Magyar Hiradó, 1973. július-december (65. évfolyam, 27-52. szám)

1973-10-11 / 41. szám

15. oldal ^rwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwn MAGYARY STELLA: // Őszintén szólva. . . ma már nem értem, miért rettegtem és borzadtam gyerekkoromban minden álattól. Általában a gyere­kek szeretik az állatokat. Én féltem tőlük. Mai szem­mel nem tudom másképpen megmagyarázni, mint — a tökéletesen elmúlt — fóbiával. Nemcsak a ku­tyától féltem, mert megharaphat, nemcsak a macs­kától, mert megkarmolhat, de még a napos csibét se mertem kézbe venni. Szívesen elnézegettem a kertünk végén lévő hatalmas baromfiudvarban nagy fonott kas alatt tipegő kis sárga labdákat, amint tyúkmamájuk tanítgatta őket, de szinte csodálkoz­tam és talán irigykedtem is, ha barátnőim kiemel­tek egy-egy kis csibét és tenyerükön dédelgették. Én nem mertem megtenni. Kutyát, macskát, mesz­­szire elkerültem, senki kedvéért hozzájuk nem nyúl­tam volna. Mikor lovagolni vittek, nem féltem a ló hátán ülni, de arra már gyáva voltam, hogy megve­regessem a nyakát, hogy pedig cukrot adjak neki lo­vaglás után — az már igazán lehetetlen gondolatnak tűnt számomra. 12 éves lehettem, mikor látogatóba érkezett haza Egerbe édesanyámnak egy lánykori barátnője, Eta néni, méghozzá Kínából. Eta néni a Shanghai-ban levő német konzul felesége volt. Euró­pai vakációra érkeztek és magukkal hozták Pét ne­vű kutyájukat, ezt a valóban "nemzetközi” lényt. Hiszen Pét Angliában született angol vizsla létére Kínában élt, egyik gazdája német, másik magyar és ő is európai körúton volt gazdáival. Pét vad ugatással fogadott és én halálos rémü­letben, dermedve álltam. Eta néni biztatott: menjek oda és simogassam meg. Akkor még meglévő jóne­­veltségem nem engedte meg, hogy engedetlen le­gyek. Remegve ugyan, de odamerészkedtem a gyö­nyörű állathoz. Pét rámnézett, farkát csóválta, lá­bamhoz feküdt és akkor végre megsimogathattam a hátát. Később Eta néni elküldött sétálni Pettel. Nem mertem megtagadni, nem mertem bevallani, mennyire félek. Ha pedig már sétálnom kellett, végigvonultam a város Főutcáján, mert azért hiúsá­gomnak hízelgett, hogy ilyen remek kutyával sétál­hatok. Ott létük rövid pár hete alatt most már na­ponta mentem Pet-tel, sőt még a patakra is lejár­tunk fürdeni. Már akkor nem féltem, sőt éreztem, hogy Pét szeret és nem hogy bántana, de alaposan elbánna mindenkivel, aki engem megtámadna. De Pét elutazott — bennem pedig továbbra is megmaradt az állat-iszony. Már joghallgató voltam, mikor végre egy életre szóló barátságot kötöttem a kutyákkal. Nyaranta ugyanis egyik professzorunk vezetésével jártuk Magyarország különböző tájait, népi jogkutatást és szociológiái gyűjtéseket végezve. Falun pedig egyszerűen nem szabad félni a kutyák­tól. Ahová csak bementem, minden házban — ugat­va vagy farkcsóválva — kutya fogadott. Nem akar­tam szégyenben maradni. Szerencsére ismét győzött hiúságom. Beszéltem a kutyákhoz ilyenképpen: "Édes kutyuskám, ne ugass engem én se ugatlak téged, ne harapj meg engem, én se haraplak meg téged”. És azt hiszem a kutyák tökéletesen megér­tették, mert egyik se bántott. Minél tovább jártuk a falvakat, annál kevesebb kutya fogadott ugatás­sal és annál több farkcsóválással. Egyik helyen az­tán, ahol éppen elajándékozásra váró pulikölykök hancuroztak, kértem: adjanak egyet nekem. Boldo­gan vittem haza Pajtást, az én kutyámat, "aki” éve­ken át hűségesen riasztotta el udvarunkon lévő két nagy almafa alól a besurranó kis cigánypurdékat. Szegény kis Pajtást autó ütötte el, ott van eltemet­ve az egyik almafa alatt, melynek termésére nagy kötelességtudással vigyázott. így hát a kutyákkal rendben lettem volna, de a macskákat csak nem szíveltem. Végre itt Ameriká­ban megtört a jég. Palo Altoi szomszédunk meg­ajándékozott egy kis macskával.. Bevásárlás után mentem haza egy este és az uram azzal fogadott: "Gyorsan csukjad be az ajtót. Macska van a ház­ban.” Bevallom, már a macska szóra is hideg futott végig rajtam. Macska a mi házunkban! Még gondol­atnak is rossz! És akkor megláttam a kis cicát. Egy arasznyi szürke szőrgombolyag fehér "kesztyűvel” és fehér "csizmával". Ott állt a konyhában tehetetlenül, fejét kicsit félrehajtva nézett fel rám. Abban a pillanat­ban megváltozott az egész világ. Szerelem volt ez. Szerelem az első látásra. Én, aki addig hozzá nem nyúltam volna egy macskához, ölembe vettem a ci­cát és valami addig ismeretlen, kimondhatatlanul meleg érzés áradt el a szívemben: cica, kicsi cica, cirmos cica... És az lett a neve: Cirmos. Két éven át "egyeduralkodott”, mikor megje­lent a színen Kacor-király, röviden: Kaci. Előbb ha-A mediterráni románc rövid, de édes... gyelxnezett. Az amerikait pedig teljesen lefoglal­ják az üzleti gondok. Más nem is érdekli. — No és mi a véleménye a másik Latin Sziv­­törőről, az olasz férfiről? — Nem lehet egy napon emlegetni a franciá­val. Az olasz férfi elbűvölő modora erőltetett, át­látszóan mesterkélt. Az udvarlásban tuljátsza szerepét rossz ripacs módjára. Kezeivel beszél és közben gyakran megérinti partnere kezét, kar­jait. Túláradó és elsöprő modora nem lehet kel­lemes egy valamire való nő számára. Nem férfias jelenség az ilyen. — Köszönöm az interjút és további jó szóra­kozást !... MARJI KUNZ lálos féltékenységgel nézegette egymást a két "fia­talember”, de hamarosan megbarátkoztak. Az uram halála után értékeltem csak igazán a két hűséges kis macska jelenlétét, ök voltak tár­saim a társtalanságban, bennük találtam vigaszt és örömet. Clevelandba költözésem előtt gondolkoz­tam: mi legyen a két macskával. Végül is mindkettő iderepült utánam egy nagy, közös ketrecben. Kacor­­király beteg lett, nem lehetett operálni sem, ő már azóta a “cica-mennyországban” dorombol az angya­loknak. De Cirmos már 10 éve él velem. És azóta szeretek minden állatot. Califomiában volt 3 kis békám is a kertben, "akik” tenyerembe ugrottak hívásomra. Idegen macskák az utcán megállnak, ha szólok hozzájuk és megengedik, hogy megsimogas­sam őket. Nemrég kérdezte egy kutya-tulajdonos amerikai barátnőm: Can you name a dog who doesn't like you? Most már megértem a magányos embereket, akik szeretetre vágynak és állatot tartanak. De még mindig nem szűntem meg csodálkozni a bennem végbement fantasztikus változáson. Az állatoktól betegesen rettegő kislányból igazi állatszerető lény­­nyé lettem és biztos vagyok benne, hogy Isten is nagyon szeretheti az állatokat, amiért olyan szépre teremtette őket. VELENCE VESZÉLYBEN - GALAMBOKKAL ES ANÉLKÜL IS VELENCE — A legendákkal övezett, pusztulás fe­nyegette "Adria királynője", a büszke Velence nem egy szuperlatívusszal, igen sok magas számadattal és rendkívüli látványossággal dicsekedhet. 118 szige­ten épült. Kereken 450 hídja van. 177 csatorna fo­lyik át rajta. Szent Márk tér és Campanille. Doge­­palota és Sóhajok Hídja. Lido és Canal Grande. És több mint százezer galambból álló surrogó, búgó óriás kolónia. A turisták minden évben a Szent Márk térre vonzzák és ott etetik őket. A lagúnavá­ros magisztrátusa elátkozza a galambokat és az átok most a madarak kitelepítéséhez vezetett. A városatyák ez intézkedése során nem annyira a tu­risták fejével és ruháival törődtek — a maró ga­lambürülék jelentősen károsítja a pótolhatatlan márvány műalkotásokat. Más olasz városok állatvédő társaságainak tá­mogatásával — időzközben az "izgága” madarak tíz­ezreit fogták meg hálókkal, ketrecekbe zárva Szicí­liába és Szardínia szigetére szállították, ahol ismét szabadon bocsátották őket. Ott egészségesebb is a levegő, mint Velencében, ahol az ipari negyedben kereken 50.000 munkás egész nap gázálarcban kény­telen dolgozni. Vitatják, hogy Velencében mióta vannak galam­bok. Az első velencei település Torcellon volt, amely ma a város előtti egyik sziget. Lakói 452-ben mene­kültek oda a hunok elől, 632-ben épült a torcellói dóm, a velenceiek egyik legrégibb építészeti emléke. A hagyomány szerint Velence csak 1204-ben lett a galambok városává. Ezek állítólag postagalambok voltak és a velencei dózse, Enrico Dandolo nagy győzelméről tudósítottak a negyedik kereszteshadjá­rat idején. Örömében és hálából az akkoriban ha­talmas köztársaság a tollas küldöncöknek “örökös polgárjogot” adott. Egyes kételkedők most is igen valószínűnek tartják, hogy a galambok az elűzési akció ellenére a jövőben is élnek majd ezzel a "jo­gukkal". * ..... — TURMEZEI ERZSÉBET: Őszi kép Leszüretelsz, fogy a fény, nevetés, hull a lomb, nincs mit keseregni mégse: nézd, hogyan zöldell az őszi vetés, hogyan sarjad a jövendő vetése!

Next

/
Oldalképek
Tartalom