Magyar Hiradó, 1971. július-december (63. évfolyam, 26-52. szám)

1971-09-30 / 39. szám

' S. oldal MAGYAR HIKAOrt Thursday, Sept. 30, 1971 Az öngyülölet orgiája írta: HALÁSZ PÉTER Nem kevés azoknak a közmondásoknak a szá­ma, amelyek értéke és igazsága vitatható, de mind között az egyik leghamisabb és legfélrevezetőbb az a népszerű amerikai szlogán, amely úgy hangzik, hogy: “you can't argue with success” vagyis hogy “a sikerrel nem lehet vi­tatkozni.” Ebből egy szó sem igaz. Az ellenkezőjében, hogy “a sikertelenséggel nem lehet vi­tatkozni”, több az igazság. Ami sikertelen, azt nem lehet sike­ressé vitatkozni, de ami sikeres azt igen gyakran nem csak ér­demes, de szükséges is vitára provokálni. A legnagyobb tömeg­sikerre kétségtelenül az a bankrabló számíthat, aki menekülésének útvonalán százdollárosokat potyogtat a zsebéből. Utána nyargal az utca ap­­raja-nagyja, nem azért, hogy elfogja, de azért, hogy fölszedje az elhullajtott százasokat. A kö­zönségsiker ezesetben kétségbevonhatatlan. De hogy ez a tömegmozgató hatás ne igerelné vi­tára az embert, az már túlzott állítás volna. Mindez azzal kapcsolatban jut eszembe, hogy az angliai BBC-televizió a héten bemutatta az utóbbi esztendők legszenzációsabb sikert aratott francia dokumentumfilmjét, amelynek angol cí­me: “The Sorrow and The Pity”, magyar fordí­tásban: “A bánat és a szánalom.” A filmet ját­szó párisi mozik előtt hosszú sorokban áll a kö­zönség, de a francia állami televízió a filmet nem ve+te át s nem mutatta be. Játékideje négy óra és húsz perc, tehát önmagában véve heroikus vál­lalkozás volt a BBC részéről — vetítése este nyolckor kezdődött és éjfél után húsz perccel vég­ződött. Úgynevezett mítosz-romboló film, azt a legendát semmisítette meg, amely szerint a há­­borut-ve3ztett és részben megszállt Franciaor­szágban erőteljes és hősi ellenállási mozgalom lett volna. A második világháború alatti és az azt túl­élt francia társadalomnak mintegy a keresztmet­szetét vették a film készítői mikroszkopikus vizs­gáiét alá, rajtuk kivül a hajdani német megszál­lók közül két középkorúvá érdemesült és a múlt fölött elmerengő ex-katonát, mindezt kiegészítve számos egykori hiradórészlettel, német és fran­cia híradókból vett anyaggal. Jóllehet a film .nem mond ítéletet, de az interjú-sorozatokon, film-il­lusztrációkon át leszüli; végkövetkeztetés eléggé egyértelmű: a franciák túlnyomó többsége kolla­borált a megszállókkal, Franciaország volt az egyetlen olyan náci-uralom alá került európai or­szág, amelynek kormánya — legyőzetése után — együttműködött a németekkel. Laval nem csak teljesítette, de túlteljesítette a nácik követeléseit, Petain marsall pedig, az első világháború verduni hőse, nevével, fényes reputációjával fémjelezte a kollaborációt. Ezek az alapvető tények köztudot­tak, részét képezik a történelemnek. A dokumen­tumfilm azt veszi vizsgálat alá, hogyan viselke­dett e szégyenletesen megalkuvó kormányzat alatt a francia nép. A köztudatban az él, hogy “ellen­állt.” Regények, filmek légiója szól erről az el­lenállási mozgalomról, a francia makizárd-ról, a vasúti töltés szélén lapuló partizánról, levegőbe repülő német vonatokról, megalázott és tajtékzó náci generálisokról, akiknek terveit rendszeresen áthúzták e francia Robin Hood-ok, könnyedén kockáztatva életüket, tudva, hogy ha elesnek az ellenállás titkos frontszakaszain, lesz más, aki to­vábbviszi a harcot, vonatot robbant, kézigráná­tot hajit, küzd a megszálló ellen és megmenti a francia nép becsületét. Nem igy van, mondja ez a dokumentumfilm, mindez dajkamese, ön-vállve­­regető képzelés, a történelem utólagos átírása. A legtöbben kollaboráltunk, megalkudtunk, lelke­sedtünk Petainért és Láváiért, harc nélkül tettük le a fegyvert, sokunknak imponált a vasfegyelmü német hadsereg, kerestük a megszállók kegyeit, leányaink nagyrésze szives-örömest lefeküdt ve­lük, alakulataink közül számos a németek olda­lán küzdött. A háború után viszont egyszerre föl­lángolt bennünk a nagy számonkérő kedv és ke­gyetlenül álltunk bosszút azokon a szerencsétle­neken, akiknél mi magunk sem voltunk külön­bek. Ez a bosszú-majális ugyanolyan undorító volt, mint maga a kollaborálás, ugyannak a hit­ványságnak a másik oldala. A film nagy közönségsikere kétségbevonhatat­lan, az angol kritikusok is egyöntetű elismeréssel lengették meg bemutatása után, hódoló zászlai­­kat. Nekem azonban nem tetszett és az intő köz­mondás ellenére is, vitába szállók a sikerrel. Több­féle okból. A szerkesztés, a dramaturgiai megoldás, az alap-koncepció önmagában véve is vitatható. A film készítői egyetlen város, Clermont-Ferrand polgárai köré építik fel müvüket. A város 35 ki­lométerre van Vichytől, “védői” 1940-ben harc nélkül adták meg magukat a németeknek. Ennek a városnak a börtönében raboskodott Mendes- France, innen szökött meg, a városi napilap La­val tulajdonát képezte, de itt jelent meg az ellen­állók első sajtóterméke is. A francia dráma sok jellemző motívuma tehát igen tipikus módon össz­pontosult ebben a városban. A módszer a kereszt­­metszet-analizisra épül, hasonlóan a közvéle­ménykutatók eljárásához, akik kétezer megkérde­zett ember válaszából vonnak le következtetést és készítenek statisztikai kimutatást egy kétszáz­­milliós ország pillanatnyi véleményéről és hangu­latáról. Harminchét százalék helyesli, harminc­­kettő ellenzi, harmincegy százaléknak nincs vé­leménye. Ez az a bizonyos “egyetlen cseppben megtalálható a tenger”-elmélet. Lehet, hogy vegyeiemzés szempontjából igaz, savak, ásványok, ázalagok kimutathatók egyetlen cseppnyi tenger­vízben is, csak éppen a tenger lényege hiányzik belőle, a tenger ereje, félelmetessége, színskálája, kiszámíthatatlansága, ritmusa, hangja. Az em­beri test alkotóelemeinek kilencven százaléka: viz. Ennek ellenére az ember mégsem kilencven százalékban viz. A holttest vegyelemezhető, de az élet nem. A boncolási jegyzőkönyv nem azonos az elhunyt életrajzával. A film minden részletében igaz, de önmagukban véve igaz részletekből is le­het megtévesztő freskót alkotni, az arányok el­torzításával. Itt közbevehetné valaki a kérdést, hogy milyen alapon vitázok a filmmel, milyen jogcímen állí­tom, hogy arányai torzak, hiszen nem éltem Fran­ciaországban sem a megszállás előtt, sem alatt, sem utána, nyilvánvaló, hogy a film alkotói tö­mérdek munkát, kutatást fektettek müvük készí­tésébe, a megkérdezettek mind autentikus véle­ményt mondanak, a hiradó-részletek f í iig ön­magukért szólnak. Az én tájékozottságom viszont a kérdésben nyilvánvalóan felszínes. Erre az a válaszom, hogy nem a filmmel vitá­zom, de a film tendenciájával, azzal a célzatosság­gal, amely ma olyannyira divatos (a világ egy­félén) és olyannyira sikeres, tehát ezzel a divato­san célzatos sikerrel szállók vitába. Az önkritiká­ra való képesség és készség nem csak szükséges, de igen dicséretes jellemvonása embereknek és nemzeteknek. A kor divatja azonban nem az ön­kritika, de (ismét hozzáteszem, hogy a világ egy­félén) az önsanyargatás, az önmegvetés, sőt — nemzeti skálán — az öngyülölet. A film télevi­­zió-bemutatását követő estén a BBC-televizió másfélórás ankét keretében foglalkozott a film­mel. Résztvett benne a film készítője, Marcel Ophuls, rajta kivül három francia vendég és egy angol. A három francia közül kettő azt a megjegy­zést tette: “a film megtekintése óta szégyelem, hogy francia vagyok.” Erről van szó. Ugyanezen az estén egy ameri­kai énekesnő, Mary Traverse vendégszerepeit da­laival a BBC-ben. Az egyik dala előtt indulattól és érzelmektől elfulló hangon rövid kis beszédét mon­dott. — Milyen kevesen gondolnak ma már arra — mondotta — hogy mi, amerikaiak harmincmillió indiánt öltünk meg, hogy elragadjuk tplük n.. föl­det, amely az övék volt. Mit jelent ez a harminc­millió lemészárolt indián a mai amerikai számá­ra? Semmit. Az indián a vadnyugati filmek örök “bad guy”-a. Pedig ott rejlik a magyarázat min­denre. Ott rejlik a magyarázat My Lai-ra is. És utána énekre fakadt. A háttérben indiánok vetített képei jelentek meg, mintegy illusztrálva a dalt. Meggyötört, keserű, kiszolgáltatott és meg­alázott indián férfiak, nők, gyerekek. Miközben, az énekesnő vádolta hóhéraikat. Mit kezdjen az ember ezzel a dologgal? Azt, hogy az indiánok elleni véres hadjáratok nem tar­toznak az amerikai történelem dicső fejezetei kö­zé, nehéz volna tagadni. De hogy valaki össze­függést teremtsen az indiánok elleni hajdani har­cok és a mai Vietnam között, az már a demagógia legelképesztőbb hajtása. Döbbenetes, majdnem klinikai példája az cngyülöletre való uszításnak. Felnő egy nemzedék, amelyet szüntelenül arra ingerelnek, hogy gyűlölje a szülei, nagyszülei nem­zedékét és gyűlölje önmagát is, mert képtelen végérvényesen leszámolni velük. Valószinüleg tu­datlanul, rongyaik, szakálluk, torzonborz hajuk, is öngyületet fejez ki, igen-igen, mosdatlan va­gyok, szennyes, kócos, rongyos, gyűlöletes. Dehát hová vezet ez? Az angolok gyűlölik ma­gukat gyarmattartó, birodalmi múltjuk miatt, az amerikaiak az indiánok miatt, a négerek miatt, Vietnam miatt. Napról-napra terjed az öngyülölet préritüze. Azt mondhatná erre valaki, hogy a lel­kiismeret háborgása ez, a nagy, belső számvetés, amelyet megújhodás követ. Itt a tévedés. Az ön­gyülölet — mint minden gyűlölet — pszichikus állapot, kóros jelenség. Az egészséges fejlődés felé pedig nem a lélektani eltévelyedésen át vezet az ut. Az öngyülölő ember ugyanolyan veszélyes, mint az, aki más gyűlöl. A pszichikus állapot jelenti a veszélyt, az elferdült, kóros értékítélet és ér­zelmi kisiklottság és nem az, hogy ki, mi ellen irányul a gyűlölet. Miközben a nyugati demokráciák az önmegve­tés és öngyülölet paroxismusába szédülnek, a to­tális államok, a diktatúrák nem tűrik a kételyt sem á nemzeti múlt nagyságában, sem a jelen di­csőséges eredményeiben. Ahol szükséges, ott a történelem kozmetikai kezelése, retusálása hozza egységbe a múlt pozitív tényezőit a jelen céljai­val és harcaival — tegnap, ma, holnap, egyetlen, szivárványhidat alkot ezeknek a nemzeteknek ge­nerációs menetelésében. Ez sem egészséges állapot természetesen, ugyanolyan pszichikus, ugyanolyan kóros és ve­szélyes, mint a másik. Az öntömjénezés ugyan­olyan kisiklott érzelmi és értelmi akció, mint az öngyülölet. A beképzelt, öntelt ember nem ve­szélytelenebb, mint az önmegvető. De a két szél­sőséges állapot elmélyíti az emberiség polarizá­ciós folyamatát — amilyen arányban sulyősödik az egyik oldalon az öngyülölet kóros állapota, úgy növekszik ennek az érzelmi egyensúly-helyzet­nek a billenés-veszélye, minthogy a másik oldal­ról szemlélve ez már az oszlásnakindúlás, az él­­ve-elsorvadás tüneteinek látszik. Temérdek szó esik a két világrend közötti erő­egyensúlyról. A nézet az, hogy mig ez áz erő­egyensúly biztosítva van, addig nem fenyeget globális háború veszélye. A tévedés azonban ott rejtőzik, hogy ezt az erő-egyensulyt nem fegyve­rek, atombombák, tengeralattjárók, repülőgépek és katonai szövetségek őrzik és biztosítják, ba­(Folytatás, a 9-ik oldalon.) ^ ,

Next

/
Oldalképek
Tartalom