Magyar Hiradó, 1972. július-december (64. évfolyam, 27-52. szám)
1972-12-07 / 49. szám
4. oldal MAGYAR HÍRADÓ Thursday, December 7, 1972 EMLÉKEZÉS: Utolsó riport Csendesen, szomorúan szólt a dal: “Én édes asszonyom, Szibill.,Gózon Gyula gyakran forgatta kedvenc dalát — Berky Lili kedvenc dalát. Operett- és kabarészinpadok prózai drámák és vígjátékok hőse, a Belvárosi Színház, a Nemzeti Színház tagja, a Kossuth-dijas érdemes és kiváló művész áprilisban volt nyolcvanhét éves. Az egykori Bilitzky kadét, Szilvái Tódor, Lombai, Bobbo és Vackor már jóideje visszavonult a színpadtól. A becsapott újságíró, a Böském, a Tavaszi zápor, a Szent Péter esernyője, Az aranyóra, az Erdélyi kastély, a Meseautó, a Budai cukrászda, a Dolovai nábob lánya, a Hyppolit a lakáj és egy sereg film főszereplője agg korára visszavonult a filmtől is. Legtovább a rádióban játszott. Hang játékok kedvelt alakja volt — jellegzetes rekedtes hangszinével, különös orgánumával. A napokban is hallhattuk egy lemezét — feleségével, a felejthetetlen Berky Lilivel, kettőst énekelt a Schubert operettből, a Három a kislányból. Gózon Gyulával lékezetes epizódot. — Ki az — szól ki a feleségem. Csend. — Ki van itt? — mondja megint. Senki sem felel. Reggelre egy csomagot találtunk a rács mögött: “A szeretett művésznőnek”. Egy kiló zsir volt benne. Nem mondom, jól jött. Az emlékezés az első szabad május elsejével folytatódik : — Olyan május elsejei tömegfelvonulást, ének- és zeneszámokkal tarkított műsort rendeztem Rákosligeten, hogy mindenki csodálta. Még ma is akad dolgom: színdarabok, szavalatok, énekkar betanítása ügyében keresnek meg. Persze a színpadot nem pótolja. Ez volt számomra az utolsó mondata — prózában. Elköszönőben megkértem: énekeljen valamit. Szomorú dallamot próbált. S végül is ez volt az utolsó felejthetetlenül kedves hang, amit Gózon Gyula bácsitól hallottam. A tiszta, vidám füttyszó. Kádár Márta Karácsonyi ünnepekre GRTGKES AJÁNDÉKTÁRGYAK AZ ÓHAZÁRÓL LESZÁLLÍTOTT ÁRAKON. — MOST ERKEZTEK MAGYARORSZÁGRÓL: Frissen darált kávé.Mindenféle hazai konyhafelszerelések. Hazai hús. dió és mák darálók. Gyúró deszkák. Rétes liszt, rozs liszt, tatárka liszt és minden másfajta liszt. Hímzett "Matyó" és mindenfajta népművészeti kézimunkák. Friss darált mák és dió. Mokka espresso. Importált nokedli szaggató. Importált magyar kenőtől] Kuglóf forma, Fánk szaggató. Legfinomabb svájci gesztenyepüré. Tortaformák, — egyes vagy hármas betéttel. IMPORTALT MAGYAR ÉS CSEHSZLOVÁK SZALONCUKOR; 5 ÍZBEN ÉS 5 SZÍNBEN, KEVERVE, 1-FONTOS DOBOZOKBAN Lemezek hatalmas választékban, kérje ingyen lemezjegyzékünket. Megérkezett Lajos cigány 8-ik lemeze. — MAGYAR FORINTOK KAPHATÓK! KÉRJE 56 OLDALAS, KÉPES INGYENES ÁRJEGYZÉKÜNKET Boldog Karácsonyi Ünnepeket kívánunk magyar honfitársainknak! »1ÖIH * KVAR-BY-THE*BARREL UPTOWN STORE: 1577 First Avenue (corner 82. St) New York, N. Y. 10028 • RE 4-1111 MIDTOWN STORE: 968 Second Avenue (at 51 St.) New York, N. Y. 10022 • 593-3140 Vigyázzon címünkre! — Amerika legnagyobb és legrégibb magyar áruháza! Régi ismerős vitt el hozzá. Az idős színművész háborús emlékeit idézgette fel. Arról beszélt: miként bujkált a németek elől a környező falvakban. Sokszor naponta váltogatta a búvóhelyét. Végül nem bírta tovább és hazajött. A ház tele volt németekkel — és különféle illegális menekültekkel. — Lent a lakásban voltak a németek — mondja — mi pedig fenn, a padláson. Úgy látszik, jó helyet választottunk, mert a német főhadiszálláson senki se mert bujkálókra gondolni. A veszélyes percekben Berky Lili kopogtatott a mennyezeten. ő volt az összekötő a földszint és a padlás között. — Egyik este csöngettek a kapun — ragad ki egy em-SZABOTÁZS! TOKIO — Megbénították a közlekedést Tokió és Osaka között a patkányok — jelenti Tokióból az AP-hirügynökség. A két város között közlekednek, mint ismeretes, a világ leggyorsabb expresszvonatai. A patkányok a vasutvonul egyik pontján szétrágcsálták az elektromos kábelt és ezáltal rövidzárlatot okoztak a jelző és biztosi tó berendezésben. A hiba felfedezéséig és kijavításáig lekellett állítani a vasúti forgalmat. DIALING DIRECT ALWAYS SAVES YOU MONEY HOW MUCH, DEPENDS ON WHEN YOU CALL SAMPLE 3-MINUTE RATES STATION-TO-STATION Daytime: Mon.-Fri.. 8 a.m. till 5 p.m. With Operator Dialed Direct MIAMI$1.55 $1.15 CHICAGO1.45 1.05 LOS ANGELES1.85 1.35 Evenings and Weekends Dialed Direct With Operator Sun.-Fri. All Sat , till 5p.m.-11p.m. 5 p.m. Sun. PERSON-TOPERSON Any Day, Any Time Sau& mm by -2eu>& nt/wt dialing djumq by not coifing bangóin (úrim ! pcMM- to - pc/iion! You always save on calls when you dial direct, without the services of an operator.* But you save even more by dialing out-of-state calls in the evening or on weekends when rates are lower still. There’s also a low 1-minute rate on directdialed calls after 11 p.m. every night. While we’ve only shown sample rates to other states, there are savings on direct-dialed calls within New Jersey, too. And additional savings during bargain calling times on New Jersey calls over 25 miles. With dialing direct so easy and convenient, it makes sense to dial all calls yourself. Because the rates are always lower than for calls requiring the services of an operator, such as credit card, collect, third number billed, person-to-person, and coinphone calls to other states. (§) New Jersey Bell •Direct dialing rates also apply to all cells made from areas where direct dialing facilities are not available.