Magyar Hiradó, 1971. január-június (63. évfolyam, 1-25. szám)

1971-05-13 / 19. szám

Thursday, May 13, 1971 MAC VAR HIKA1JŐ 9. oldal LONDONI PARKOK Irta: HALÁSZ PÉTER Bilin Pét« A parkok, igen a londoni parkok, ilyenkor ta­vasszal: gyönyörűek. A Kensington, a Hyde, a St. James, a Regent’s park. Mind a város bel­sejében, autóbusz- és földalatti villamos-állomások közelében. Könnyel elérhetők. Könnyű hoz­zájuk menekülni. Aztán csak néhány lépés a park kapujából és egyszerre maga mögött hagy­ta az ember a városi zajt, a for­galmat, gépkocsik füstjét. Me­nedéket nyújtanak, mint régi korokban a klastromok és mo­nostorok. Most már mindegyik londoni parknak ismerem a ka­rakterét. Mert mindegyik más. A Kensington­­parkot ismerem a legjobban, mert azzal szemben lakom. Ezzel olvad össze a Hyde-park. De most tavasszal hosszú sétákra készülök a Regent’s­­parkban. A múltkor egy londoni újságíró cikkét olvastam a Regent’s ről. Azt irta, hogy ez áll a legközelebb a szivéhez. S aztán magyarázni kezd­te, hogy miért. Mennyire irigyeltem! Hányféle emlék kötötte a parkhoz. A pad, amelyen apjával ül 1939-ben, néhány nappal valami döntő sport­­esemény előtt és lámpalázasan arra készülődött, hogy szóbahozza valamiképpen a jegyek kérdését. A jegyeket drágán árusították és ő szűkében volt zsebpénznek. Aztán a Regent’s park kis étterem­pavilonja jut az eszébe, ahol, mint írja, három barátjával üldögélt és társalgásuk úgy indult, mint egy Turgenyev-novella paródiája: — Te­hát végülis elhagyott . . ,8a park tava, a csóna­kok ... és egy napon a csónak felbillent és ő még mindig nevetögörcsöt kap, amint elébevillan tó­­bapottyant barátjának hitetlen, ámult, döbbent képe, amint visszanéz rá a tóból: még képtelen felfogni, hogy mi történt vele. Igen, éppen ez az. Parkok, sétányok mindig csak az emlékekkel együtt élnek. Azok híjában nehéz beszélni róluk. Ismertető előadás lesz belőle, a fák, virágágyak kis tábláinak bemutatása. De ahogyan ez a londoni kolléga ir a Regent-parkról, úgy én csak a Muzeum-kertről tudok beszélni, ez természetes, ebbe bele kell nyugodni. Vagy a haj­dani Erzsébet-térről. Meg a Város-ligetről. — Évi­ke, délután ötkor várom az Anonymus-szobornál. Az ember egyszerre több rétegben él. Sohsem érzi ezt biztosabban, mint éppen tavasszal. Az ember mindig az álom izeivel ébred. Az emlékek pedig — úgy tűnik néha — az élet álomképei. Szép álmok, rossz álmok. De akármilyenek — élni kell velük. Ébredni kell velük. De azért most már nekem is vannak londoni parkbéli ismerőseim. Szombatonként, a koradélu­táni órákban, rendszerint találkozom azzal az asz­­szonnyal, aki megérkezik a Kensington-parki tó­hoz és egy kis fedeles kosárban magával hozza a kacsáját. A Kensington-parki tóban -tömérdek kiskacsa úszkál és hattyúk is: az asszony hozza a saját tulajdonát képező kiskacsát, kinyitja a kosár fedelét és a kis rabkacsát beengedi néhány percre fürödni a tóba. A többiek tisztes távolban maradnak ettől, tudják, hogy ez csak vendég, nem közülük való és azt is tudják már tapaszta­latból, hogy a kiskacsának csak kellemetlensége támadna abból, ha ők befogadnák maguk közé, körülvennék, vagy akár csak közelítenének is: az asszony azonnal kiemelné a tóból és vissza­tenné a kosárba. Mert erre már többször volt példa. A vendégkacsa kiváncsi érdeklődéssel meg­indult a partmenti viz mellől a többiek felé, de gazdája abban a szempillantásban érte nyúlt, kiemelte. Mostanában már nem tesz rá kísérletet. Belenyugodott abba, hogy más sorsa van, mint a többieknek. Csak ugv egyhelyben fürdik, viz alá merül, vizibukfencet vet, úszógyakorlatokat vé­gez, közben lopva a gazdájára néz, szabad-e még maradnia, egyáltalában: nincs-e valamilyen pa­nasz a viselkedése ellen? Az asszony nadrágot hord, rövid zekét, sportosan öltözködik ezekhez a fürösztő-kirándulásokhoz. S valamit gügyög is közben a kacsának és türelmesen vár tiz-tizenöt percig, aztán gyöngéden megfogja a kacsát és visszateszi a fedeles kosárba. S csak ekkor bont­ja ki a magával hozott papirzacskót és kezdi etet­ni a tó kacsáit: tömérdek kenyérmorzsát szór el közöttük. A kacsák, persze, odarajzanak, kapkod­nak csőreikkel, szedegetik a kenyérdarabokat, lakomásnak. Ezalatt az idő alatt a kis fogolyka­csa a kosárban üldögél, várakozik, amig szabad rokonai esznek. Az asszonynak természetesen jó oka van arra, hogy a kiskacsa fürösztését és gyakorlatoztatását gondosan különválassza a többiek etetésétől. Mert hiszen ha akkor etetné a tó kacsáit, amikor a saját kis foglyát még nem helyezte biztonság­ba, akkor nincs kétség afelől, hogy a kiskacsa el­vegyülne a többiek között, hipp-hopp, eltűnne köz­tük, etetés után továbbuszna, a kosaras asszony ugyan sápoghatna utána. Az asszony el­járása tehát gondosan kiszámított. Az érzésem különben az, hogy a bőkezű etetéssel lekenyerezi a szabad tavi kacsákat. — Látjátok, ha az enyé­met békénhagyjátok, tiszteletben tartjátok a rab­ságát, a tényt, hogy hozzám tartozik, akkor utána megetetlek benneteket. A kacsák ezt megértik. Okos kis szárnyasok. Tudják a sorrendet. Fü­­rösztés, gyakorlatoztatás, kolléga vissza a kosár­ba és utána jön a vendéglátás. A kosaras asszonyt már olyan jól ismerem lá­tásból, hogy egyszer már a kalapomat is megbil­lentettem előtte, de arra még nem szedtem össze elegendő bátorságot, hogy megkérdezzem tőle: mire neki odahaza a kiskacsa? Nem volna-e jobb dolga ennek is a tóban, a többiek között. Ez már a kosarasasszony magánügye. Az angolok nem kedvelik az efféle határsértéséket. Megriadna, to­lakodásnak venné, talán le sem hozná többé kis­kacsáját a tóhoz, másik tóhoz vinné, attól tar­tana, hogy veszély fenyegeti részemről. Veszély a kis rabkacsája biztonságát. A biztonságba he­lyezett kiskacsa rabságát. így is lehet mondani, úgy is. Szombat délutánonként, két, három óra körül elhelyezkedem megfigyelőpad-állomáshelyemen s várom a kosaras-asszonyt a kis rabkacsával. Most, tavasz érkeztével, azt remélem, hogy valami tör­ténik majd. Nem tudnám megmondani hogy mit remélek. Homályosan valami olyasmit, hogy a ta­vi-kacsák egyszer csak körülveszik a kis rabka­csát és átúsznak vele a tó másik partjához, ma­guk közé fogadják, eltüntetik, a kosaras asszony bottal ütheti a nyomát. S aztán többet nem fo­gadják el tőle a kenyér-lakomát; Valami ilyesmi­ben bízom. De meglehet, hogy alaptalanul. Nem mutat rá semmiféle jel, hogy ez bekövetkeznék. Ugyanakkor azonban tárgyilagos akarok ma­radni. Biztos, hogy a kis rabkacsának könnyebb tele volt, mint tavi . kollégáinak. A-tó a tél köze­pén egy. időre befagyott, reggelenként kemény hideg volt, a tavi kacsák fázósan gunnyasztottak a jégen. Biztos, hogy abban az időben a kis rab­kacsa meleg lakásban üldögélt, talán a kandalló előtt, nyújtózott, nagyokat aludt, könnyen kite­lelt. De most itt a tavasz. Úgy érzem, hogy valami­nek történnie kell. Egyszóval már nekem is vannak azért parkbéli emlékeim. Ebben a londoni tavaszban — már nem vagyok olyan nagyon idegen. LELKI KLINIKA (Folytatás a 8-ik oldalról szólt róla a fiával. Lehet, hogy nem is tart igényt az üzletre. Ebben az esetben a vele kapcsolatos el­gondolásai tárgytalanná válnak. De ha szeretné átvenni az üzletet, akkor erkölcsi-emberi alapon természetesen övé az elsőség. Nem ismerem a ka­nadai családjogi illetve vagyonjogi törvényeket, de a rendelkezés joga alighanem magát illeti, mert mint írja, az üzlet a maga nevén áll. Ez azonban szigorúan jogi kérdés, amivel ügyvédhez kell fordulnia, ebben nem adhatok tanácsot fele­lősséggel. Van azonban valami, amivel a maga helyében nem várnék. Az utódlás kérdésétől füg­getlenül már most tisztázza a férjével, hogy mi­ért idegenkedik a fiától és miért vonzódik ahhoz a fiatalemberhez. Talán csak valami félreértés okozta az ellentétet a férje és a fia között. Be­széljen vele erről nyíltan, őszintén, de tapintatos formában, veszekedő él nélkül. Ez az alapvető probléma. Ne halogassa a dolgot. Tréfásan hang­zik, de higyje el, valóban igy van: egy feleség könnyebben meg tud birkózni egy hízelgő fiatal­emberrel, mint egy nővel, aki csókolózik a férjé­vel. * * * ŐSZINTESÉG. — Kedves Miss Homoki, látom, hogy a fiúnak komoly a szándéka. Nagyon szeret beszélgetni rólam, az én dolgaimról. Meddig men­jek el az őszinteségben? VÁLASZ. — Nem kötelező sürgősen lelkileg pőrére vetkőzni. A házasság alapja a kölcsönös őszinteség, de helyesebb lépésről-lépésre haladni. Van nő, aki a férfivel való találkozás első óráiban mindent elmond magáról. Ez súlyos taktikai hiba. Mert miről fog később beszélgetni, ha már előre mindent kipakolt. Ilyen nő ne csodálkozzon, ha a férfi érdeklődése megszűnik. Mert valami kis titokzatosságnak, ismeretlennek mindig kell ma­radni. Nemcsak az a fontos, amit a férfi lát, ha­nem az is, amit képzel róla. A fantázia egyik je­lentős hajtóereje a férfi érdeklődésének és érdek­lődése fokozásának. De mi izgassa a fantáziáját, ha a nő már mindent kiteregetett, szinte napló­­szerüen beszámolt arról, hogy ki udvarolt már neki, kihez milyen vonzalom fűzte és még a leg­bensőbb családi ügyeket is kifecsegte. Mindezzel érdektelenné teszi magát. Tehát: őszinteség, da csak kanalanként adagolva. LILLIK ERZSÉBET: MESE, MESE Szerelmem volt, elhagyott. Táltoson elvágtatott. Barátom volt, könnyű szél. Griffmadárral útra kélt. Egy edül a világban, mindig társakra vágytam. . ' ' t i.; Úgy éltem, az utszélen, varangy-béka képében. ' -J- KÄÖ Í| . | Barátom és szerelmem lelkem adtam, elvesztem. Nem jön senki száz éve, álmomból, hogy keltene. Nincsen, aki elkarol csipkerózsa álmomtól? * !

Next

/
Oldalképek
Tartalom