Magyar Hiradó, 1973. január-június (65. évfolyam, 1-26. szám)

1973-06-21 / 25. szám

20. oldal MAGYAR HÍRADÓ (Folytatás) Mr. Christmas Humphreys szót kapott, hogy ismertesse a vádat. Evans utolsó val­lomására támaszkodott. A véres tett indítéka a vádlott és felesége között lefolyt örökös ve­szekedésekben és a vádlott depressziós lel­kiállapotában keresendő. A vád fő tanúja Christie volt. Mint tisztelet­re méltó családból származó embert mutat­ták be az esküdteknek, mint olyant, aki a két világháborúban becsülettel szolgált a hadse­regben és a rendőrségen, tehát megbízható, szavahihető. A védelem hiába hivatkozott ar­ra, hogy Christie-t lopásért, sikkasztásért és testi sértésért már ötször megbüntették, ez­zel semmiféle hatást nem keltett a bíróság­ban. Amikor később Mr. Malcolm Morris a szemébe mondta Christie-nek, hogy szerinte nem a vádlott, hanem maga a tanú a két gyil­kosság értelmi szerzője és tettese, ezt a meg­jegyzést nem vették komolyan, sőt, szinte fi­gyelemre sem méltatták. Christie, az egykori rendőr tudta, hogyan kell viselkedni a bíróság előtt. Tanúvallomása udvarias hangú, világos és határozott volt, és a résztvevőkben, mindenekelőtt az esküdtek­ben, kitűnő benyomást keltett. Elmondta, hogy november 8-ról 9-re virradó éjszaka fe­leségével együtt arra ébredt, hogy a ház fel­ső részében tompa csattanás hallatszott. Úgy rémlett, mintha valaki bútort tologatna. Más­nap reggel találkozott Evansszel. Arra a kér­désére, hogy hol a felesége és a gyerek, Evans azt válaszolta hogy Bristolba mentek üdülni. November 23-án hirtelen visszajött, és elbe­szélte, hogy a felesége elhagyta, és ráadásul a munkahelyét is elvesztette. Az a szándéka, hogy elköltözik Walesbe. Mr. Morris, a védő ekkor hirtelen egy szen­zációsnak hangzó, de sajnos senki által nem eléggé méltatott kérdést vetett fel, amely a kö­vetkezőképpen hangzott: — Nos, Mr. Christie, mit szólna ahhoz, ha azt állítanám, nehogy bármiféle íA1reértés le­gyen köztünk, hogy önt tartom vu. nek Mrs. Evans és a kislány halálában, vagy leg­alábbis úgy vélném, hogy ön jóval többet tud ezekről a dolgokról, mint amennyit itt elmon­dott? Christie-n nem látszott felindulás e szavak hallatán, hanem hűvösen csak ennyit mon­dott: — Ez hazugság! A kihallgatás során a védő még egy kereszt­kérdést szegezett a tanúnak: — Talán azon a csütörtök estén nem ön vitte le Mr. Evans segítségével a holttestet Mr. Kitchener lakásába? — Ez igazán nevetséges! — felelte Chris­tie. Nem, ő annyira gyenge volt, annyira fájt a háta, hogy csak nagy fáradsággal és össze­görnyedve tudott mozogni. Mindenesetre fizi­kailag teljesen lehetetlen lett volna, hogy bármilyen terhet elmozdítson a helyéről, hát még az, hogy a lépcsőn levigye. Christie-t a felesége követte a tanuk sorá­ban. Mindent megerősített, amit a férje mon­dott, és hasonlóképp kedvező benyomást kel­tett. Most a védelem magát a vádlottat szólítot­ta a tanuk padjára. Vallomása lényegében megfelelt második beismerésének, melyet no­vember 30-án tett a rendőrségen. Közben el kellett ismernie, hogy a rendőrségen tett ki­jelentései közül több nem felelt meg a való­ságnak. Amikor megkérdezték, hogy miért tálalt fel annyi valótlanságot, azt felelte, hogy nagyon izgatott volt, és attól félt, hogy meg­verik, ha nem azt mondja, amit elvárnak tőle, no meg fedezni akarta Christie-t. Az a körülmény, hogy Evans a nyomozás során többször is megváltoztatta vallomását, ugyancsak terhelő volt réá nézve, és erősen csökkentette a hitelét. A vád képviselője arra törekedett, hogy Evans patologikus hazudo­­zónak bizonyuljon, és ezáltal teljesen aláássa a szavahihetőségét. Miután Evansnek egyik hazugságot a másik után kellett beismernie, Mr. Humphreys megkérdezte: — Ön ugyebár azt állítja, hogy Mr. Chris­tie a gyilkos. Megmondaná, hogy miért foj­totta meg Mr. Christie a feleségét? — Mindenesetre gyakran volt otthon. — Megmagyarázná nekünk, hogy miért fojtotta volna meg az ön feleségét? — Nem, azt nem tudom. — És azt meg tudja magyarázni, hogy két nap múlva miért fojtotta volna meg a kislá­nyát? — Nem. Mr. Humphreys erre a bizonyítékra támasz­kodva rövidre fogta a vádbeszédet: “Egy ember, aki gyilkosság vádjával áll a bíróság előtt, kijelenti védője által, hogy a bűnüldöző hatóságok egyik koronatanúja az, akinek a vádlottak padján volna a helye, és hogy .ez a személy gyilkos, magzatelhajtó és hamis tanú.” Ez alkalmat ad arra, hogy alapo­san megvizsgálják a tanút, akit ilyen súlyos vádakkal illetnek. Mr. Christie részt vett az első világháborúba)?, ott megsebesült, gáz­mérgezést kapott, amitől átmenetileg megva­kult, és ami három .és fél évre a hangjától is megfosztotta. Később több ízben összeütkö­zésbe került a rendőrséggel és a büntetőjog­gal, de az utolsó büntetése tizenhét évvel ez­előtt történt. A második világháborúban is­mét kitüntetést kapott. A kritikus napokban november 7-e és 9-e között fekvőbeteg volt, és igy fizikailag is képtelen lett volna arra, hogy részt vegyen az asszony meggyilkolásában. — Önök elhiszik — fordult az esküdtek felé —, hogy a Christie ellen emelt vádnak egyetlen szava is igaz? Mért fojtotta volna meg Christie Mrs. Evanst? De annál is keve­sebb oka lehetett a gyermek megfojtására. Egyetlen értelmess ember sem hihet a vád­lott hazugságainak. Christie kétségtelenül ár­tatlan. A védő, aki meg volt győződve védence ár­tatlanságáról, nehéz helyzetbe került. Hiába hivatkozott arra Mr. Morris, hogy védence békés polgár és büntetlen előéletű. Hiába bizonygatta, hogy Evans analfabéta, és hogy a két gyilkosságnak nincs meggyőző indítéka. Ezek az érvei éppoly kevéssé hatottak, mint ismételt hivatkozása a vád koronatanújának öt régebbi büntetésére. Christie négy évig volt rendőrtiszt, és ez idő alatt, azelőtt pedig a hadseregnél is, kitüntette magát. Az esküd­teknek ennyi elég volt. Ezt az embert most olyan tanúnak látták, akinek szavában nem lehet kételkedni. Összefoglaló fejtegetésében a biró is Chris­tie vallomására helyezte a hangsúlyt. Egészen valószínűtlennek tartja, mondta, hogy Chris­tie követte volna el a gyilkosságot. Egyetlen körülmény nem szól emellett, de Christie sem. Különben is, mi oka lehetett volna arra, hogy egy tizennégy hónapos gyereket meg­fojtson. Evans viszont agyafúrt hazudozó. A biró mindebből egyértelmű következtetésre jutott. Az esküdteknek valósággal a szájukba rágta, hogy “igen”-nel feleljenek a “Bünös-e?” kérdésre. 1950. január 13-án az esküdtek az általános várakozásnak megfelelően bűnösnek mond­ták ki Evanst gyermeke meggyilkolásában. A biró ennek következtében halálra Ítélte. Evans nyugodtan fogadta az ítéletet, Christie azon­ban könnyekben tört ki. A törvényszéki te­remből kilépve, Evans anyja odakiáltotta Christie-nek: “Gyilkos! Gyilkos!” Mire Mrs. Christie visszakiáltotta: “Ne merészelje gyil­kosnak nevezni a férjemet! Ő jó ember.” Christie közel állt az összeomláshoz. A fellebbezést már február 20-án elutasí­tották. A pentonville-i börtönben Evans nyu­godt magatartásával hívta fel magára a fi­gyelmet. Jó étvággyal evett, nyugodtan aludt, fegyelmezetten viselkedett. Az orvosok és a börtöntisztviselők primitívnek találták, de nem rosszindulatúnak. Beszámithatatlannak senki sem tartotta. Nem látszott rajta, hogy lelkiismeretfurdalás gyötörné. Váltig bizony­gatta, hogy Christie a gyilkos. A belügyminiszter azt javasolta a király­nak, hogy utasítsa el a kegyelmi kérvényt. “Érvényesülnie kell a törvénynek.” 1950. már­cius 9-én Pentonville-ban kivégeztétk Evanst. A Chrisiie-ügy A Christie-házaspár Evans kivégzése után is ott lakott a Rellington Place 10. számú ház­ban, még azután is, hogy egy Jamaicából szár­mazó szállodaportás megvette a házat. A két felső szintre hazájából való szinesbörüeket költöztetett, akik állítólag igen sok lármát és piszkot hoztak a házba. Christie mindenféle be­tegségben szenvedett, és 1952 tavaszán és nya­rán néhány hónapot kórházban kellett töl­tenie. 1952 őszén ismét munkába lépett. De­cember 6-án azonban újra abbahagyta a mun­kát, és kijelenttette, hogy Sheffield környéké­re költözik, és ott márciusban más elfoglalt­ság után néz. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom