Magyar Hiradó, 1974. január-június (66. évfolyam, 1-26. szám)

1974-01-10 / 2. szám

12. oldal Hit vagy illúzió? Irta: PAPP VARGA ÉVA Hollywoodtól körülbelül félórai autózás után érkeztünk meg tavaly abba a kisvárosba, ahol tör­ténetem “hősei” laktak. Dúsgazdag embereik, akiknél a jómód szinte magától S értetődő. Az apa modem zene­kar karmestere, az anya énekes­nő volt. Közös karrierjük hozta össze őket valamikor és bár fé­­lig-meddig nyugalomba vonul­tak, változatlanul érdekli őket a modem zene. Egy 13 éves fi­uk van és két évvel ezelőtt örök- VARGA ÉVA be fogadtak egy 7 éves leány­kát. A gyermek szülei ismeret­lenek, már egészen megszokta “szüleit” és ha az ember ránéz a gyönyörűen öltöztetett, jól-táplált kislányra, még csak nem is gondolná, hogy nem a sajátjuk. Egy közös ismerős mutatott be bennünket egy­másnak még akkor, amikor a kislányt örökbefo­gadták. Azt hitte a közös barát, hogy cikk-téma az örökbefogadás. Az is lett belőle, de kissé meg­késve és másként, mint olvasóm gondolta. (Mert bár örömmel észleltem, hogy milyen jó otthona van a kislánynak, nem volt alkalmam jobban be­letekinteni a család életébe.) Látogatásomkor örömmel üdvözölt a család. Az apa szinte vonszolt magával, hogy mutassa, mi­lyen jó dolga van náluk a kislánynak. Egy pillantás, és meggyőződtem arról, hogy amit csak pénzzel meg lehet vásárolni, mindene megvan a gyermeknek, A háziasszony örömmel mondta: jobbkor nem is jöhettem volna: nézze csak meg, mi mindent hozott a férjem a gyermek­nek. Látja, nemcsak mindent, ami szem-száj in­gere, de még karácsonyfából is kettőt vettünk, hadd legyen mindkét gyermekünknek külön ka­rácsonyfája. így legalább nem vesznek össze azon, hogy melyik kinek a tulajdona. Miközben — minden tiltakozásom ellenére is — kávét és süteményt szolgált fel a háziasszony, férje kifejtette előttem, hogy ők modem emberek, akik — bár Istenhivők és keresztények — nem tekinthetők templomjároknak. “Idejétmulta dolgok ezek ma már és mi úgy ne­veljük gyermekeinket, hogy életrevalók legye­nek. — mondta az apa. “Itt van például a Santa Claus (Mikulás) legenda. Már a verebek is a fá­ról csiripelik azt, hogy ilyesmi nem létezik. Mi­nek csalódjanak a gyermekeink később az élet­ben, hogy dajkamesékben nevelődtek?! Inkább megmondjuk nekik, amilyen korán csak lehet, hogy ilyesmi nem létezik. így látják, mennyire szeretjük őket. Mi megveszünk nekik mindent, (nézzék csak a mi fáinkat, ilyet egyik szomszék­­nál sem találnak!); a szerető szülői ház és a szép családi élet melege felmelegiti majd gyermekienk szivét és biztosítják, hogy ők is ilyesmire törek­szenek majd.” — toldotta meg a háziasszony. Bár sokat marasztaltak, mégis elmentem, ami­lyen gyorsan csak lehetett. Az idén nem is men­tem vissza, pedig az is lehet, hogy időközben na­gyobb karácsonyfákat vettek. Most arra gondolok, mennyire sajnálatraméltók ezek az emberek. A fiúnak és fogadott leányuk­nak hiába vesznek meg mindent, ha elveszik tő­lük az illúziókat. Minden komák más az öröme és meggyőződésem az, hogy más — sokkal szeré­nyebb — otthonban jobban tudnak örülni egy sze­rény kis karácsonyfának a gyermekek, mint itt kettőnek. Úgyis eljön majd az a kor, amikor a gyermekek megtudják, hogy sok minden, amit valóságnak véltek, csak legenda. Viszont addig már bearanyozta fejlődő éveiket a Mikulás legen­dája és senki sem veheti el tőlük azokat a boldog napokat, amikor róluk is megemlékezett a rén­­szarvas-vontatta szánkón utazó, nagyszakállu Mi­kulás bácsi. Bár kétségtelenül Istennek tetsző, nemes dolgot cselekedett az amerikai házaspár, amely örökbe­fogadott egy árva, vagy elhagyatott gyermeket, igen sokat ártanak neki felfogásukkal és nevelé­sükkel. Nem két karácsonyfa kell két gyermek­nek, de egy Istenbe vetett hit! Szeretném remél­ni, hogy erről a tárgyról prédikál majd a pap ab­ban a templomban, ahova néha mégiscsak elláto­gat az amerikai házaspár (ha másért nem, hogy megmutassák a szomszédjaiknak uj ruhatáru­kat) . Kisfiúknak — akiből korán csinálnak kiáb­rándult nagyfiút — már nem adhatják vissza az elvesztett illúziókat, ám a kislánynál még nem késő. Már amennyiben valaki ki tudná nyitni a “modern” szülők szemét: Egy bizonyos: óhazai származású szülők gyermekei olyan nevelésben részesülnek, hogy vissza tudnak emlékezni a szü­lői háznál tanultakra, amikor a maguk gyerme­keit nevelik, azonban — tekintet nélkül a szár­mazásra — maga az a tény, hogy valahol—mind­egy, hogy kinél — két karácsonyfával próbálják pótolni a hiányzó hitet nemcsak cikktéma, de templomi prédikáció tárgya is. Határtalan szerelem: évente 2000 “export-házasság" (Folyt, a 10. oldalról) — Hogy tudnak beszélni ? — Egy barátnőmmel tanultam olaszul. <5 is Olaszországba ment férjhez, csak ő már külön­­váltan él és nem tud megszokni ott. — Nem gondolkozott ezen? — — Jaj, dehogynem. Csakhogy a barát­nőmnél ez más volt. Az ő férje alacsony, pocakos, öreg nagykereskedő volt, az apja lehetett volna. Sajnos, csak későn jött rá, hogy a pénz nem min­den. Mi, Luigival, szeretjük egymást. — Mit fog csinálni egész nap egyedül? Bari nem Róma. — Kisváros, tudom, mondta a vőlegényem, hogy ott megszólják a nőt, ha a férje nélkül megy presszóba, meg ilyen helyekre. Hát majd lemezt hallgatok, meg gyerekeket is szeretnék. És várom haza Luigit. Megértem Luigit. Mária nagyon csinos, szép, fiatal, mint egy frissen nyílt virág. iji i}: ijí Az utóbbi években megsokasodtak a kelet-né­met—magyar házasságok, sok menyasszony és vő­legény származik Erdélyből és a Kárpátaljáról, gyakori, hogy Kanadában és az Egyesült Államok­ban élő férfiak jönnek haza feleséget keresni, s elég sok lány megy férjhez Nyugat-Német- és Olaszországba is. Riportunk végére érve, Lívia története olyan, mint egy szomorú, de meglehetősen ideillő epi­lógus. A budai cukrászdában, ahol találkoztunk, a kis Omárt is magával hozta. A kétéves, göndör, fe­kete szemű kölyök bőre, akár a tejeskávé. Amig beszélgetünk, anyja ölében békésen ropogtatja a kockacukrot. — Egyetemi szerelem volt — mondja a fiatal­asszony —, egy medikusbálon ismerkedtünk meg. Mondhatnám, hogy nagy Omár 190 centiméteres atlétatermete volt a döntő az első pillanatban, de nem mondom, mert azért szerettem meg, amiért egy magyar srácot is meg tudtam volna kedvel­ni: müveit volt, kulturált, olvasott, politikai ér­deklődésű, akárcsak én. Ki nem fogytunk a té­mából soha. Egy évben végeztünk, én művészet­történész lettem, ő orvos. Összeházasodtunk. Ter­mészetesnek tartottam ,hogy náluk fogunk élűi, megértettem, hogy a fővárostól 20 kilométerre fekvő kis faluban úgy kell az orvos, mint a falat kenyér. — Mégis hazajött? — Nem tudtam, mit vállalok. Férjemet otthon mintha kicserélték volna. Már az első nap döbben­ten láttam, hogy anyósom csak a férfiaknak tálal a szobában. Ott a nőknek nincs helye. Akkor sem maradhattam bent, amikor vendég jött. Évezre­des szokások — mondta a férjem —, alkalmaz­kodnom kell. Én is alkalmazkodtam nálatok. A csalódásomat nem lehet elmondani. A fiú szü­letése után egyetlen vágyam volt: haza, haza, haza! . . . — Ha mlég egyszer kezdhetné? — De sajnos, nem kezdhetem. Sokszor úgy ér­zem, el kellene mennem abba a minisztériumi elő­szobába, ahol a fogadónapokon türelmetlenül ácso­­rognak netán jövendő sorstársaim. Szeretném el­mondani nekik, hogy gondolják meg nagyon! Csa­lódhat ugyan az ember idehaza is a házastársá­ban, kihűlhetnek az érzésók is. De ezekben a há­zasságokban van még egy buktató. Vajon sike­rül-e alkalmazkodnia az uj ország törvényeihez? Nekem nem sikerült. És Jánosnak, Máriának, az iszkaszentgyörgyi fiatalasszonynak sikerül-e ? Ma még mindenesetre, remélik. Budapest, 1974, január hó. Bedecs Éva GÖRBE TÜKÖR A MACSKÁK VÉDELMÉBEN Lehet, hogy ez a felelősség alól való kibújás, de ma semmi kedvem sincs Írni Nixonról, vagy az energia-krízisről, vagy a Közel-Keletről, egy­szóval ilyen komoly és mindenkit érdeklő dolgok­ról. Nem! Ma a Macskánkról akarok imi, a jó öreg Tinker-ről. Nem mintha tett volna valamit, ami érdemes-lenne az újsághírre —, csak éppen hálás vagyok neki és azt akarom, hogy ezt mások is megtudják. Tinker nyolc éves, kicsit elhízott és szeszélyes, de még mindig telve van kecsességgel, nagy, sár-' ga szeme változatlan fénnyel ragyog és fényes fe­kete szőre sötétebb, mint a világmindenség utol­só napja, ő uralkodik a házban. Megszállt min­ket, mint egy hadsereg azon a napon, mikor 1966- ban hazahoztuk őt, mint egy ici-ipici kis cicát. Éppen úgy birtokol minket, mint mi őt. Jelenleg szalmaözvegy vagyok, feleségem, Sha­ri Detroitba ment testvérét meglátogatni. így ket­tesben maradtunk Tinkerrel. Én adtam neki en­(Folyt a 15. oldalon)

Next

/
Oldalképek
Tartalom