Magyar Hiradó, 1974. július-december (66. évfolyam, 27-52. szám)

1974-08-22 / 34. szám

20. oldal MAGYAR HÍRADÓ VAJDA ALBERT: “Éjfélkor lesz a krízis 99 BŰNÜGYI ELBESZÉLÉS — (FOLYTATÁS) Nem tudtam szabadulni a nyomasztó gon­dolatoktól. Próbáltam elhessegetni a sötét ké­peket, de mindig vissza-visszzatért egy lidér­ces jelenet: Maryt láttam gyászruhában, amint egy ismeretlen férfi vállára hajtja a fejét. Valamikor olvastam egy regényben egy mondatot: “A halottak ágyai még ki sem hűl­tek, amikor az élők már belefekszenek.” Ez a mondat jelent meg lelki szemeim előtt, fénylő betűkkel. Mindig tudtam, hogy nagyon szeretem Maryt, de most éreztem át igazán, milyen fájdalom lenne számomra, ha utánam másvalaki lépne életébe. Szerencsére közben reggel lett és meg­kezdődött a kórház szokásos napi élete. Csé­szék zörögtek, tolókocsik gumikerekei nyi­korogtak a linóleummal borított folyosókon. Bejött az éjszakás ápolónő, viz csobogását hallottam, nyilván lemossa testem egy vizes szivaccsal. Nem éreztem semmit, csupán a szappan szagából következtettem a mosda­­tásra. Később megérkezett Mary. Fölémha­­jolt és néhány kedves szó suttogott a fülembe. Mary hisz bennem . . . Mary számára élek . . . és élni fogok . . . Mennyire sszerettem volna magamhoz szoritani és érezni számon a szá­ját .. . “Good morning, Mrs. Norman” — hallot­tam az orvos hangját. — “How are you?” “Thank you” — felelte Mary — “de nem én vagyok a fontos, doktor ur, hanem a fér­jem . . . Hogy van a férjem?” “Változatlanul” — felelte az orvos. — “Vagy inkább úgy mondhatnám, hogy nincs rosszabbodás az állapotában és . . . ebben az esetben ez azt jelenti, hogy van remény . . .” “Bocsánat, doktor ur” — szólt közbe az ápolónő. Megismertem már a hangját, el is képzeltem, hogy gömbölyű, középkorú, ked­­vesmosolyu nő lehet. “Tessék, sister” — mondta az orvos. “Egy újságíró és egy fotóriporter van itt.” “Tudok róla” — válaszolta az orvos. — “A professzor urral beszélt a főszerkesztő . . . Mrs. Norman, ha önnek nincs kifogása ellene, akkor mi orvosilag nem ellenezzük, hogy kedves férjét lefényképezzék a beteg­ágyon . . .” “Nem lesz ártalmas?” — kérdezte Mary aggódó hangon. — “Úgy értem, nem okozhat valami zavart?” “Nem, nem, dehogy!” — mondta az orvos. “Mr. Norman egyelőre még nem észlel sem­mit a külvilágból.” — Kinyílt az ajtó, léptek koppanását hallottam, majd mormogást, ért­hetetlen neveket, ahogy az bemutatkozások­nál szokás. “Igazán köszönjük, hogy módot adott erre lapunknak” — hallottam egy kissé érdes fér­fihangot. — “Ugyanis kampányt akarunk in­dítani a huliganizmus ellen és Mr. Norman esete lenne a sorozat-inditó képes riport.” Mig beszélt, szemhéjaimon át érzékeltem, hogy egymásután villannak fel fények a szo­bában. Kattan a fényképezőgép és azt is érez­tem, hogy különböző szögből készít képeket a fotóriporter. Rettenetes érzés igy, kiszol­gáltatva heverni. így érezheti magát a kísér­leti nyúl, vagy a tengerimalac. Talán annyi a különbség köztem és köztük, hogy ők páni félelmükben ide-oda futkosnak, én pedig er­re képtelen vagyok, ideszegezve kell feküd­nöm a kórházi ágyon. “Hét nappal ezelőtt ütötték le a kedves fér­jét?” — hallottam az újságíró nem éppen ta­pintatos kérdését, majd Mary halk “igen”­­jét. — “Tehát azóta eszméletlen” — folytatta inkább magának mondva. — “Szabad néhány kérdést, doktor ur?” “Hogyne, tessék . . .” “Mik a kilátások? Úgy értem . . . orvosi vé­lemény szerint mennyi időre van szükség ah­hoz,, hogy a beteg rendbe jöjjön?” Hallottam, hogy az orvos mélyet lélegzett és Mary is idegesebben szedte a levegőt. “Nem lehet jóslásokba bocsátkozni” — szólalt meg lassan, vontatottan az orvos. — - “Az ilyen koponyaalapi sérüléseknél az idő a faktor, amivel nehéz számolni . . . “Értem — mondta a riporter olyan hangon, amelyből kiérződött, hogy nem érti. — “A pro­fesszor ur valami olyasiíiit mondott a főszer­kesztőnknek, hogy rövidesen várható a krí­zis! Megmondaná doktor ur, hogy ez mikor lesz?” “Hogyne” — felelte az orvos, érezhetően megkönnyebbülve, hogy végre olyasmiről van szó, amire feleletet adhat. — “Holnap éj­félkor lesz a krízis.” * * * Holnap éjfélkor lesz a krízis! Mary órákon át ült mellettem és beszzélt hozzám. Hangja vidám volt és bizakodó. Me­sélt a gyerekekről, elmondta, hogy milyen sokat érdeklődnek utánam. Beszél a kollé­gáimról, akik felhívják telefonon, virágot kül­denek nekem és szobám tele van virágokkal. Mindezt úgy mesélte, mint aki sejti, hogy megértem, amit mond. Tiz éve élünk együtt, lehet valami abban, hogy két ember, aki har­móniát teremtett maga körül, megérzi egy­más gondolatát. — Elmondta azt is, hogy a rendőrség két nappal ezelőtt megtalálta a ko­csimat. Sok alkatrész hiányzik belőle, még a rádió is, de különben rendben van. Már be­vontatták a gyár szerelőműhelyébe. Az al­kalmazottak részére általában nem szívesen dolgozik a gyárunk,, de az én esetemben kivé­telt tettek. “Mindenki szeret téged” — mondta Mary. — “Mindenki azért izgul, hogy minél előbb egészséges legyél. És az leszel, én biztos va­gyok benne, hogy az leszel . . . Most mennem kell, drágám, mert várnak a gyerekek. Tu­dod, nem hagyhatom őket egészen a nagyma­mára, mert agyonkényezteti őket. Azt csinál­nak vele, amit akarnak . . . Szervusz drágám, holnap korán jövök ...” Elindult, de még az ajtóból visszaszólt: “Most jut eszembe, hogy George telefonált. Azt mondta, hogy holnap mindenképpen meglátogat téed ...” Szerettem volna utána szólni, hogy okvet­lenül várom George-ot. Legjobb barátom. Gyerekkorunk óta ismerjük egymást, együtt jártunk iskolába, együtt voltunk katonák és majdnem egyidőben házasodtunk. George fe­lesége és Mary is iskolatársnők voltak. George egy nagy birminghami cég ügynöke, sokat utazik. Amikor ez a baleset történt velem, ak­kor is utón volt, biztosan most jött haza. Na­gyon örülök George-nak, örülök, hogy halla­ni fogom a hangját. A nap további része a megszokott kórházi rutinnal telt el. Csörgések, folyékony táplá­lék, nyugtató injekciók, vérnyomás-mérés szemhéj felemelése — a pupilla merev —, lázmérés, a nörsz lépteinek koppanása. Le­zárt szemhéjaimon keresztül egyre sötétedett a szoba, majd felvillant a lámpa szűrt fénye. Kint a folyóson is ismét zörejek, nyilván most történik a vacsora széthordása. Gondolataim lelassultak, valószínűleg az injekció hatásá­ra. Nagy megkönnyebbülést éreztem, minden jóra fog fordulni, meg fogok gyógyulni, nin­csen semmi baj. A nörsz éppen a párnát igazította a fejem alatt, amikor kopogtak. “Mr. Normant keresem” — hallottam egy ismerős hangot. “Igen ... de sajnos nem szabad látogatókat fogadnia” — mondta a nősz. “Ó, nem akarok zavarni, csak éppen erre jártam és gondoltam, beugrók egy pillanat­ra . . .” “Barátja?” “Hát ... de ugyanott dolgozom, ahol ő . . . Kollégája vagyok . . . Hogy van a beteg?” “Egyformán . . . Még mindig eszméletlen... De nagyon reméljük, hogy hamarosan rendbe jön. — Holnap éjfélkor lesz a kriziss . ..” “Ahá, értem . . . Ugye ez annyit jelent, sis­ter,! hogy holnap éjfélkor dől el . . .” “Igen” — válaszolt a sister. — “Holnap éjfélkor dől el. . ” “Hát jó” — mondta a látogató. — “Akkor majd holnapután érdeklődöm újra, hogy van az öreg fiú . . .” Úristen! Ez a hang! Hogy van az öreg fiú... — Verjétek fejbe az öreg fiút! . . . Ugyanaz a hang! Ez ... igen, ez a fiatalember volt az, aki a kocsimnál . . . Fogják meg! Ne engedjék el! Sister, könyörgöm, nézzen rám . . . biztosan látszik rajtam . . . kell, hogy lássa: ez az! Fel­ismertem a hangját! Az aujtó becsukódott, a léptek eltávolod­tak. Az angyali ápolónő, barátságosan, még ki is kiséri ezt a fickót, aki két társával . . . Holnapután érdeklődőin újra, hogy van az öreg fiú . . . Ugyanaz a gonosz, hideg hang mondta, mint akkor, az utcán, ott a kocsimnál . . . (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom