Magyar Hiradó, 1971. július-december (63. évfolyam, 26-52. szám)

1971-11-11 / 45. szám

MAGYAR HiKMirt Thursday. Nov. 11, 1971 r ■ - — < ' IS. oldal >l+»l+Ss*l**l**l**l*»l**l**l**l**l*%*\**l**l**l**l**l**l»»l*+l+*l**l**l**l**l*+l**.**l**l**l+%**l*%**l***S*l**l**l* * !* j*r> ❖ Elbeszélések és igaz történetek V ❖ * * ❖ S A MENTŐ TANÚ (Folytatás) — Felügyelő ur, ez a maguk dolga. Én nem vagyok felelős azért, amit Freddy csi­nál. Én a magam részéről, és ezt már száz­szor elmondtam, Shirleynél voltam. Ekkor újra nyílt az ajtó, és belépett Cor­­si hadnagy. — Peterson nyomozó visszaérkezett! — jelentette. A hir igaznak bizonyult. Hat késszurás a mellen és a háton. A halott lányt beszállították a bonctani intézetbe. Blanchard felügyelő komor arccal (bólin­tott. — Miféle hülyeség ez? — kiáltott föl Tommy Horne. — Engem akarnak palira venni?! — Tommy fiam — mondta a felügyelő -— még egy utolsó lehetőséget akarunk adni magának. Tegyen beismerő vallomást ar­ról, hogy Raymond-dal együtt részt vett a rablási kísérletben. Mert hiszen, szeren­csére, csak kísérlet történt, igaz? Nem jár rosszul, ha ezt beismeri. — Süket duma! Ebből elegem van! — ki­áltotta ingerülten Horne, és fölállt. — Már itt sem vagyok! Corsi hadnagy azonban visszanyomta a székre. — Ne siessen annyira — szólt Blanchard. — Maga tehát rendületlenül azt állítja, hogy az elmúlt éjszakát Shiirleynél töltötte. Hajlandó esküvel is megerősiteni ezt a val­lomását, igaz? — De még mennyire hajlandó vagyok! — Akkor közlöm magával — mondta a felügyelő szelíden duruzsolva —, hogy Shirleyt ma reggel holtan találták meg a lakásán. Hat szúrással a mellén és a hátán. Á gyilkosságot valaki ma éjjel követte el... — Honnan veszik ezt? — nyögte Tommy halottsápadtan. — Peterson nyomozó kapta azt a felada­tot, hogy a maga alibijét fölülvizsgálja. Ő talált rá a hullára. Szegény lány borzasztó állapotban volt. És ezek után, édes fiam, maga sincsen sokkal jobb állapotban. Nem szeretnék a bőrében lenni. . . . — Hagyja már abba, főfelügyelő ur, az ég szerelmére, hagyja már abba! Mit mond? ! Hogy Shirley-t meggyilkolták? Ma éjjel? És ki gyilkolta meg a szerencsétlent? — Ugyanezt kérdezi majd a biró is ma­gától, édes fiam. Egyébként pedig ki más gyilkolhatta volna meg, ha nem az, aki az elmúlt éjszakát vele töltötte . . . Horne mélyen lehorgasztott fejjel hall­gatta a felügyelő szavait, miközben Blanc­hard cinkos pillantást vetett Corsi felé. — Szegény lány! — szólalt meg újra a felügyelőddé Horne félbeszakította. — Szegény lány? Egy hülye tyuk! Hányszor megmondtam neki, hogy ez lesz a vége! Most aztán valamelyik stricije jól elintézte ... De nekem semmi közöm eh­hez a dologhoz, azt elhiheti a felügyelő ur! — De édes fiam — szólt atyai jóindulata tál Blanchard — maga már órák óta azt magyarázza nekünk, hogy ezt az éjszakát Shirley-vel töltötte. És most meg azzal a mesével jön, hogy semmi köze ehhez a do­loghoz. A maga mentő tanúját az éjjel meg­gyilkolták . . . Tudna talán egy újabb men­tő tanút megnevezni? Horne majdnem elsírta magát. — Felügyelő ur, esküszöm, nem hogy Shirley lakásán, de még a lakásának a kör­nyékén sem jártam az éjszaka. Én az éjsza­ka .. . ' — Mondja csak, fiam, mondja csak! — Igen, felügyelő ur, ott voltam a Bilt­­more-ben . . . Fredydvel együtt. — Corsi! — szólt a felügyelő. — Ugye följegyezte Tommy vallomását? — Folytassa csak, fiam, folytassa. Be is tudná bizonyítani, hogy az éjszaka nem Shirley lakásán, hanem a Biltmore Hotel­ben járt? — Hát hogyne tudnám, felügyelő ur! — Tommy hangja magabiztosan csengett — Akár indulhatunk is. Megmutatom, hová dugtam a stukkert, amit az éjjel használ­tam. Maguknak csak azt kell megkeresni, hová csapódtak be a lövedékek, a két kali­bert aztán könnyű összehasonlítani. — Szóval biztos, hogy nem Shirley laká­sán . . .? — Az Isten áldja meg, felügyelő ur, mon­dom, hogy a környékén sem jártam . . . És különben is, inkább tegyenek a sittre rablási kísérletért, mint ültessenek a vil­lanyszékibe gyilkosságért, amelyet el sem követtem! — Corsi, írja? — Igenis felügyelő ur! — Indulhatunk, felügyelő ur? — Horne hangja türelmetlenül csengett.— Hadd mu­tassam már meg, hová dugtam el a stuk­kert ! — Corsi — hangzott a felügyelő utasítá­sa — kisérje Tommyt, és várom a jelenté­sét. Amikor az ajtó Corsi és Horne mögött becsukódott, Blanchardból kitört a jókedv. Becsengette a segédtisztjét, és amikor El­lis hadnagy belépett, a főnök még mindig hahotázott. — Parancsol, felügyelő ur? — Hallott már ilyet, Ellis? Ez a Horne most a rendőrség segítségével keresi a bűn­jelet, amellyel majd a villanyszékbe ültetik. A gazember még nem tudja ugyanis, hogy a szerencsétlen hoteldetektiv ma reggel be­lehalt a sebeibe. Hornet igy nem rablási kísérletért, hanem gyilkosságért Ítélik majd el . . . Egyébként, Ellis, azért hív­tam: hozza csak föl nekem a zárkából ezt a bájos Miss Shirley-t! Meg akarom neki ma­gyarázni, hogy hazudni legfeljebb a szere­lemben van megengedve, a rendőrségen azonban — tilos.-VÉGE­A HAIÓBÖRÖND A valódi neve Octavius Navarro volt, de ismerősei csak Lajhárnak becézték. Nem mondhatni, hogy becenevének különösen örült volna, de nem is haragudott érte. Semmiért sem haragudott, mégcsak bosz­­szankodni se szokott. Ezért is csúfolták — Lajhárnak. Lajhárt egy gengszterszindikátus alkal­mazta, nyomozóként. Úgy ismerték, mint Los Angeles legjobb nyomozóját. Most ép­pen azzal bízták meg, kerítse kézre Char­lie Bleekert. Ez a Bleeker is a szindikátusnál dolgo­zott, méghozzá pénztárosként. Egy szép napon aztán kiemelt a kasszából százezer dollárt, és eltűnt, mint a kámfor . . . A szindikátus urait Charlie eljárása mélységesen fölháboritotta. A lopott pénzt ellopni! Ez már sok. Az ilyen becstelen al­kalmazottnak ki kell törni a nyakát. És in­tézkedni kell, hogy a százezer dollár vissza­kerüljön. Charlie Bleeker igazi playboy volt. Sze­rette a nőket és a könnyű életet. És elég okos volt ahhoz is, hogy egy időre “aláme­rüljön.’’ Lajhár most aztán törhette a fejét, hol akadjon a tolvaj nyomára. Valahol meg­hallotta azt, hogy Charlie még a legutóbbi időben is találkozott egykori feleségével, aki San Franciskoban élt. Beült tehát a ko­csijába és elutazott San Franciscoba. Hat órával később bekopogtatott Normá­hoz. Az ajtórésben egy csinos nő jelent meg. — A férje barátja vagyok — mutatko­zott be Lajhár. — Bemehetnék egy percre? — A férjem barátja? — Norma végig­nézte a férfit. — Melyiknek? Mert három is volt már ... Lajhárnak torkán akadt a szó. Erre nem gondolt . . . — Charlie Bleekernek —, nyögte ki vé­gül. — Okay! Bújjék be! — Nem akarom sokáig zavarni, — kezd­te a mondókáját Lajhár, amikor a nappali­ban leültek. — Nem mondhatná meg, hol találom meg Charliet, sürgősen beszélnem kell vele. — Azt persze nem hajlandó elárulni, hogy miről óhajt vele beszélni . . . — Kisanyám, csak nem akarsz kikér­dezni! — Lajhár még folytatta volna, de az asszony közbevágott: — Apafej, szólítson nyugodtan Normá­nak! — Bocsánat — szólt Lajhár újra udva­rias hangon, látva, hogy ezzel az asszony­­nyal másként nem vergődik zöld ágra. (Folytatjuk;)

Next

/
Oldalképek
Tartalom