélkék-egyenruhás, tányér­sapkás férfi és ott áll merev vigyázzban, szemben a közönséggel. S amikor a Himnusz hangjai elhalnak, akkor az egyik nagy koszorút a koporsó elé helyezi, olymódon, hogy mintegy elzáija a közönség elől és igy, amikor a koporsó lassan elindult a fekete alagút felé, és halk, nesztelen utazással kisu­han a színről, akkor ez a végső mozzanat szinte láthatatlan marad. A közönség mozdulatlanul ül a helyén. Ekkor a kék egyenruhás férfi leveszi fejéről a tányérsap­kát és mélyen meghajol. Akkor ismerem meg ő a temetői munkás, aki ott állt mellet­tem, az átázott kezeslábasban, a tessini olasz, aki svájci, Winterhurban teljesí­tett katonai szolgálatot és nem tudott meg­tanulni németül. Kis személyzetű temető. Alkalmazottai többféle feladatot is ellátnak. Kis társulat. Igen, ezt a végső jelenetet ugyanígy irta volna meg. Egy amerikai lány visz le kocsiján a bellinzonai vasútállomásra. Tanárnő egy luganoi amerikai iskolában. Napi vendég volt Háyék asconai házában. Elolvasta az Írónak minden angolra fordított sorát. „Most érzem csak, hogy mennyire hiányzik majd nekem”, — mondja csöndesen. Ez most érdekelné az irót. A közönség reakciója. A mondatok, távozás közben. Már a kisváros felé vezető országúton fut a kocsi, visszanézek a kocsi hátsó abla­kán. Mintha halványkék villanást látnék a krematórium épülete felől. Magasfeszültség. Vagy talán vihar készül? Távoli zsolozsmát hallok, karének felel rá, hegyek visszhan­gozzák, az iró sorsának komor litániája — és kortársáé, a századé: Pericolo di Morte! Non toccare 1 fill! HUMOR Az orvos megkérdezi a pácienstől: — Éjjel tud aludni? — Sajnos, nem — feleli az. — Aha... És Miért nem? — Mert éjjeli műszakban dolgozom...- o -A 98 éves Kaporna bácsit megkérdezik, hogy mi a hosszú élet titka? Némi töprengés után megszólal: — Két dologtól kell tartózkodni... — Éspedig? — A husevéstől és a háborútól.- o -— Láttad a Jóska uj feleségét? — Igen. — Szép asszony, ugye? — Igen. Csak egy baj van. — Éspedig? — Hogy már nagyon régen szép.- o -A férfi belép az eszpresszóba. Leül egy üres asztalhoz. Hívja a pincért: — Kérem, hozzon egy pohár vizet! — Sajnos, uram, egy pohár vízért nem foglalhat el egy egész asztalt. — Rendben van, kérem, akkor hozzon két pohárral!

Next

/
Oldalképek
Tartalom