Magyar Hiradó, 1971. január-június (63. évfolyam, 1-25. szám)

1971-06-17 / 24. szám

10. oldal MAGYAR HÍRADÓ Thursday, June 17, 1971 A népi kultúra legközvet­lenebbül és legérthetőbben a népdalban és a népmesében fejlődött ki. Értékeiből, ered­ményeiből a látszat ellenére is a legkevesebbet az iroda­lom vett át. Kölcsey éjszaká­kon át izgatottan forgatja, feszegeti a “paraszt dalo­kat.” Egy alkimista módjára próbálja elemeire bontani azokat, de külső hámjukon, formáikon túl, nem tudott to­vább hatolni. Petőfi volt az egyetlen, aki sejtette a titkot, onnan tudjuk, mert élt vele. ígérte, hogy meg fogja ma­gyarázni, de nem magyaráz­hatta meg! A lényeg előtt.ma is értelmetlenül állunk. A népdalokban először az tűnik fel, hogy a dal rendsze­rint valami természetből vett képpel, vagy valami roppant egyszerű megállapítással kezdődik. Esik eső, az eke szarvára ... Mi köze ennek az utána kö­vetkező sornak: Ne hajts kislány a legény szavára... A ritmus, a rím fonalán kí­vül, mi fűzi össze e két sort: Magasan repül a daru, szénen ^ szól... Haragszik a kis angyalom, mert nem szól... Bartók, Kodály és Vikár gyűjteményeit forgatom. Ez­rével sorolhatnám fel az ilyen egymástól elütő és mé­gis olyan egységes sorpáro­kat. Elszakadt a szép bécsi kesz­kenőm, Elhagyott a szép barna sze­retőm ... Ilyesfajta szokványos ter­mészeti képek más népek népköltészetében is vannak. A román népdalok jórésze az ismert Frunza verdével, a zöld levéllel kezdődik. De mindig csak azzal... A magyar népdal kezdő so­ra mindig más és más. Ha kissé különös módon is, de mindig hozzátartozik a dal­hoz, azt érezzük. A gyaraki biró kapujában. Leesett a kalapom a sárba. Gyere babám, add fel a ka­lapomat, Sajnálom a szép szabadságo­mat ... Szükséges-e magyarázni, hogy a kalap nem véletlenül esik le, hogy helyére majd csákó kerül, s igy magától értetődően a civil élet, a le­gényélet szabadságának az elvesztését jelenti? A második szakasz az édesanyát idézi fel: Kis tanulmány a népdalokról A gyaraki biró udvarában Lehullott az akácfa virága, Felszedné azt, de sok édes­anya, Csak fia ne lenne katona. A hulló fehér akácvirág az édesanya hulló könnyeit idé­zi. A harmadik szakasz vége a búcsúzó legényről szól, aki egyre közeledik felénk és a vers lényege felé: A gyaraki biró kis kertjében, Lehullott a ropogós cseresz­nye, Olyan piros, mint a kicsep­pent vér, Meghalok a kedves galambo­mért ... A hulló akácvirág, a hulló könny után a piros cseresz­nye az ömlő vér, mesterien zárja be a költeményt. Ezek után világos lesz az is, hogy e dalban: Kaposvárban ég a gyertya, Barna legény gyújtogatja, Hol eloltja, hol meggyujtja, Bus szivemet szomorít ja ... A leány nem a kilobbanó fény miatt szenved, hanem a legény szerelmének a válto­zása miatt. A másik szinte önmagáért beszél: Eg a kunyhó, ropog a nád, Öleld hozzád ezt a barnát, A versben nem a nád ég, a szenvedély. Legtöbb kép a szerelemre vonatkozik: Szárad a fü a hegytetőn, Elhagyott legényszeretőm. A fü száradása a szerelem apadását jelenti. Ezekben a versekben a jelképeket köny­­nyü volt felfedezni. Egyelőre nem is akartam többet, mint felfedezni őket, kimutatni je­lenlétüket. Kimutatni azt, hogy a természeti leírások nem véletlenül kerülnek a népdalokba; és ha ott van­nak, jelentenek is valamit. Vikár mellé kell állnunk, ő .szoros összefüggést lát az ilyen sorokban: Egerben a fűszál mind bánat­nak hajlik, Az én kedves rózsám rólam gondolkozik. Persze igaz, hogy a leko­nyult fűszál nemccsak han­gulatot, de hasonlatot is te­remt a gondolkozó szerelmes­sel. így tudjuk meg róla, hogy szomorú dolgokat gon­dol: Lcca, ucca, ég az ucca, messze látszik a lángja, Irta: Székely Molnár Imre Piroslik a, piroslik a kedves rózsám orcája. Miért? A dal maga szolgál magyarázattal, egyértelművé téve a kezdő szimbolikus ké­pet: Nem titok, kimondom: Összeölel, összecsókol Engem az én galambom. Székely-Molnár Imre A virágoknak is fontos szerepük van. Mindegyik kü­­lön-külön jelképez, kifejez vagy előkészít valamit. Egy trubadúr költő sem fejezhette volna ki tömörebben: Édesanyám rózsafája, Én voltam a legszebb ága, De egy gonosz leszakított, A kebelén elhervasztott... Az anya — sokszor madár képében jelenik meg. — Néha nem is rokonszenves madár alakjában: Hármat tojott a fekete ká­nya, Engem szeret a kend barna lánya, Akármilyen korhely gyerek vagyok, De szeretőt mindig szépet tartok. A készlet kifogyhatatlan: Könnyű apró halat fogni, Nehéz szálkájával enni, Könnyű szeretőt találni, De nehéz azt megtartani... A dal egyszer szomorú, egyszer humoros, jókedvűen kötődő, mint például: Összedőlt a sajtárom dugája. Elhagyott a szeretőm bujába. Azaz, ha összedül is vala­mi amit eddig abroncs fogott össze, nem a világ dőlt ösz­­sze, vagy ez: Diófának hajlott ága, — Ketten feküdjünk egy ágyra, Olyan távol estünk egymás­tól, Mint a csizmám a kapcám­tól... Azaz nem is olyan siratni­­valóan messzire. De térjünk vissza a virágokra. A magyar népdalban mindegyiknek megvan a maga fontos, szim­bolikus jelentése. A zsálya például az égő szerelem jel­képe, mindig azt idézik: Tele kertem zsályával, Szerelemnek lángjával — Márta asszony kerüli, Megccsókolni nem meri... Ellentétben az érzéki zsá­lyával, a folyton virágzó szekfü az igaz szerelmet idézi fel: Szérűi van a rózsám háza, Körülfutotta a zsálya, Nem futja a szekfü körül, Mert nem voltál igazszivü ... A viola szintén a heves szerelem jelképe:: A violát akkor szedik, Mikor reggel harmat fénylik. Mert ha akkor le nem szedik, A szine is mgeváltozik. A legények nem szeretik. Természetes ezek után, hogy a kert magát a szivet jelenti: Sosem tartottam egy virágnál többet, Mégis azt kilopták irigyiil kertemből. A csillag kedvesen maga a legény a lányok szemében: Fényes csillag kezd ragyogni az égen, Olyan szépen nem ragyogott már régen, Fényes csillag ragyogj nekem sokáig, Mig a babám hozzám talál idáig... A hasonlóság néha azo­nossá válik, mint például eb­ben a négy sorban: Kaszáscsillag jár az égen, Kaszál a babám a réten, Aranydészü a derekán, Nem hajlik a kasza után ... Természetesen nem minden képről mutatható ki ilyen mély összefüggés. Az az ősi költői szellem, mely ennek a virágnyelvnek, ezeknek a ké­peknek egész' rendszerét dik­tálta, idővel feledésbe megy és maga a nép sokszor olyan képpel kezdi a dalt, melynek semmi köze a mondahivaló­­hoz. Ma nem tudja felismerni mindig a kapcsolatot, feledi az ősi hitvilágot, a hajdan volt kultúra nyelvét, szelle­mét. JÚNIUSI ÉVFORDULÓK Ferenczy Béni Kossuth-di­­jas szobrász és grafikus 4 esztendeje halt meg. Feszty Árpád festőművész halálának 57. évfordulója. Szomory Dezső iró, újság­író születésének 102. évfordu­lója. Dénes György színművész, a Magyar Népköztársaság ér­demes művésze 73 esztendeje született. Apor Péter történetiró, köl­tő születésének 295. évfordu­lója. Kármán József iró, a fel­világosodás képviselője, a fe­udális magyar társadalom kulturális elmaradottságának bírálója 176 esztendeje halt meg. > , , t;­Simonyi Mária szinmüvész­­nő — Móricz Zsigmond özve­gye — 12 esztendeje halt meg. Benyovszky Móric hires magyar utazó — akit Mada­gaszkár szigetén 1776-ban a bennszülöttek királyukká vá­lasztottak — 185 éve halt meg. Cházár András jogtudós, az első magyar siketnéma in­tézet alapitója születésének 226. évfordulója. Hunyadi Jánost 525 éve választották Rákos mezején az ország kormányzójává. II. Rákóczi György erdélyi fejedelem halálának 311. év­fordulója. Boross Géza színész, a ma­gyar kabaré kiemelkedő .alak­ja 16 esztendeje halt meg. Boncza Berta (Csinszka), Ady Endre felesége, költő születésének 77. évfordulója. Dsida Jenő erdélyi költő, lapszerkesztő 33 esztendeje halt meg. Lányi Sarílta költő és mű­fordító születésének 80. év­fordulója. Bánki Ilonát, korának leg­nagyobb magyar mérnöke születésének 112. évfordulója. Kozma Lajos építész, bú­tortervező és grafikus, a mo­dern magvar iparművészet j egyik kiváló képviselője 87 esztendeje született. I. Rákóczi György erdélyi fejedelem születésének 378. évfordulója. Tóth Ágoston honvédezre­des, a 19. századi magyar tér­képészet úttörője 82 eszten­deje halt meg. Gombocz Endre botanikus, flórakutató és szisztematikus születésének 89. évfordulója.

Next

/
Oldalképek
Tartalom