Magyar Hiradó, 1975. július-december (67. évfolyam, 27-52. szám)

1975-08-28 / 35. szám

16. oldal MAGYAR HÍRADÓ MAGYAR VIDÉK TOKAJ, AHONNAN CSALÓDÁSSAL TÁ VÓZNAK A MESSZIRŐL JÖTT TURISTÁK TOKAJ, Borsod-Abauj- Zemplén megye — A kilencszáz éves Tokaj világhírű hely. írnak róla a külföldön kiadott, Ma­gyarország nevezetességeit is­mertető útikalauzok. Számos idegen nyelvű zsebatlasz tér­képein pontosan be van rajzolva ez az ötezer-egynéhány lakosú nagyközség, ugyanakkor ezekről a térképekről hiányzik jó néhány magyar kisváros és megyeszék­hely neve. A külföldi útikalauzok To­kajt városként, a tokaji aszú, a tokaji édes és száraz szamo­rodni, az „aranyszínű tüzes bo­rok” termőhelyeként emlegetik. A Zempléni-hegység című útikalauz is városnak, a Borsod- Abauj-Zemplén megyei Tanács Idegenforgalmi hivatalának több kiadást megért Tokaj című könyve pedig hol nagyközség­nek, hol városnak írja ezt a hely­séget, amelyet Anonymus a kró­nikájában Himesudvamak neve­zett. Tokaj a világhírét a bornak köszönheti. A külföldi turisták, ha ide érkeznek, azt kérdezik az idegenvezetőtől, a Kopasz-hegy szőlőire mutatva: „Ezen a hegyen terem a tokaji?” Tősgyö­keres tokajitól, Tomasovics Gyu­lától, az áfész vendéglátó osztá­lyának vezetőjétől, sok-sok turis­tacsoport kalauzától tudom, hogy az osztrák és német turis­ták keresik azt a házat, ahol Nicolaus Lenau, a neves osztrák költő 19 évig lakott. Van, aki idézi költeményeinek Tokajról és NEMZETISÉGI TALÁLKOZÓ NÓGRÁD, Nógrád megye — Kilencedszer rendezték meg va­sárnap Nógrád községben a nemzetiségi találkozót. A kör­nyező dombok, az ősi nógrádi vár romjai tizenhárom népi együttes soknyelvű, vidám dalo­lását visszhangozták. A megyé­ben huszonhárom nemzetiségi község van, amelyek szlovák és német ajkú lakossága immár ha­gyományosan Nógrád községben találkozik. A délutáni nemzeti­ségi nagygyűlésen Szentisványi Gyuláné mondott ünnepi be­szédet. - ... .< . hires borairól szóló sorait. De jönnek Tokajba olyan osztrák és német turisták is. akik egymás­sal versenyezve idézik Theodor Körner, a szabadsághős költő és Goethe, a költőfejedelem sorait a tokaji borról. Egyesek azt is tudják, hogy Schubert megzenésítette Batsá­nyi János felesége, Gabriella von Baumberg Lob des Tokajers — A tokaji bor dicsérete — című versét. Mondják, hogy a tokaji bort folyékony aranynak, pa­lackba zárt tűznek, a szerelem mámoritó italának nevezte Bee­thoven és Liszt Ferenc. A Rajna mentiek és a Bécs környékiek ugyanúgy, mint a franciák, látni akaiják azt a pin­cét, ahol az aszú, a szamorodni és a többi tokaji bor „él”. így mondják: „Él”. Nem azt kérde­zik, hol „tárolják”, hol „raktá­rozzák”, mint számos magyar turista... Megtudják a turisták, min­denekelőtt a külföldiek, Toma­sovics Gyulától, hogy az elmúlt századokban a Rákóczi-pincéből kerültek a tokaji borok az euró­pai fejedelmek asztalára, s a Tokaj-Hegyalja 28 helységének határában termett, más-más za­­matu és karakterű furmint, hárslevelű, sárgamuskotály bort gyűjtőnéven tokajinak mondják évszázadok óta. A szovjet, a lengyel, a cseh, a szlovák, az osztrák, a francia és az angol turisták kivétel nélkül szeretnék bejárni a Rákócz’-pin­­cét, amelyről az útikalauz azt iija, hogy 24 ága van, 20 ezer hektoliter bor fér bele, kisebb­­nagyobb hordókban. Meglepőd­nek, elcsodálkoznak, némelyek méltatlankodnak, hogy a pince megtekintéséhez belépőt kell kérniük a Tokajtól mintegy öt­ven kilométerre levő Sátoralja­újhelyen, a Tokaj-hegyaljai Ál­lami Gazdasági Borkombinát­nál. Amikor bejutnak a pincébe, leültetik őket a fogadóteremben és kóstoltatják velük a jobbnál­­jobb tokaji borokat. A pincejá­ratokba azonban nem léphetnek be. Nem láthatják a kis és nagy gönci hordókat, amelyben él, pi­hen, alszik, vagy éppen dolgozik a tokaji. Az sem megy a turisták fe­jébe, hogy nincs hol megszáll­niuk. Szerencsés körülmények között hozzájuthatnak szállás­hoz a Tisza bal partján, a 38-as műutnál berendezett nemzetközi autóskempingben. Két-három személyes faházban, vagy motel­ben alhatnak. Ha ott nincs hely, próbálkozhatnak a Münich Fe­renc utcai turistaszálláson, eset­leg a fizetővendég-szolgálatnál. Gyöngyösi István tanácsel­nökhelyettestől és dr. Zboray Gábor vb-titkár, szakigazgatási vezetőtől tudom, hogy a nyári idényben, hét végén négy-ötezer turista érkezik Tokajba. A tize­dének sem jut itt szállás. To­vábbutaznak Nyíregyházára, Debrecenbe vagy Miskolcra, hogy alhassanak. A szó szoros értelmében sorban állnak a tu­risták Szerencsen, Sátoraljaújhe­lyen és Sárospatakon is a szál­láshelyért. Nemcsak a boráért keresik fel Tokajt a külföldiek Johann Weisenbach osztrák tanár a Kopasz-hegy ritka növényét, a Kitaibel Pál tudósról elnevezeti Viola Kitaibelianát és a Nagy­kakas címert kereste. Vladimir Krajc csehszlovák tanár család jával együtt elment a Csepegő­völgybe, hogy a Birkaut közelé­ben lefényképezze a százévesnél is idősebb óriási kálmánkörte­­fákat, berkenyéket, szelidgeszte­­nyéket. A turisták általában hiányér­zettel távoznak Tokajból. Azt hitték, hogy város, ahol napokat tölthetnek. Abban bíztak, hogy láthatják a tokaji pincéket, hogy megismerik a tokaji bor „tit­kát”. Kívánságaikat Tokaj — saját hibáján kívül — nem tel­jesítheti. És ez nem csupán To­kaj kára. Bodnár István nek a tömegben, a Váci utca irá­nyában. (Lukács) PESTI ARCOK Ellesett beszélgetés az 5-ös autóbuszon BUDAPEST — Jól tudod, hogy nincs pénzem! A madárcsontu, ősz haját kis kontybán viselő öreg hölgy duz­zogva néz ki az 5-ös busz abla­kán. Szemben vele, a busz négyes ülőhelyén két nő, valahol a hetvenes éveik pontosan ki nem tapintható határán. Az egyik rózsaszínű hajat visel, s e hajhab alatt merészen kifestett arcot. — Nincs pénzed, mert hülye­ségekre költöd! — a rózsaszínű hölgy erős, erőszakos hangon be­szél, akaratlanul oda kell figyel­nünk. — Képzeld — fordul a harmadikhoz —, a múlt héten régi térképes albumot vett az NDK-boltban, 125-ért. Erre ju­tott a nyugdijából. A sovány ősz hajú könyör­gően néz társnőire: — De ha egyszer ez szerez örömet... Nem is figyelnek rá. — Olyan kis finom kosztüm­re gondoltam, tudod, Lilikém, ami most divatos. Bő szoknya. — Anni úgyis olyan keszeg —, rövid kabátkával, övvel, érted, ugye? X.-nél nagyon édeset lát­tam a kirakatban. X. csodásán dolgozik, ruháiról messziről leri a Belváros... És Józsi világéleté­ben imádta a szép holmit, nem mutatkozhat előtte Anni valami ócskaságban. — Dehogy nem! — kiált fel a sovány idegesen. — Mit érdekel engem, mit gondol Józsi?! Lehet, nem is emlékszik már rám. — Hogy nem emlékszik?! Hová gondolsz? — a rózsaszínű hajú lázba jön. — Tegnap, ami­kor találkoztunk a Szigeten és te is szóba kerültél, felkiáltott: „Az az okos kis Anni, aki mindig csak olvasott.” Nyugodj bele, emlékszik, s nem jöhetsz el a randevúra ilyen, ilyen (megvető mozdulat) rongyban! (Az Anni­nak nevezett öreg hölgy szürke szövetszoknyát és fehér ingblúzt viselt.) A pénzt én kölcsönzőm, mondtam, nem? Havonta tör­­lesztheted. Egyébként Józsi, majd meglátod... Józsi még most is remek férfi. És özvegy. Te is az vagy. Ki tudja?... Mire a sovány majdnem sírva: — Nem akarok férjhez menni. Nem akarok Amerikába menni. Hagyjatok békében. — Miket fecsegsz itt? Meg lenne mindened! Józsinak, azt mondják, uszómedencés háza van Santa Monicában... — Nem tudok úszni! Átvergődünk az Erzsébet-hi­don. Végre megérkeztünk. A há­rom nő lekászálódik. — Egy lilát láttam, Lilikém, de azt a finom leheletlilát. Csak meglegyen még, éppen Anninak való, az ő teintjéhez... — Tovább nem hal­lom az erőszakos hangot, eltűn-MAGYAROK A NAGYVILÁGBAN Meghitt ünnepség keretében tisztelgett Párizs magyarsága Kulifay Imre ref. lelkipásztor előtt, aki negyven éve működik az emigráció szolgálatában buz­gó lelkesedéssel, meg nem torpa­nó kitartással. Az ünnepi isten­tiszteletet dr. Mester László, a franciaországi magyar ref. egy­ház főgondnokának szavai vezet­ték be, Kulifay Gyula kölni lelki­­pásztor prédikált. A szép ünnep­ségen számosán üdvözölték a ju­biláló magyar lelkészt, köztük Ruzsik Vilmos atya, a katolikus -nisszió vezetője. Zalay Dániel és Katalin koncertje emelte az ün­nepség fényét. • Réthy Esztert, a bécsi Opera­ház magyar származású szop­ránját az Operaház örökös tag­jává nevezték ki. • Tardi Zoltán egykori magyar menekült, aki 1956 után a bécsi Naschmarkton egész kicsinyben kezdte, több szupermarket meg­alapítása után most egy vendég­­lői-lánc kiépítését kezdte meg Ausztriában. „Fiakker” néven máris több vendéglőt nyitott az osztrák főváros forgalmasabb helyein. Nyolcvanhárom esztendős korában önkezével vetett végei életének Bécsben a neves oszt­rák-magyar süketnéma szob rász: Gustinus Ambrosi. Magya. anyától és osztrák apától szüle­tett Kismartonban, a mai Eisen­­stadtban. Sokan a „modern Mi chelangelot” tisztelték benne mert iró, költő és festő is volt, • szobrászatban a nagystílűt sz‘ rette és kedvenc anyaga neki is márvány volt. Életében sok baj volt azokkal, akik őt „naturális tának” akarták minősíteni. • -A Bécsi állami Operahé 1975/76 évi szezonjában töb magyar szerepel, igy Ferencsi János a Cigánybáró dirigálás val, Dohnányi Kristóf a Meste dalnokok-kal, Miloss Aurél D bussy „La Meer” c. szerzem­­nyére, Seregi László ped Delibes Sybill-jére szerzett kői ográfiájával.

Next

/
Oldalképek
Tartalom