Magyar Hiradó, 1972. január-június (64. évfolyam, 1-26. szám)

1972-04-06 / 14. szám

Thursday. April 6, 1972 9. oldal LEVÉLTITOK—Kedves Homoki Erzsébet, rend­szeresen levelezek két budapesti barátommal és a harmadikkal, aki Kanadában lakik. írógépen irok, a feleségemnek rossz szokása, hogy miköz­ben irok, többször mögém áll, nézi, hogy mit irok és a végén egyszerűen elveszi a levelet és végig­olvassa. Nekem nincs titkolnivalóm előtte, de nem szere em ezt . . . Nálunk nem szokás a vesze­kedés, én már sokszor emlitettem neki a levél ügyet tapintatosan, azonban fölényesen azt mond­ja. hogy házasságban nincs levéltitok megsérté­se. Mi a véleménye, van levéltitok, vagy nincs? VÁLASZ — “Levéltitok megsértése” — ez jo­gi kifejezés. Házassággal kapcsolatban használni nem is helyes. Ettől függetlenül, véleményem szerint az adott esetben még sincs igaza a fele­ségének. Ez nem levéltitok-probléma. Azt mond­ják, hogy férj-feleség egy test, egy lélek, ami nagyon szép is, de azért minden embernek van egyéni világa, amely még a házasságban sem ol­vad bele teljesen a partner világába. Jó házas­ságban, ahol egyik tekintettel van a másikra, ott tiszteletben tartják, ha az egyik valami apróság­ban vissza tud húzódni egyéni világába a közös világból, még akkor is, ha az természetes, hogy férj és feleség között lényeges titok nem lehet. A jó partner ilyesmiben tekintettel van a másik egyéni életére. Olyan férj vagy feleség, aki töb­­bé-kevésbé erőszakkal, tapintatlanul akar beha­tolni partnere legbensőbb világába, megzavarja vele a házasság békéjét. A maguk nézeteltérése nem jár ilyen mélyen. A felesége talán egyszerű­en csak kiváncsi természetű. A levéltitok meg­sértése szokványos kifejezést pedig megszokás­ból használta. Ne csináljon belőle nagy ügyet. Fogjon ki rajta. Adja oda neki a leveleit, mielőtt ö elvenné. Ha néhányszor megteszi, akkor úgy érzi, hogy ő “győzött”, ezzel megelégszik és le­mond a levelek elolvasásáról. Próbálja meg. ☆ ☆ ☆ MRS. A. W. — Kedves Erzsébet, a múltban már kétszer fordultam Önhöz levélben családi kérdésben. Ezúttal olyat szeretnék kérdezni, amit sokan nem tudnak megérteni, azonban szégyel­lik ezt bevallani és inkább nem kérdezik. Én bi­zalommal vagyok és megkérdezem, hogy mi a szépség magyarázata. Férfiak szerelmesek nőbe, aki szerintük szép, mások szerint csúnya. Egy festményre egyik azt mondja, hogy szép, a má­sik azt mondja, hogy nem szép és igy tovább. Mi a szabálya annak, hogy valami szép, vagy nem szép? VÁLASZ — Egész könyvtárat lehetne beren­dezni abból, amit a “szép” fogalmának meghatá­rozásáról Írók, költők, esszéisták, képzőművé­szek, műtörténészek összeírtak. Ki tud eligazod­ni ezen. Még. azok sem, akik vitatkoznak velük és más módon vélik megállapítani, hogy mi a. szép. Azt hiszem, mint annyi más nagy problé­mában,, ebben is egyszerű népi mondás lehet az Útmutató, Régi magyar mondás szerint: nem az a szép, ami szép, hanem az, ami tetszik. Márpe­dig, hogy kinek mi tetszik, az egy rendkívül bo­nyolult, szövevényes, összetett érzés dolga, amit röviden ízlésnek mondunk. Az ízlést azonfelül, hogy egyéni, még tömeghangulatok, irányzatok, korszakok is alakítják, befolyásolják, vá'ioztat­­ják. És ez a szerencse. Mert, ha bozontos ősapá­ink és bozontos ősanyáink nem tetszettek volna egymásnak, aligha népesedett volna be a Föld. A múzeumok, a gyűjtemények pedig nem őrizné­nek képeket, szobrokat a barlanglakó ősember MadYAH HlhálNi kezdetleges fal-rajzaitól a Milói Vénoszon át Pi­­casso-festményekig. Ezért van az, hogy elenyé­szően csekély kivétellel minden nőt szépnek talál valaki, a görögorrut, a piszét és a hajlott orrút, a darázsderekut és a terjedelmes térfogatút, a hattyu-nyakut és a gödrös-állast, tokást, a légi­esen karcsut és a tömzsit, dundit, bögyöst egya­ránt. Mégcsak annyit, hogy a filozófia is megkí­sérelte a szép meghatározását, vagyis a megma­gyarázhatatlan megmagyarázását. — Immanuel Kant azt a tételt állította fel, hogy szép az, ami érdek nélkül tetszik. Minden tiszteletem a königs­­bergi bölcsé, de úgy gondolom, ez a filozófia tör­ténetének legnagyobb tévedése. Mert ki látott már olyan férfit, akinek minden érdek nélkül tetszik egy szép nő. ☆ ☆ ☆ MRS. G-i. — Kedves Miss Homoki, van különb­ség az európai és az amerikai aszlali ültetési rend között? Ha magyar vendégek jönnek hozzám nagy vacsorára, melyik rend a kötelező. VÁLASZ — Különbség van a kettő között. Kö­telezőnek azonban egyik sem kötelező, akármi­lyen nagy is a bizonyos vacsora. Akár ez, akár az: egyik hiánya miatt sem dől össze a ház. De ha már magyar vendégei vannak, ültessen euró­pai módon. A háziasszony asztalfőn, a házigaz­da az asztalvégen. A vendégek ültetési rendje: egy nő, egy férfi. Férjet-feleséget az asztalnál válassza el egymástól. EZ A NAP IS JÓL KEZDŐDIK... (Folytatás a 7-ik oldalról) anyuka toporzékol pongyolában az előszoba köze­pén: —- Ezt én tovább nem csinálom egy ütődött férj és egy lusta kölyök szolgája vagyok, miköz­ben nem találom a szoknyámat... — Ja, kisfiam, rendesebbnek kellene lenned — mondja apuka és otthagyja a zokogó anyukát, valamint az aktatáskáját. — Gyere Tomika, leg­alább te ne késs el! A két férfi elindult. Anyuka letörli a köny­­nyeit, előkeres egy másik szoknyát és amikor fel akarja huzni, kiderül, hogy már van rajta egy. Apuka visszajön az aktatáskájáért. Tomika a tornafelszereléséért, de addigra anyuka is elké­szül és hárman együtt lépnek ki az ajtón. Már anyuka sem sir, apuka sem üvöltözik. Tomika is vigyorogva lépdel köztük. Fél nyolc múlt tiz perccel, még kényelmesen beérnek mind a hár­man. A szomszédasszony irigykedve nézi őket: — Nézd, a Kovácsék már mennek. Mert azok rendes népek, nem olyan trehány disznók, mint te — üvölt férjére és keresni kezdi a mükontyát... Ősz Ferenc SZILÁNKOK TÁVIRAT X. megszövegezte a harminc szavas esküvői disztáviratot, azután a kitöltött blankettát szemé­lyesen vitte el az ünnepeiteknek. így gyorsabb és olcsóbb. SZÜLŐI PANASZ — A fiamnak, sajnos, részt kell vennie minden tornaórán, ő ugyanis a tornatanár. HÁZASSÁG Nem minden lány szeretne férjhez menni, de minden féleség szeretne egy jó férjet magának. ABSZOLÚT UDVARIASSÁG Az udvarias és figyelmes vendég meg sem ér­kezik. ILYEN IS VAN — Maga két hónap óta semmit sem dolgozik. Miből él? — Hogyhogy miből? Hát a fizetésemből. Galambos Szilveszter ÁPRILIS BUKARESTBEN (Folytatás a 8-ik oldalról) és kékek mindenütt. Kékebbek, mint a kék ég felettük. A friss fü között elszórtan néhány piros virág. Halvány vérszinüek. Drága szőnyeg. Im­bolygó háza bogaraknak, melyek ide-oda bolyong­nak. Zümmögés tör föl nyomukban. A tavakra csónakok lódulnak. Sürü népség. Eveztek körözve s vígan énekelve. Hangjuk a bomlott hajú fák felé lobogott. Erős fiatal ének. Lázakkal teli. A szökőkút hét sugárra csobogva visszazengett. Fejükre permetezte vizét. A mély­ből lassan feltört a vörös, a sárga s kék sugár, majd a méla zöld a narancsszinnel valótlanra szí­nezve a zengő vizeket. Egy rádió keringőt bugyogott. Ülték a pado­kon álmatag szeretők. Dúdoltak, s a szájuk egy­másra bágyadt. Boldog gondtalanok. Férfiak és nők jöttek az egymásba csavargó utakon. Karonfogva. Mint menyasszony és vőle­gény. Csupa vőlegény és menyasszony amerre nézel. Irigyled? Tudd meg, ezek csak pár napja, vagy pár órája ismerősök. Ez a lobogó hajú fiú is, — ki oly negédesen halad el egy sárga ruhás nő mellett — csak most kezdte ostromát. A vö­rössapkás fej már lassú mosollyal felé fordul. Kezdődik a barátkozás. Vájjon mi lesz belőle? Mindegy, Fő az öröm ilyenkor. Ma és holnap. Egy napnak sem szabad elmúlnia enélkül. “SIMU” MUZEUM Vasárnap délelőtt a “Simu” múzeumban. Szob­rok és képek, semmi több. Egyik sem fogott meg különösebben. Mikor az ötödik terembe léptem, egy egész falat betöltő képre esett pillantásom. Borzadály futott át rajtam a félelemtől és gyönyörűségtől. Valami emberfeletti volt a hatalmas képben. Egy férfit és egy nőt ábx-ázolt, akik magánosán állnak a végtelenség közepén. Sürü gomolygás veszi őket körül. Arcukon és testükön rettenetes kitaszított­ság. A férfi fölemelt karjával eltakarja arcát. A nő szemeit egy ismeretlen hatalom felé emeli — rettegve — aki nagyon kegyetlen lehet . . . Mintha a könyörtelen űrben lebegnének mind­ketten, s a mindenség jeges lehelletével gyötör­né meztelen testüket. A kép alatt csak ennyi: Alexis Macedonsky. Mégis, már az első pillanatban megsejtettem, hogy ez Ádám és Éva kiűzetése a paradicsom­ból. A teremőr megerősítette sejtelmemet. így még nem láttam kifejezni ezt a témát. Se­hol a szokásos paradicsomi kép a háttérben, az almafa, vagy a kígyó. Az arkangyalt sem látni, aki végrehajtója az isteni Ítéletnek. És mégis minden benne van. A legtökéleteseb­ben kifejezve az emberiség vesztesége. A Sors a két tehetetlen — egyébként szép — alakot sze­­szelyésen megformált véletlen alakulatokkal ve­szi körül. Talán Éva szemében — amely különben szintén rettegő — föllelhető a reménységnek halvány csillogása. A női optimizmus, mely azonban nem elegendő ahhoz, hogy ezen a sürü ködön átvilá­gítson. Jó lenne e kép mellett órákig ülni. Elmerülni ez iszonyatba, e feneketlen mélységbe, mely . lá­tásodat felfokozza és szellemedet a végtelen felé nyújtja. APÁTI MIKLÓS: Anyám i Keze kezébe kulcsolódva, a két jő együtt ököl volna. Kevéske volt ő verni engem, erős volt hozzám fűszál-testem. Tőle szöktem. Sorsom letéve felnőtt gondok keze-ügyébe. Vére a vérem. Homlokára ráncok csücsülnek. Ez az ára. HOMOKI ERZSÉBET LELKI KLINIKÁJA

Next

/
Oldalképek
Tartalom