Magyar Földmivelö, 1910 (13. évfolyam, 1-43. szám)

1910-04-24 / 16. szám

MAGYAR FÖLDMIVELŐ / mári főügynöksége, hogy Werner Oszkár Il-od titkár titkár­rá kineveztetett és a főügynökség vezetésével megbizatott Az »Első magyar ált. biztositó társaság« szatmári fő­ügynöksége elfogad biztosításokat tűz-, jég- és betörés ellen, valamint az ember életére, úgyszintén foglalkozik balesetek elleni és szavatossági biztosítások felvételével. mm mi ujsís? mm Roosevelt Magyarországon. Hazánk földjén. Amerika volt és leendő elnökét lovagiassággal és lelkesedéssel fogadta a nemzet, amint lábát ha­zai földre tette. Hódolattal, tisztelettel vették körül már az or­szághatárán. Aztán amint utazott faluról-falura, vá- rosról-városra — mig megérkezétt a haza szivébe — Budapestre vasárnap este 9 órakor: láthatta, hogy a magyar nép szivében meg van az szeretve, akit egyszer megszeretett. A falusi nép is rajongással . várta és óhajtotta látni a nagy embert. Mert ’iszen ki ne tudná’ már ma itthon, hogy magyarok nemcsak Magyarországon élnek, de a tengeren túl is — Amerikában. Hány családnak van ott az uj hazában hozzátartozója. Hány falusi ember volt már Amerikában. Hát csuda-e, ha ebben az országban mindenki érdeklődik a nagy ember iránt. Pozsonytól — Budapestig. Zugva-füstölve érkezett a gyorsvonat Bécsből. Mikor Rossevelt kilépett a szalonkocsiból: fel­hangzott a közönség üdvözlete. — Hurrah for Teddy (Tivadar). Apponyi gróf már várakozott rá. A két nagy államférfiu meleg kézszoritással üdvözölte egymást. Roosevelt közép termetű. Arca erősen nap­barnított. Fekete puha kalap a fején. Mikor beszél erősen gesztikulál. A pozsonyi polgármester üdvözölte magyarul röviden. Jankovich ügyvéd angolul. Aztán Teddy szólott. Röviden, csattanósan. Büszke, hogy itt lehet e történeti országban — úgy mond. 0 reá a magyarok jelleme, bátorsága, büsz­kesége. szabadságszeretete, lelkesedése mindig nagy hatással volt. A beszéd végeztével újra felhangzott — Hurrah. Éljen! Aztán indult a vonat. Következett a vidék. Szé­les, tavaszi zsendülésben levő földek, rügyező, lom­bosodó erdők, egy-egy nádfedeles tanya. Minden állomásnál rengeteg nép fogadta az ér­kező vendéget, ki alig tudott szavakat keresni örö­mének, lelkesedésének. — Már otthon érzem magam, mondotta s ha haza megyek, beszámolok ezen érzelmeimről. Végre eljutottak Éherhardra, hol az érkező vendég és kísérete Apponyi gróf vendége volt úgy­szólván egy pár órára. Rendkívüli otthonosan és jól érezte magát Roosevelt a magyar főur kastélyában. Éberhardról aztán Budapestre! Rohant a vonat tovább. Sötét ködös este volt. Egyszerre csak kigyul a liget villany fénye. A vonat beérkezett a Nyugoti pályaudvar üveg háza alá. Ezernyi, ezer ember. Ringó, mozgó óriási tömeg. Budapesten. Az eső zuhogott. A rettenetes embertömeg eső­ernyő alatt szorongott. Amikor a tömeg megpillantotta a kiszálló Roose- veltel egetverő éljen és hurrah kiáltásban tört ki. Bárczy polgármester magyarul, Bárczy István miniszteri tanácsos angolul üdvözölte a vendéget. A nagy éljenzés lecsillapulta után Roosevelt szép választ adott. Röviden összefoglalásban közöljük. Polgármester ur, a mikor átléptem az ország ha­tárát, az önök népe oly bámulatra méltó módon foga­dott engem, hogy úgy éreztem magam, mintha otthon volnék. Nemcsak a szívességet, de a szeretetet is éreztem a díszes fogadásbbn, a mely itt a királyi fővárosban kulminál. Ön úgy üdvözölt engem, mint a magyarok ba­rátját. ji.n ehhez hozzátehetem, hogy nemcsak barátja, de régóta bámulója vagyok a magyar népnek. Azzal, hogy ön engem, mint a magyarok barátját üdvözölt, a szabadság barátját is üdvözölte, mert úgy tudom, hogy a magyar nép mindenkor a legszabadságszeretőbb népek közé tartozott. Ismétlem, igazán meg vagyok lepve a fé­nyes és kitüntető fogadtatástól és őszintén mondom, nem találok szavakat hálás köszönetem és tiszteletem kifejezésére. Hurrah for Hungary ! Leirhatlan lelkesedés követte e szavakat. Most az emberek tülekedve törtettek előre, hogy az amerikai vendéget láthassák. Ebben a ka­varodásban vitték Rooseveltet és fiát, sokszor a le­vegőbe emelve — és csak Boda főkapitány erélyé- nek köszönhető, hogy Roosevelt és kísérete a Sza- páry Pál automobilján a Hungária szállodába jut­hatott. Az amerikai vendég el volt ragadtatva a ma­gyar szék- és főváros szépségeitől. Azt mondotta, ilyen panorámái még nem láttam. De azt is, hogy ilyen szívből fakadó, természetes, minden mester­kéltségtől ment fogadtatásba sehol sem részesült. Vitték is, hordották is a nagy vendéget a rövid idő minden órájában úgyszólván. A várba, a képvi­selő házba, a gazdasági múzeumba. Volt ebéd, reg­geli itt-ott, amott. József királyi hercegnél, Park klubban, miniszterelnöknél. Ez az igaz! A legszebb és felemelőbb jelenet történt azon­ban, mikor Roosevelt a képviselőházban az inter­parlamentáris (nemzetközi) konferencia tagjaival megjelent. A világ minden részéből való képviselők ezek. Apponyi gróf gyönyörű beszédére Roosevelt igazságtól, őszinteségtől, bátorságtól duzzadó beszé­det mondott. Ám, lehetőleg egész teljében közöljük, mert ezt sokszor el kell ám olvasni és olvasni. Apponyi gróf és önök barátaim, mert önök azt mu­tatták, hogy barátaim. Nem tudom eléggé kilejezni lelkesedésemet és hálámat azért a nagy lelki barátság­ért, a mellyel engem az önök nagy és gyönyörű orszá­gában fogadtak. Néhány évvel ezelőtt Apponyi gróf eljött az Egyesült-Államokba. Ha megengedik, úgy mon­dom, hogy szivemet rögtön megnyerte, mert beláttam, hogy ő ugyanazokért az eszmékért harcol, a melyekért én küzdöttem. Az én érzelmeimet Magyarország iránt egész röviden kifejezhetem. Én nemcsak tisztelem Magyar- országot, és nemcsak szimpatizálok vele, hanem bámu- lója vagyok, mert tudom, hogy Magyarország történeté­ben számtalan olyan tanítás van, számunkra és minden más nemzet számára, a melyeket megtanulnunk érde­mes. Megtanulhatjuk a bátorság leckéjét, megtanulhatjuk a vas elhatározás és kitartás leckéjét. Uraim ! Az egész civilizált világ adósa Magyarországnak az ö múltjáért. A mikor Amerika még Európa méhében volt, Magyaror­szág volt az a tényező, a mely meggátolta a barbariz­mus terjedését és a mely a civilizált világ biztosságát őrizte. Az önök őseié az érdem, hogy azokat a támadá­sokat visszaverték, a melyek a nyugati kultúra ellen a barbarizmus világából intéztettek, mert az önök ősei- inek teste állította meg a barbarizmus haladását. Wa­shington népe a nagy nyugati hemiszféra nagyvárosai­ban ma is csodálattal adózik az önök nagy, bátor, nemes királyai, Erdélyben, a Duna jobbpartján és balpartján küzdött dicső harcosai és ama számos győzelmes csata iránt, a melyeket ők megvívtak. (Lelkes éljenzés és hurrá-kiáltások.) Nincs illusztrisabb történelem, mint a magyar nemzet történelme. Én ismerem ezt a történel­met és nem tartanám magam müveit embernek, hogy

Next

/
Oldalképek
Tartalom