Magyar Hiradó, 1972. január-június (64. évfolyam, 1-26. szám)

1972-04-27 / 17. szám

6. oldal Ma*íYak HIRAÜŐ Thursday, April 27, 1972 "CSAK ÉJJEL JÓ A CSÓK'' Irta: SZÉKELY-MOLNÁR IMRE Mióta farsang a farsang és tánc a tánc, a bál szezonja nem megy ki a divatból, sőt jobban ra­gaszkodunk hozzá, mint valaha. Sok mindent je­lent a bál. Jelenti az első csó­kot, az első illúziót, a lányok sziizi hamvasságát. A bál a sze­relem dajkáló fészke, amikor a szájak tüzet lehelnek és legény­­fogó a lányok érzéki nevetése. És a zene nagy kisértő. Az ösz­­szefonódó tangó, a keringők vá­gyás simulása, a csárdás duhaj dübörgése és a francia-négyes. A lányok kezében ott van a táncrend, beírva rajta, hogy melyik táncot ki fog­lalta le. A farsangi bálnak hagyománya van, utána úgyis jön az önmegtagadó hosszú böjt, némely helyen az a szokás, hogy a kontyosok, a hosszu­­hajuak férfiruhába öltöznek, magukhoz veszik a pince kulcsát és megfordítják a dolgok rend­jét. A farsangi bál az élet közbülső állomása, innen indulnak el a párok a boldogság, vagy a boldog­talanság felé. Szeged . . . Tiszapart . . . KASS szálloda. A hirdetőoszlopokra lepedőnyi plakátok voltak csa­varva és rajtuk arasznyi betűkkel vigyorgott szé­niembe ez a szó, hogy: Bál. A szél havat pofozott az ablakokba és a szá­nok ide-oda csúsztak az utón. Fent a nagy terem­ből tompán, zsongitó puhasággal hullott ki az ut­cára a zene. Farkas Jóska, a doktorból lett ci­gányprímás hegedült a bandája élén és én sze­relmes voltam. Csöndesen ásított az este és a városháza csip­kés tornya mély kongását messzire hordta el a szél. -Akkor még nem tudtam, hogy a szerelem olyan, mint a gyorsfutók stafétabotja. Folyton .váltogatják egymást a párok. A hontalan ember keserű szórakozása az em­lékezés. Jól el lehet tölteni vele az időt. Szeretek cl bandukolni a régi utakon, amik visszafelé visz­nek; a táncos lábak dobogása elvezet a fiatalság­hoz. Állt akkor is a bál. Fényárban úszott a terem ; virágok és parfüm illatával volt tele a levegő, már az ajtóban megéreztem, hogy az engem ér­deklő szempár rám veti a fényét. Remegett a ke­zem a derekán, s mint forró tűzhányóból, láváz­­tak belőlem a szavak. Már jóval elmúlt éjfél, amikor a szememmel intettem Jóska prímásnak, ez a jel megállapodás volt közöttünk az éjjeli zenére. Cinkosok voltunk, mert a húgának udvaroltam, a város legszebb ci­gánylányának. Verseket is írtam hozzá. Az egyik­re még most is emlékszem: Cigánylány az éltető napom. Nála virradok minden hajnalon. Rózsasziromból veti az ágyam Mosolygó szeme életem, álmom. Kacagó száján édes a nóta És mind enyém a csókja ... csókja ... És mi kiindultunk a bálteremből. Vesztünkre mouban az éttermen mentünk keresztül, ahol a tisztek mulatták, s mintha csak miránk vártak volna, felugráltak az asztaloktól; sarkantyupen­­gotés, hajlongás, szabad kérnem ... és a parket­ton már összefonódva hömpölyögtek az én pá­rommal. Egyik a másik kezéből kapkodta ki, — mintha összebeszéltek volna. Ádáz méreg dúlt bennem. Szememmel próbál­tam. integetni, hogy gyere, nem ért semmit. Ab­ból a tiszti gyűrűből nem tudtam kihalászni. Meg­­duhödtem, toporzékoltam, nekik akartam menni. de hát az ezred tisztikarát mégsem provokálhat­tam, hisz ez több lett volna őrültségnél. Beleharaptam a számba és egyedül indultam le a lépcsőn. Faképnél hagytam a tiszteket és sze­relmemet. Kirontottam az éjszakába. Báli cipőm belefulladt a hóba. A házak megőszülten bámész­kodtak rám, a Boszorkány-sziget felől a hajnali hideg páráját hozta felém a szél. A jégtáblák között locsogva, dörögve beszélt a Tisza. Hittel vallom, hogy a tárgyak élnek. A folyó is . . . Az évszázad kiállításának nevezik: a londoni British Museum homlokzatán az ókori Egyiptom hieroglifái hirdetik Tutankhamun nevét, emele­tes piros autóbuszok torlódnak a tavaszi London utcáin, oldal­tábláikon az ifjú fáraó nevével, a nagy lapok külön melléklete­ket jelentetnek meg, címlapjai­kon a szinarany halotti maszk­kal. Erzsébet királynő ünnepé­lyes keretek között nyitotta meg a kiállítást és az elkövet­kező félesztendőn át, tehát szep­tember 30-ig mindenki által megtekinthető — háromezerháromszáz esztendős vendég személyi tárgyai, sírboltjának relikviái tárulnak a látogató elé. Szerény számítás szerint e félesztendő során kétmillió szempár mered majd káprázóan a fölbecsiilhetetlen értékű kin­csekre: ékkő-intarziás aranytárgyak, lazurit, fa­jansz, kvarc, vörös kalcedon, ősi Egyiptom évez­redes pózba merevedett szörnyállatai: keselyük, kobrák, szent szkarabeuszok, Felső- és Alsó- Egyiptom isten - szimbólumai. Tutankhamunra különös szerepet osztott végzete: nem volt je­lentős uralkodója Egyiptomnak, gyermekkorá­ban, alig kilenc esztendősen lépett a trónra és tizennyolc éves korában már halott volt, szárma­zásának körülményei homályosak, korai halálá­nak oka rejtélyes — lehet, hogy gyilkosság áldo­zata volt: koponyáján súlyos ütés nyomát vélik fölfedezni — utódja nem maradt, bár házas volt és ifjú hitvesének három gyermeke is született, de mindhárom meghalt zsenge korában. — Tu­tankhamun sírboltja volt azonban az egyetlen, amelyet (legalábbis eddig) viszonylag érintetle­nül tártak föl és igy a legtöbbet árulta el ősi Egyiptomról a jelennek. A háromezerháromszáz esztendővel ezelőtt uralkodó Tutankhamun öt­ven évvel ezelőtt, 1922 november 24-én vált világ­­jelentőségű fáraóvá, azon a napon, amelyen Ho­ward Carter angol archeológus reszkető kézzel lefejtette a földalatti sírbolt titkos ajtajáról Tu­tankhamun pecsétjét. Attól kezdve nevét minden­ki ismeri: ámulat, kíváncsiság és babonás féle­lem övezi. Ez utóbbit három sajátos körülmény okozta. Az egyik az volt, hogy Lord Carnarvon, akinek bőkezű anyagi támogatása nélkül Carter soha­sem fejezhette volna be sikerrel a tizenhat esz­tendőn át folyt kutatását — tragikus körülmé­nyek között meghalt akkor, amikor a sírbolt elő­­kamráit már feltárták, de a belső szoba, amely­nek négy egymásbasüllyesztett arany koporsójá­ban a fáraó múmiája feküdt — még zárva volt. Carnarvont szunyogcsipés ölte meg: a csípés mérgezést, á mérgezés tudő-embóliát okozott. Ha­lála pillanatában Kaii’ó megmagyarázhatatlanul — sötétségbe, borult, hirtelen rövidzárlat követ-A fák hóruhába öltözötten már készülődtek a reggeli misére. Csipkés karingj ük széle megsimo ­gatta a vastag dunyhába bugyelált bokrok fejét. A gázlámpák imbolygó fényében kristályosán ragyogott a hó. Minden szemében gyémánt fény­lett. Vakított a csillogás, de ha lehajoltam érte, vízzé olvadt a kezemben. Sárrá változott, olyan­ná, amilyen az élet. Szédülten bolyongtam az utcákon. Valahol már ünnepelve csendült a hegedű húrján az ujjongó öröm: “Csak egy kislány van a világon...” “Nincs szebb az éjjeli táncnál, csak éjjel jó a csók.” De én csak azt tudtam teljes bizonysággal, hogy nem virradok többet a cigánylánynál és so­ha többé nem kell a csókja ... keztében kialudt Egyiptom fővárosának minden villanya. És ugyanabban a pillanatban Lord Car­narvon kutyája, amely a lord angliai házában epekedett gazdája után — fölbukott és elpusztult. Ez a három — egymással összefüggésbe nem. hozható és mégis egyidőben történt eset — kész­tette arra Conan Doyle-t, az irót, aki akkortájt már hivő okkultista és spiritiszta volt, hogy ki­dolgozza sajátos elméletét Tutankhamun főpap­jainak átkáról. Érthető, hogy ez megragadta az emberek fantáziáját. Az archeológusok azonban, legyintéssel intézték el a babonát: 26 ember volt jelen a sirbolt fölnyitásánál, s közülük csak hat halt meg az elkövetkező tíz esztendőn belül, ma­ga Howard Carter még tizenhat évig élt a te­metkezési helyiségek föltárása után. Lord Car­narvon lánya máig is életben van, aki szintén je­len volt az apja oldalán az előkamrák föl nyitá­sakor: a fáraó halotti maszkját, a legbelső ha­lottas-szoba tárgyait azonban a lord leánya, aki­nek ma Lady Evelyn Beauchamp a neve — most látta első Ízben a kiállításon. Apja halála után nem tért vissza az ásatások színhelyére és a legbelső szoba felnyitása előtt — hazautazott Angliába. Ősi Egyiptom az emberiség történetének a leg­sajátosabb és legmisztikusabb kultúrája — te­metkezési szertartásával hagyta üzenetét az utó­korra. Hitük szerint a halál pillanatában a test­ből kiszálló lélek madárban keresett és talált át­meneti menedéket. Egy bizonyos idő eltelte után a lélek visszaköltözött a testbe, de ezt csak ak­kor tehette, ha a test sérthetetlen állapotban megőrizve: várt reá. Innen a mumifikálás, a pi­ramisok védelme, átkok, mérgek, őrző szörnyál­latok. Test nélkül — a lélek semmivéválásra Ítél­tetett. Megkezdődik tehát milliók látogatásának évad­ja a British Museumban. A leglenyűgözőbb lát­vány a belső terem homályában a háromezerhá­­romszág esztendős szinarany halotti maszk, mely őrzi a 18 éves fáraó arcvonásait. Akinek tekintete reátapad, nehezen lép tovább. Mert a sikféle titok és rejtély és misztikum tul­­világi sugárzású szövevényéből egyetlenegy a szomorú arc derengő nosztalgiájából kétségtele­nül és mindenki számára nyomban megérezhető: ez a tizennyolc esztendős ifjú, akit Tutankha­­munnak neveztek — még élni szeretett volna. H-U-MO-R AZ ÉLET... A férj otthon megáll egy pillanatra a tükör előtt: — Hiába, öregszem. Felesége feljajdul: — Legalább ne hívtad volna fel rá a figyel­mem. TUTANKHAMUN TITKA Irta: HALÁSZ PÉTER

Next

/
Oldalképek
Tartalom