Magyar Hiradó, 1971. január-június (63. évfolyam, 1-25. szám)
1971-05-27 / 21. szám
Thursday*. May 27,' 1971 MAmm H1EAD0 AZ ELET KÖZELRŐL. Irta: PAPP VARGA ÉVA VARGA £VA Egyik, irodalomban nagyon jártas pesti barátunk mondta ,nekem egyszer: “Éva, maga soha nem fog nagy regényt irni, sikeres színdarabot is aligha. Tehetségéből mindkettő kitellne, dé maga született nyárspolgár, aki mindig tekintettel van az illendőségre; tehát az életet nem ismeri közelről. Mondja, hogy korán szokott lefeküdni este, azért, hogy reggel pihenten kelljen fel és társaságban is csak egy italt fogad el, hogy kerülje a mámort. Nincs igaza ... Az iró ne józanságra törekedjen, hanem keresse az izgalmakat, egy kis mámorra is szükség van,- mert csak ezek által tud kihozni magából minden érzést. Igazi nagy irók többnyire “éjszakázok” voltak, a hajnali órákban figyelték az életet.-Mikor az emberekről már lekopik a máz és olyannak mutatkoznak amilyenek az igazi énjük á valóságban. Fényes mulatókban, kávéházakban, vagy lebujokban egyformán csak hajnalfelé mutatkozik meg a munkátlanüT’ lézengők, a dorbézolók, az- elesett nők és a velük; vagy belőlük élő u.n. férfiak, “sélyemfíuk” mivolta. Regénybe illő alakokat olyankor és olyan helyen lehet találni.” Kételkedve hallgattam az oktatást, nem is fogott rajtam. Nézetem az volt, ami ma 'is, hogy a témát nem keli keresni, az adódik magától. Az emberi romlott életforma különféle fajtája pedig, — ha keressük, — épp úgy mutatkozik az előkelő környezetben, mint a legszerényebb helyeken; fényes mulatókban csak úgy, mint kiskocsmákban . . . Mégis, bevallom; kaptam az alkalmon, - mikor egy váratlan meghívás folytán olyan helyre mehettem, ahol közelről láthattam azt az életet ... Férjem egyik állásban nagyon kedvelte a “shop Managert”. Egy alkalommal Mr. King vacsorára hivott meg minket, hogy állásában töltött éveit ünnepeljük meg az ö társaságában. Nem akartuk az érzékeny embert megbántani, tehát vele és tíz éves kislányával, valamint egy baráti házaspárra! elmentünk egyik előkelő vendéglőbe vacsorázni. Kedélyes volt az együttlét és mikor később arra kért vendéglátónk, hogy maradjunk még együtt, megint csak nem utasíthattuk el, ahogyan kérését megindokolta: “Szeretném bemutatni a feleségemet, de ő ilyenkor dolgozik. A Casino Bárban társtulajdonos vagyok, ott van Mary. Mire egy italt megiszunk, addig befejezi ő is a munkát és akkor együtt mehetünk haza,” Két autóval indultunk a Bárba, a kislányt mi vittük magunkkal. Szép szőke gyerek, nem nagyon várta a biztatást, hogy beszéljen . . . Elmondta, hogy az apja haragszik, amiért Anyuka távol tölti az estéket. “Nem szorult arra, hogy dolgozzon tovább is ott, ahol lánykorában is alkalmazva volt, de Anyu azt mondja, hogy neki kell a külön kassza. Abból vesz magának is, nekem is sok szép holmit.” Szombat este lévén, a mulató zsúfolva volt vegyes közönséggel. Játszott a “Juke Box”, táncolt előtte egy fiatal pár, mig a Bár-pult mögötti magas székeken a különféle “bufelejtőt” fogyasztót ták a vendégek, akik között már is sokan voltak “borközi állapotban . . Egy kigyódereku lány a gépzene hangjaira riszálta karcsú alakját, amig egy férfi közeledett hozzá bizonytalan léptekkel, de átölelte és táncoltak. A bár-pult körül pohár csengett és ebben a hangzavarban odajött hozzánk Mary. Mikor Pérje bemutatta nekünk a csinos, fiatal nőt, az kezét rryujtota a .pulton át és talán bizonytalan moz dulatával, talán, véletlenül meglökte az . egyik poharat, mire a frissen habzó sör kilocssant az asztalra. Féjre Ingerülten rá szólt: “Megint sokat ittál ... ha belőled igy kiloccsanna . . .!” A nő hangos nevetéssel felelt és ment tovább, hogy kiszolgáljon, de már észrevehető volt, hogy férje nem ok nélkül gyanúsította; a pult végén állt egy kiilön-pohár, amelyből rögtön ivott és abból nem is fogyhatott ki az ital, mert a szemben ülő férfiak szinte vetélkedve rendeltek neki egy-egy koktailt újra. Férje figyelte ezt, miközben iszogatta a sörét, de látszott, hogy dul benue a harag és talán a féltékenység vihara. Én leginkább azt bámultam, hogy Mary olyan szakavatottan keveri az italokat, amire csak rendkívül nagy gyakorlattal lehet képes egy nő. Mivel abban a lármában beszélgetni amúgy is kínos lett volna, lassan ittuk, ki-mit'rendelt: A mellettem ülő férfi is sört kért é§ mikor Mary odahozta, megint csak kiloésantotta a habot a pultra, sőt' a férfi kezére .is. Erre a férje elvesztette önuralma és ujböl rászólt: ' “Ha nem látod a poharat, ne szolgálj ki. Ha részeg vágy; menjünk haza. Te ugyan csak itt érzed jól magad . . . az Tsten megverte az ilyen életet . . .” A felesége a magamódján csittitotta, mondván, hogy ne teregesse itt a családi szennyest idegenek előtt, mire a férfi azzal felelt, hogy földhöz vágta a saját poharát. Akkor valaki szinte átölelve vitte ki a helyiségből. Mi vártunk, amig viszszatér és én közben hallgatom a.'közelben ülők beszédét : “Ki- fognák békülpi, hiszen nem ez az első eset. SZERELEM ÉS VIDÉKÉ FÉRFI ÉS NŐ. A nő lesben állt az erdő alján. Amikor arra. jött egy férfi,, lecsapott rá. és elhurcolta az anyakönyvvezető: elé ... . > * *. * A :* ; ■ Férfiak, egymás közt. — Te meg vagy elégedve a házasságoddal? — Én meg volnék, csak a barátnőm nincs megelégedve vele . . / , ; * * " Egy nő; több rablógyilkosságot követett el, és ezért sok évi börtönre Ítélték. Amikor a börtönben megtetszett egy f egy őrnek, és ez szerelmi ajánlatot tett neki, a nő felháborodottan igy kiáltott: — Be uram! Én tisztességes nő vagyok! . . . * * . * Szerelem. — Mit érzel ? — kérdezte a nő. — Huzatot . . . —válaszolt a férfi. * í: * Párbeszéd a megismerés lehetőségeiről. — Ki ez a nő? — Fogalmam sincs róla ... A feleségem . . . — Oherchez la femme! (keresd az asszonyt) mondták egy férfinak. — Hol? — kérdezte egy precíz. — Mikor? — kérdezte egy pesszimista. — Isten ments! — mondta egy-nőgyölölő. Imádja az asszonyt, majd megbocsát neki, mint mindig. Sajnálatraméltó inkább a gyermek . . .” A szép, hosszuhaju kislány nem vett tudomást a történtekről. Táncolni kezdett “Anyuka” egyik barátjával és közben kihevülten itta a Ginger Alet, (egyelőre még whisky nélkül . . .) Mikor a záróra elkövetkezett, kifelé indultunk a füstös, fülledt Bárból, de Mary nem csatlakozott hozzánk, csak a kislányt küldte az apjához, akiről biztosan tudta, hogy kint vár minket. Miközben. a kabátomra vártam, ránéztem az órámra és gondolattársítás kapcsán kezdtem csak úgy magamnak idézni Somlyó Zoltán gyönyörű költeményét; bár csak emlékezetből, hiányosan: Hajnali három óra . . . Istenem, vezess a jóra .. . De be kellett látnom, hogy ebben az időtájban, ettől a helyiségtől távol esik minden, ami jó . . . Részeg férfiak, berúgott nölc jöttek velünk, szemben az utcán,'addig is, amig a kocsinkhoz értünk, amelyben már csak úgy, a magam fájó-élvezetére folytattam a költő “Haj nali Imádság?át: “Züllésre, hullásra rendeltetett és lehull, aki arravaló . . . Őriz* meg Mindenható ...” ‘ 7 - • * *. * Örök igazság, hogy nem azok a. nagy' tragédiák, ahol vér folyik . . . Lám, a kocsiban mellettem ülő férfi szemeiből szivárgó könnyek mutatják az igazi drámát és a kislány jókedvű éneklése, mintegy a jövő előrevetett képét . . . hasonlóan. Mégis, tudjuk, hogy ez nem az élet. Ezek csak az élet árnyképei, csak egyes emberek züllése és nyomorúsága, szenvedése. Hinnünk kell abban, ami tény, hogy az életnek vannak derűs és értékes képei is. Azok észrevételével és kihangsulyozásával ellensúlyozhatjuk az, ilyen tulsötét színeket. ________________________________7. oldal A "COMPUTER"-EMBER,.. (Folytatás a 6-ik oldalról) legkényelmesebb módjának, az élőszóval való programozásnak megvalósításával. Jelenleg kisérlefolynak arra, hogy a számítógépeket hangminták felismerésére tegyék képessé. Vannak már számitógépek, amelynek élőszóval közölt egyszerű parancsokat tudomásul vesznek és teljesítenek Az ötödik generáció gépei feltehetőleg olyan szervezőprogramokkal dolgoznak majd, amelyek az élőszó hatására a jelenleginél sokkal bonyolultabb módon tudnak programokat, programblokkokat automatikusan egymás mellé illeszteni. Manapság a gépekkel egy-egy rutinfeladat megoldása céljából vezérkártyákat olvastatnak el; a szervezőprogramok a vezérkártyákon közölt adatok hatására működésbe lépnek, és a megfelelő sorrendben beszólitják a program-könyvtárból az összes szükséges programot. Lehetséges, hogy az ötödik generáció gépeiben ezeket a vezérkártyákat részben már élő szó fogja helyetesiteni. S a gép is szóban közli gazdájával a programok alapján kiszámított eredményeket. Persze, nem lehet majd oly fesztelenül társalogni vele, mint emberekkel; ehhez még várni kell néhány újabb generációig. Earl Joseph amerikai kutató a jelenlegi tendenciát figyelembe véve úgy gondolja, hogy 1975- ben — az ötödik generáció megjelenése idején — már mintegy 200,000 komputer lesz a világon, 1980-ban pedig már több mint 500,000). CSATÓ ISTVÁN GONDOLATOK Jó tanács sofőrnek: “Mindig ugv hajts, mintha családod a szemben jövő kocsiban ülne.” ’ «, * fc Hipoehonder az olyan ember, aki akkor nem érzi jól magát, ha jól érzi magát.