Magyar Földmivelö, 1905 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1905-06-11 / 23. szám

184 MAGYAR FÖLDMIVELŐ marhasót fogyasztják, mivel hogy azt felényivel olcsóbb áron kapják. A marhasót ugyan bizonyos szerekkel undorí­tóvá iparkodnak tenni, épen úgy, mint az ipari szeszt a denaturálással, de ez nem zavarja a jámbor tótokat s csak­úgy eszik a marhasót, ahogy megiszszák a kozmás olajjal szagositott szeszt. Tudják, hogy méreg nem lehet benne, mert akkor a marha is felfordulna tóle, ha pedig az étel más ízű a sótól, épenséggel nem zavarja a jámborokat.- v-i A pápa 70 éves. X. Pius — A nagy világból. p.pa junius 3_án lépett át életének hetvenedik évébe. Ez alkalomból a világ minden részéből számtalan üdvözlő távirat és hódoló levél érke­zett a Szentatyához. — A német trónörökös esküvője. Berlinből jön a hir: A hat berlini és charlottenburgi főiskola négyezer hallga­tója a múlt este fáklyásmenetben vonult a császári kastély elé. A császár vendégei megjelentek az ablakokban, az er­kélyen pedig a császár, a császárné, a trónörökös és meny­asszonya. A diákok kardot rántottak, a zászlókat meghaj­tották és hurrát kiálltottak. Az ünnepségek nem kis dolgot adtak a mentőknek. A mennyasszony bevonulásánál 507 esetben kellett segítséget nyújtani az elájultaknak és azok­nak, akik könnyebb sérülést szenvedtek. Huszonhat komo- lvabb baleset történt. Egy rendőr megbokrosodott lova a tömegbe rohant. A rendőr bordatörést szenvedett. — Épp azért. Párisból írják: Rothschild báró teme­tése alkalmával egy koldus állt az elhunyt palotája előtt és keservesen sirt, A mikor a gyásza egyáltalán nem mér­séklődött, egy szolga lépett hozzája, aki igy szólította meg: — Igazán szép, hogy annyira megsiratja urunkat. Mi is nagyon szerettük őt, de azért nem sírunk úgy. Hiszen nem rokona az elhunytnak ! Épp azért sírok! — szólt, még egyszer felzokogva a koldus. — Földrengés Japánországban. Tokióból jön a hir, hogy Japánország belsejében heves földrengés volt, mely Hieroszimától Szimonoszekig terjedt. A földrengés követ­keztében hat ember elpusztult, hetvenkilenc megsérült, harminchárom ház bedült. A többi földrengéstől pusztított vidékről még nem érkeztek részletes jelentések, de azt hi­szik, hogy ezeken a vidékeken aránylag kevesebb a kár. — A fenevadak pusztítása. Az örök küzdelemben, amelyet az ember a vadállatok ellen folytat, az ember ma­radt győztes. Az állatok mindenütt pusztulnak. De ezt a pusztulást az ember nem kapja ingyen. Még mindig tömén­telen azoknak az embereknek a száma, akiket a vadállatok tépnek szét. Kivált Indiában, ahol még mindig hatalmas tigris-állomány van. Egy legutóbb megjelent statisztika sze­rint az elmúlt évben az állatok által elpusztított emberek aránya a következő volt: tigrisnek esett áldozatul 605, far­kasnak 181, leopárdnak 170, medvének 64, vad elefántnak 43, hiénának 6, más állatoknak: krokodiloknak, orszarvu- aknak stb, 863, kígyóknak 13,069. A tigrisek, leopárdok stb. csaknem 31,000 darab marhát téptek szét, a kecskéket és juhokat nem is számítva. Az állam, amely minden elejtett vadállatért prémiumot fizet, kifizetett 3193 farkast, 2593 tig­rist és leopárdot, 711 hiénát, 652 medvét és 178,475 mér­ges kígyót. Orosz-japán háború. A cusimai tengeri csata. A legutóbbi nagy tengeri üt­közetről a következőképpen írnak az újságok: A hold fé­nyesen világított és a tenger csendes volt. A japán torpedó­hajók egyszerre minden oldalról szerteszét repültek, mint a fészkükből kikergetett darazsak s csakhamar teljesen kö­rül voltak zárva az oroszok. A legnagyobb szabású tengeri ütközet fejlődőit ki és az orosz flotta csakhamar borzasztó rendetlenségbe került. Az egyes hajók nem figyeltek többé az admirálisok jeladásaira és egységes cselekvésről egyálta­lában nem lehetett többé szó. Az orosz hajók legényei és tisztjei rövid idő alatt elvesztették a főparancsnokukkal való érintkezést és csakhamar általános lett a zavar. Mind­egyik hajó, a többire való tekintet nélkül, csak a borzasztó torpedótámádások elől igyekezett menekülni s eközben a saját hajóikkal és az elmerülő hajók roncsaival mindunta­lan összeütköztek és felborították a csolnakokat, amelyeken kétségbeesett tengerészek menekülni igyekeztek. A tengerbe dobott sebesültek. A veszedelmesen sebe­sültek sírása és jajveszékelése annyira akadályozta a többi matrózt munkájában, hogy kénytelenek voltak száznegyven veszedelmesen sebesült tengerészt a tengerbe dobni. A könnyebben sebesülteket kötelekkel megkötötték, úgy hogy azután a többiek háborítatlanul vehettek részt a csatában. Togo jelentése. Togo tengernagy jelentése igy hang­zik : Megerősítést nyer-, hogy az Ostjabja és Námasin orosz hadihajók elsűlyedtek. Végleg megerősíti azt a jelentést is hogy a Sissoj Velikij május 29-én reggel elsülyedt. Az ed­digi megállapítás szerint az oroszok vesztesége a követ­kező : Elsülyedt hat csatahajó, öt cirkáló, egy partihajó, két külön szolgálatra szánt hajó és három torpedó-naszád romboló. Zsákmányul ejtette: Két csatahajót, hét part védő hajót és egy torpedónaszád rombolót. Az oroszok veszte­sége összesen 22 hajó, 153.411 összes tonnatartalommal. Azonkívül az Amas cirkálóhajó valószínűleg elsülyedt. Az oroszok veszteségét a két utolsó tengeri ütközetben a foglyoktól eltekintve 7--9000-re becsülik. Attól tartanak, hogy legnagyobb részük elpusztult. A közeli partokra és szigetekre számos holttestet dobott ki a tenger. A japánok vesztesége á Cusima szorosban 113 halott és 424 sebesült tiszt és legénység. A lajstromok teljes át­vizsgálása azt eredményezte, hogy a vesztesség csekélyebb, mint kezdetben hitték. A cár folytatja a háborút. A carszkoje-szelói korona­tanács elhatározta, hogy a néppel tudatni fogja a tiszta igazságot a balti flotta katasztrófájáról és a közvéleményt a szemszki szobor összehívásánál fogja megnyugtatni. Hire jár, hogy a cár rendíthetetlenül ragaszkodik a háború folytatásá­hoz, Egy magas állású tiszt azt mondta egy újságírónak: — A császár nem akar békét kötni, mig egy katonája és egy hajója van. BEVESSÜNK!!! A kis okos. A kis fiáról beszélgetett a mojse szomszédjának: — Csak ne volna olyan okos — jegyzé meg folytató­lag, — mert azt mondják, hogy aki olyan okos, hamar meghal. — Akkor maga legalább 100 esztendeig fog élni — fe­leié a szomszéd. * Cirkuszban. Két falusi atyafi bámulja a kigyó-embert. — Hogy lőhet a komám, hogy annak úgy hajlik min- dön porcikája? — kérdi az egyik. — Kiszötték a csontyát komám — kis gyerök korá­ban — magyarázza a másik. A retek reggel méreg. Katinéni hallotta még leány korában, hogy *a retek reggel méreg, délben étek, és este orvosság;« s mikor aztán mint fiatal asszony egyszer férjével nagyon összeveszett, elkeseredésében reggel jókor megevett egy hatalmas nagy retket s imádkozva várta az utolsó percét. Persze, hogy ma is él s ha ezt elolvass&r^kitépí a há^amfib MORVA! JÁNOS KÖNYVNYOMDÁJA, SZ AT MÁKON.

Next

/
Oldalképek
Tartalom