Magyar Hiradó, 1975. július-december (67. évfolyam, 27-52. szám)

1975-07-17 / 29. szám

8. oldal MAGYAR HÍRADÓ A SZÁZÉVES KEMÉNY GYÖRGY Irta: VASVÁRI ÖDÖN Ezt is megértük: eljutottunk a százéves év­fordulókig. Amikor az Egyesült Államok kétszáz éves fennállásának megünneplésére készül, az amerikai magyarság büszkén elmondhatja: ennek a kétszáz évnek a felét az a­­merikai magyarokkal együtt élte át ,s küzdötte végig. Száz évvel ezelőtt is voltak magyarok Amerikában, de az ..amerikai magyarság”, élete, a mai értelemben, csak akkor kez­dődött, amikor a múlt század het­venes éveinek második felében a magyar munkásság ezreinek hullá­mai érkeztek az Atlanti partokhoz. Amikor az ameri­kai nemzet a 200 éves múltra emlékezik, inkább a jö­vőre gondol. A múlt ebben az esetben valóban előjá­ték, preludium, mint Shakespeare mondja. Az ameri­kai magyarság történetében azonban nem az. A száz­­esztendős múlt után a biztató és jobb jövő előjeleit hi­ába keressük: a száz éves történelem lezárulófélben van. A jövőben is lesznek amerikai magyarok, de a­­merikai magyarság, az első száz esztendős értelem­ben. nem lesz, aminthogy már nincs is. Nem mintha nem lennének lelkes magyarok, akik szembe mernek szállni a történelmi tanulságokkal és meg akaiják mu­tatni, hogy a magyar akarat le tudja győzni mindazt az akadályt, amit a való élet elébe gördít. Az öregeb­bek, akik valamikor hasonló reményeket melenget­tek, jobban tudják. Rózsafy Mátyás, a cseh származá­sú lelkes magyar, Kossuth emigráns és Lincoln kato­nája, a legöregebb magyar lap, a több mint 80 éves ..Szabadság” egyik alapitója, akasztfóával szembené­ző összeesküvő kemény hazafi volt. Angliában nősült, több leánya és fia volt. Egyik fiát személyesen ismer­tem. 1952-ben halt meg Washingtonban. Egyetlen szót sem tudott fnagyarul. Kemény György, a nagy tehetségű és rendületlen magyar érzésű, igazi amerikai magyar” költő, akinek emlékezetét most kell felidéznünk. Amierikában t nősült, derék magyar nőt vett feleségül, tiz gyermeket nevelt fel, nyolc leányt és két fiút. A tiz gyermek közül csak a legidősebb tud magyarul. Ez a pár közbevetett sor csak arra akar rámutat­ni. hogy bár a múltban is voltak lelkes magyarok, akik reménykedni mertek az amerikai magyarság fennmaradásában, a valóság minden ilyen kísérletnél erősebbnek bizonyult. Úgyszólván minden esetben A- merika győzött. Az a száz esztendő, amely az amerikai magyarság mögött van. úgy látszik, felöleli ennek a magyarság­nak majdnem teljes történetét. Érdekes, hogy amerikai magyarságunk két valóban nagy költője. Ke­mény György és Pólya László, ebben az esztendőben százévesek. Kemény az idősebb, 1875 jul. 4-én szüle­tett. Pólya pedig az év december 25-én, karácsony napján. Mind a kettő Amerikában fejtette ki irodalmi működését. Mind a kettő élethivatásának tekintette, hogy költeményeivel az amerikai magyarok lelki vilá­gának szószólója legyen. Mind a kettő hitte, hogy amit ir. azzal biztatást, erőt. reménységet ad az ..ide­iglenesen” idegenbe szakadt egyszerű magyaroknak, akiknek nagy többsége az amerikai életet csak átme­neti állapotnak tartotta, mert vissza akart térni a ha­zába. Ez a régi "átmeneti állapot" az a nagy különb ség. ami a mai helyzet és a régi között fennáll. A régi amerikai magyarság jórésze vissza akart térni a hazá ba. A mai magyarság erre nem is gondol. Az első vi­lágháború után egy-egy vidék itteni népe seregestül, nagy csoportokban, együttesen mondott búcsút Ame­rikának, ma alig van visszatelepülő magyar. Kemény György, mint költő azok közé tartozott, akik azonosították magukat koruk amerikai magyar­ságával. Velük éreztek, velük, köztük dolgoztak, ér zéseik, gondolataik, munkájuk közösek voltak az egy­szerű magyarokéival, velük küszködtek, velük nélkü­löztek, velük éltek és haltak. És csak természetes, hogy amit Írtak, teljes egészében ezeknek a magyarok­nak szólt. És természetes az is, hogy a visszhang, ami a ver­sekkel ostromolt magyar szivekből visszaszállt a köl­tőkhöz, nem volt mindig boldogító és szivet melegítő. Attól a magyar bányásztól vagy gyári munkástól, aki csak a falusi élet földhöz kötött munkáját ismerte és GÖRBE TÜKÖR JAPÁN DEÁKOK, AKIK A HALÁLBA MENEKÜLNEK... Japán egyik legtekintélyesebb újságjában, a Mai­­nichi Shimbun-ban néhány nappal ezelőtt vezércikk jelent meg, amely — többek között — a következőket tartalmazza: „Valamit tenni kell azért, hogy csökken­jen az a rettenetes nyomás, amelyet a szülők gyakorol­nak gyermekeikre. A gyermekek elviselhetetlenül szenvednek annak a társadalmi követelménynek súlya alatt, amelyet a felnőttek kreáltak.”. A japán lap tra­gikus következményekre figyelmeztetett. Egy 10 esztendős japán iskolás lány felakasztotta magát a minap, mert elveszítette a házi feladatát. Egy 16 esztendős japán diák a tokiói expressvonat kerekei alá vetette magát, mert attól rettegett, hogy nem állja meg helyét az egyetemi felvételi vizsgán. Egy 17 esztendős japán diáklány kinyitotta a gázcsapot — in­kább a halált választotta, minthogy szembenézzen egy nehéz vizsgával. Mindez csak néhány kiragadott pél­da. A diák öngyilkosságok járványszerű teijedése kez­dődött el japánban az elmúlt esztendők során — az i­­dei tanévre az öngyilkosságok száma megdöbbentő méreteket öltött. A tanév első öt hónapja alatt 40 kö­zépiskolai diák és 9 elemista dobta el magától az éle­tet. S ami ezt a statisztikát még riasztóbbá teszi: a ha­tóságok szerint minden egyes öngyilkossághoz még legalább 100 öngyilkossági kísérlet számítható, tehát az ötven „sikerrel” végrehajtott öngyilkosság statisz­tikai adatai mögött ötezer meghiúsult vagy meghiúsí­tott öngyilkossági kísérlet drámája rejtőzik. Mi a ma­gyarázata ennek az epédimiává fejlődött társadalmi tragédiának? Egyetlen mondatban kifejezhető: a szü­lők emésztő ambíciója és sikervágya, amelyet gyerme­keikben. az ő karrierjeiken át vélnek és remélnek kiél­ni. Ennek következtében olyan követelményeket tá­masztanak gyermekeikkel szemben, amelyeknek azok nem tudnak megfelelni. Igazságtalanság volna azonban csak a szülőket o­­kolni — a japán nevelésügyi rendszer legalább annyi­ra hibás. A nagy hajsz-az óvodában kezdődik, a kö­zépiskolában fokozódik, az egyetemi felvételért folyó küzdelemben kulminál és azután az egyetemi évek so­rán sem csökken. Ilyen körülmények között maga a diploma már szinte a nagy versenyfutás antiklimaxa. Vasváry Ödön itt ismeretlen, nehezebb és sokszor veszélyes munkát végzett, akinek az irás-olvasás sohasem volt kenyere, nem lehetett elvárni, hogy költőit úgy méltányolja, ahogy azt a költő remélte vagy elvárta. A brutális, em­bergyilkos napi munka után az átlagos amerikai ma­gyar munkás örült, ha ugy-ahogy megmosakodva, ágynak dőlhetett. Versek olvasására, akármennyire a szivéhez is szóltak, alig-alig volt kedve és ideje. A ma­gyar vers csak az újságja révén juthatott hozzá, vagy úgy, hogy a poéta maga hozta a házhoz a saját kiadá­sában megjelent vékony kötetet, amiért legfeljebb egy dollárt mert kérni. A költők kötetei csak akkor keltek el, ha a poéta maga házalt velük, gyalogszerrel keres ve fel a magyar otthonokat. Aki nem volt hajlandó há­zalni, annak a kötetei a nyakán maradtak. A nagy költők közül csak Pólya volt hajlandó a házalás nehéz és sokszor megalázó munkájára és kö­teteit el is adta. Kemény, aki arisztokratikus hajlan­dóságú ember volt, bár együtt élt a magyar munkás­sággal, erre sohasem volt hajlandó. Legutoljára a detroiti magyarság adta ki költeményeinek egy válogatását, ” Az élet könyve” címmel. A szép könyvet (Folyt, a 13. oldalon) Mindez összefügg azzal, hogy az elmúlt másfél évti­zed során Japán ipari és mezőgazdasági hatalommá fejlődött s mind több és több diák verseng a legjobb középiskolákba és egyetemekre való bejutásért. A haj­sza azért kezdődik olyan korán, mert csakis a legjobb alapfokú és középiskolákból vezet az ut az egyetemek felé és csakis az egyetemekről az ipari és gazdasági szektor legjobb pozícióiba. Mindehhez természetesen a japán egyéniséget és alkatot olyannyira jellemző rop­pant fegyelmezettség és kötelességtudás járul. A japán diákok a kora reggeli óráktól éjfélig tanulnak, olyan odaadó, feszült figyelemmel, ami a világ egyetlen más népének ifjúságára sem jellemző. Sportra, játékra, el­enyészően csekély idő marad ilyen körülmények kö­zött, minthogy 12 éven át megfeszített erővel készül­nek azokra a sorsdöntő egyetemi felvételi vizsgákra, a­­melyek jelentősége — a jövőjük szempontjából — fel­­(Folyt. a 11. oldalon; S • Z • E • M • L • E ! Indiában egyelőre véget ért a demokrácia. Természetesen erősen reméljük, hogy ez hamarosan újból érvényre jut abban az országban, amely mind idáig a világ legnagyobb demokratikus állama volt. Egyenlőre azonban nem lehetünk optimisták a jövővel kapcsolatosan. Indira Gandhi miniszterelnöknő gyarkolatilag ma India diktátora. A napokban szükségállapotot hirdetett meg az országban, megszigorította a cenzúrát és közel 700 magasrangu politikai ellenfelének bebörtönzését rendelte el. Alig egy hónappal ezelőtt vita indult meg egy indiai bíró és a miniszterelnöknő között, aminek következtében India a legnagyobb változáson ment át azóta, hogy függetlenné vált. Mrs.Gandhi rádióbeszé­dében indokolni kívánta példa nélkül álló intézkedéseit. Azt mondta, hogy "mély és széleskörű összeesküvés” indult meg, hogy megsemmisítse az India népének javára hozott haladó intézkedéseket. Indira Gandhi beszédében nyilvánosan is panaszkodott India munkanélküliségi problémája miatt. Ezzel nagyon nehéz megküzdeni egy olyan időszakban, amikor a vezetőt állandó támadás éri azok részéről, akiknek hatalmuk van meghiúsítani az előre haladás eredményeit.

Next

/
Oldalképek
Tartalom