Magyar Hiradó, 1971. július-december (63. évfolyam, 26-52. szám)

1971-10-07 / 40. szám

Mm;yak mva f, oldal Thursday, October 7. 1971 Rózsa Sándor betyárvilága Irta: SZÉKELY MOLNÁR IMRE Székely-Molnár Imre A harmincas években kezdték lebontani a cin­­kotai nagyitcét. Felette is eljárt az idő ... A lebontásra ítélt épület felett megkondult a lélek­harang . . . Hát igaz is, a vihar kikezdte az országosan ismert, hires csárda falait... A vihar is segít a muukásoknak, mert lá­tom, amúgy is bontják, csáká­nyozzák, a falakat. Csonkán me­­redeznek az egyes épülettöm­bök . . . Tompa csákányütések­től hangos a környék, roppan a gerendázat és füstölve porzik a vakolat a kövezeten. Az ámbitus ledöntött oszlopai most rántják magukkal az egyik falat és a tátongó résen, amely olyan, mint egy szörnyű seb, belátni a mélyben, amelyben még ott szorong a múlt. A padlók fel­­szaggatva, talicskázzák a földet és a banyake­mence széthullott gyomrával kormosán feketélik. Ledől a szuette mestergerenda is és benne ki vájt betyárbujtató most tűnik elő. Minden kövének, minden bútordarabnak száz és százesztendős múltja van . . . Itt ülök az egyik romhalmazon, oldalt hatalmas terméskövek, a csárdatestének kibontott részei. Szembe velem a csupaszon meredező méteres vas­tagságú falak. így vonult el szemem előtt ennek a csárdának évszázados múltja, amely körül elvihar­­zott a magyar történelem sok derűs epizódja, szá­zadok romantikája és tengernyi bubánata . . . Hiszen ez előtt még hatvan évvel ez a végtelen nagy határ amit itten, az ivó romjaitól látok, Iá­­pos, som j ékes, mocsaras ingo vány volt, rejtege­­tője a betyároknak, paradicsoma a vizi embernek és az erdő mindenféle vadjának. Ur, pandúr, be­tyár járta környék központja volt ez a hires cin­­kotai nagyitce. De király is járta valaha . . . A falakról olvasom a múltat. Mintha hallanám a sólymok rikoltását, a kopófalkák vadatüző li­­hegését, a halihót, amely felverte a mélységesen hallgató óriási erdők csöndjét. Itt született meg az a kis történet, amely ma már legenda. Ország­járó kedvében erre felé vette útját az Igazságos Mátyás Király. Betért az öreg csárda még öre­gebb itcéséhez és elbeszélgetett a kántorral . . . Kiváncsi lehetett a király a kántor eszére, mert a következő kérdéseket tette fel neki: — Mond csak, kántor, hol kél fel a nap? A kántor akkurátusán felelt: — Felségednek Budán, nekem meg Cinkotán! A királynak és a vele lévő főúri népnek nagyon tetszett a nyilt és egyenes válasz. Elnevették ma­gukat, mondván: — Ennek is igaza van! A király pedig tovább kérdezett: — Mond csak kántor, mennyit ér a király? A kántor megszeppent erre a váratlan és érde­kes kérdésre. Gondolkodott egy kicsit, majd az előbbinél is talpraesettebben válaszolt; — Ha Krisztust 30 ezüst pénzért adták el ak­kor a király is megér 29-et. Ez a válasz mégjobban megtetszett a királynak, aki bőkezű kedvében most már ajándékozni akart. — Jól megfeleltél az igaz — él a nép száján ez a monda — most már kívánj tőlem valamit és én teljesítem. A kántor, aki borivó ember volt azt kérte Má­tyás királytól, hogy az itce kétszer akkora legyen, mint másutt. Hát azóta dupla Cinkotán az itce . . . De igaz, hogy az árát is duplán számítják. Tovább pereg előttem a kép: Látom Rákóczi kuruc vitézeit, hallom a tárogató hangját, amely elbug a Kárpátok felett. Mert Vak Bottyán ka­tonái sokszor jártak itt, amikor le-leportyáztak az alföldre labbanc verő kedvükben. Messze, ol­dalt egy dombocskán még ott a Mária-Terézia-ko­­rabeli várkastély, ami szintén azt mutatja, hogy a királyné is le-leruccant ide a magyar urakkal, ha vadászatra és az ő életében oly sokszor elő­forduló dinom-dánomra szottyant a kedve. Ezt az épületet is már lassan morzsolja az idő. Még áll ugyan, de alatta a hires Sárgacsikó szálló csár­dája már eljajdult a csákányok ütései alatt. A régi csárda öreg udvarosa idetelepszik mel­lém. — Komótos, lassú mozdulatu, őszbecsavaro­­dott magyar. Kis kurta pipája serceg fogatlan szája között. Tömött bajusza, mint két fáradt, le­csüngő fehér hollószárny ereszkedik alá. Keze már reszket. De még emlékezik. Mintha a saját testét bontanák széjjel a csákányok ütéseivel. Látszik rajta, hogy fáj minden, ami most törté­nik. A múltról beszél, amelyhez nagyon közel áll. Itt született, itt élt és itt rokkant meg, mint az édesapja. — Apám még látta a betyárokat . . . Eggyel cimboraságot is tartott fenn. Jól ismerte Rózsa Sándort meg a Savanyu Jóskát. Ez a csárda nagy forgalmat bonyolított le valamikor, mert mint mondta — itt hajszolták maguk előtt a lopott nyá­jat, az elkötött ménest és a szétugrasztott csor­dákat. A betyárok országutja volt ez az Alduná­­tól fel, egész Bécsig, vagy Lengyelországig. Érdekes történetet mesél Rózsa Sándorról. Ha­miskásan kacsint, látni, hogy a múlton keresztül a maga fiatalságát is felidézi: — Úgy volt — mondja nagy szakértelemmel — hogy Rózsa Sándorék itt szálltak meg. A Bácskából terelték a kötött jószágot. Nagy ára volt a bunyevác lovaknak és idejöttek a csárdába messzi vidékről a lókötő-orgaz­­dák, hogy kifizessék a betyárokat. Napokig tartó áldomás követte az alkut és a nagyvérü pa­raszt Rózsa Sándor szívesen maradt. Igaz, hogy nem a pénz érdekelte, hanem a csaplárné húga, a százszorszép Piroska. Nyoszolyás ágyat is vett neki és csak Veszelka, az alvezér tudta, hogy ki­vel enyeleg benne. Csaknem rajta is vesztett egy­szer. Örzse, az igazi szerető, neszét vette Sándor hűtlenségének és mikor megbizonyosodott az uj szerelemről, árulásra határozta el magát. Elment a szegedi várba Klenn Jusztinhoz a bikaerejü pandurhadnagyhoz és feladta Rózsa Sándor tar­tózkodási helyét. A nagy parasztot csak a vélet­len szerencse, inkább Veszelka örök ébersége mentette meg, hogy hurokra ne kerüljön a száz­szorszép Piroska himes, ágyasházában. Úgy me­nekült ingben és lobogós gatyában szélvészként vágtató kancája hátán. Csak később a szegedi várban tudta meg, ki volt az árulója. — Aztán jártak ide mások is — mondja kis hallgatás után. Elcsendesedett az idő, a betyárok is kivesztek. De az itcét az érdekes emberek so­hasem kerülték el. Mikszáth meg Jókai urék, Gár­donyi, Pósa Lajos, meg a hires szegedi cigánymu­zsikus Dankó Pista itt hegedülgetett a sarokban. Reggelig tartó mulatozások folytak és nem hiány­zott innét más urak társasága sem. Itt iddogáltak a környéki földbirtokosok, a Beniczky, a Zay, az Almásy, a Károlyi grófok is. Azóta sem hallot­tam olyan szép cigánymuzsikát mint Dankó Pis­táé volt. Beszélgetés közben érkezik hozzánk a Csárda jelenlegi tulajdonosa Éhman Pál, akinek azt mon­dom, hogy kár volt lebontani ezt a hírességet. — Nem szándékozom örökre eltüntetni ezt a va­lóban nevezetes csárdát, csak átalakíttatni, mert már minden omladozott rajta, és a környék már teljesen benépesül. És azok egy egészen modern épületre várnak. A régi jellegzetességét megha­gyom. S teljesen magyaros motívumokkal épitte­­tem fel az uj csárdát, amelyből nem fog hiányoz­ni a régi romantika sem. Emléket állítok minden­nek. Megcsinálom a királyasztalt, Dankó-nótákat muzsikáltatok a cigánnyal és az irók és művészek asztalát is bennhagyom az utódoknak. Az öblös pincét is végigjárjuk, ahol a fagrá­dicsok már porzanak a lábaink alatt. A hordók­ból penészvirág csüng alá. Horpadtak a bordák, nem volt bennük 15 éve tartalom. A sarokban há­­boritlanul szövik a pókok az idők hálóját, mert náluk még mindig lassú vontatottsággal múlik az élet. Mikor feljöttünk a munkások mutogatják azo­kat a régi pénzeket, amelyeket a falakban talál­tak. Numizmatikusok dönthetik csak el, melyik korból valók és mennyit érnek?! Az udvaron a bürkök, bodzák és parajok giz­­gaza virít. Az épületet négyszögben körülfogó ódon istállókból bocik szabadulnak elő és végig­­hancurozzák az udvart. SZILÁNKOK ÓVATOS — Én alaposan megakarom nézni, kihez adom a lányomat, ezért Árpádhoz előbb én mentem fe­leségül. TÁRSTALANUL — Nekem is kell valaki, akitől elváljak. ELLENŐRZÉS A felületes, hiányos ellenőrzés következtében a revizor évtizedeken keresztül nem jött rá, hogy csalja a felesége. HÁZŐRZŐ — Nyugodtan ajánlhatom, vegye meg ezt a kutyát. Garantálom, ha tolvajt lát, rögtön neki­­ugrik. — Pardon, akkor tárgytalan — mondta ide­gesen a férfi és ijedten elmenekült. S. 0. s. — Emberek! Segítség! — kiáltotta az útonál­ló, mikor érezte, hogy nem bir az áldozatával. ANYAI GONDOK Nehéz a mamák dolga. Először távol kell tar­tania a fiukat a lányától, aztán törheti a fejét, hogyan szerezzen neki vőlegényt. (garabonciás) AZ ÉVTIZED HUMORA Az évtized házasságának nevzeték annak ide­jén a görög hajómágnás, Onassis frigyét Kenne­dy özvegyével, Jacqueline asszonnyal. Erre a há­zasságra monda Maria Callas, a világhírű énekes­nő: — Örvendetes, hogy Jacqueline nagyapát ta­lált gyermekeinek! Most újabb házasságkötés történt az Onassis családban. Christina Onassis, a hajómilliomos 20 éves leánya titokban férjhez ment egy 47 éves Los Angeles-i ingatlanügynökhöz, Joseph Bolker­­hez. Onassis magánkívül volt mérgében, amikor tudomást szerzett a házasságról. — Miért? — kérdezték tőle. —Mi kifogása van a házasság ellen? — Nagyon nagy a korkülönbség! — tajtékozott Onassis. — Nem tudott az a vén szamár egy hozzá -való idősebb nőt választani?!

Next

/
Oldalképek
Tartalom