Magyar Földmivelö, 1904 (7. évfolyam, 1-50. szám)

1904-02-28 / 8. szám

MAGYAR FÖLDMIVELŐ 63 onnan többé kirágni, mert az éles üvegdarabok meg­sebesítik a száját. Arra azonban ügyelni kell, hogy az üvegdarabok ne legyenek nagyobbak körülbelül lencseszemnyinél, mert ha nagyobbak, akkor az egér ügyesen ki tudja kerülni s mégis csak keresztül rágja az akadályt. HÁZI-ASSZONY. Korai burgonya. Valamely korai jó bur­gonyafajnak, rózsa-, vagy hópehely-burgonyának ép, kiválasztod gumóit szalmára kell egymás mellé rakni — nem rakásra! — valami meleg helyen, például istállóban, konyhában, s ott hagyni mig a csirahajtások 4—5 centiméternyire megnőnek. Aztán jól elkészített — de nem frissen trágyázott — talajba huzunk jó arasznyi mélységű árkokat, azokba óva­tosan lerakjuk a burgonyát, nehogy a csirák meg­sértődjenek, egv arasznyira egymástól, aztán rá ta­karjuk a földet olyan formán, mintha a burgonyát feltöltik másodszori kapálásnál, a közöket betöltjük szalmás trágyával, igy már márciusban lehet a bur­gonyát elvetni, mert a föld óvja a csirákat a meg- fagyástól, a trágya melegíti a földet, s már május végével vagy junius elején lesz uj, szép burgo­nyánk. De csak korán érő fajokat kell választani. Mikor a kis csirke nem tud a tojásból szabadulni. Többször előfordul, hogy a kis csirke önerejéből nem tud kibújni a tojásból, ilyenkor az­tán, hogy a tojásokban a csirkék meg ne fúljanak, a gazdasszonynak segítő kezére van szükség. Hogy a kis csirke él-e még a tojásban, arról úgy győző­dünk meg, hogy a tojást langyos vízbe mártjuk és ha mozgást észlelünk, akkor a csirke még él. Ilyen­kor ha csőrével nem tudja a tojás falát feltörni, a tojás tompa végén vágást eszközlünk késsel, hogy azáltal levegőt kapjon. Ha erre a belső hártya fe­hér marad, akkor a csirke él, mig ellenben ha megdöglik, a belső hártya sötétsziniivé válik. Jó esetben a tojást megforgatjuk és a csőr irányában apró nyílást metszünk, melyre ha a nyíláson vér jön. a tojást a tyuk alá tesszük, ellenkező esetben a tojást felhámozhatjuk. Ha csibe akkor sem tud a tojásból szabadulni, mikor már a héjját áttörte vagy mikor a tojás fehérje a pelyhekre ragad, a tojás héját óvatosan szedjük le és a hártyát meleg vízzel megnedvesitve szedjük le, a legnagyobb vigyázattal. MI ÚJSÁG? Tisztelettel kérjük azon olvasóinkat, kik lapunkat állan­dóan elfogadják, de még a folijó 190í. esztendőre előfizetési dijaikat nem küldötték be: szíveskedjenek postafordultával az előfizetési ügyet rendezni. — A király itthon. Mint értesülünk ő Fel­sége husvét után két heti tartózkodásra Budapestre jön. Ez idő alatt udvari bálok és estélyek lesznek. — Kápolna a Margitszigeten. József tőher­ceg és neje Klotild főhercegnő elhatározták, hogy elhunyt gyermekeik emlékezetére kápolnát építtetnek a Margitszige­ten. A kápolna László főherceg és Klotild Mária főhercegnő emlékezetét fogja megörökiteni. — A képviselöház, miután a delegacionalis tárgyalások véget értek 29-én hétfőn kezdi újra gyűléseit. Királyunk ő felsége a delegátusok ebédje alkalmával hossza­san beszélgetett a magyar miniszterelnökkel, Tisza István­nal. E beszélgetésben azon reményének adott kifejezést az agg király, hogy a képviselő ház békében kezdhet hozzá a sürgős és nagy munkához. — Khuen gr. ismét miniszter. A félhivata­los Magyar Nemzet« bécsi táviratot közölt, mely szerint Khuen-Héderváry gr. a jövő hét végén visszaérkezik olasz- országi utjából, és amikorra a delegáció végeztével a kép- viselőház ismét összeül, át fogja venni a király személye körüli minisztérium vezetését. A félhivatalos csak nagy fenntartással közli a hirt. — A Hieronymi-hajó vizrebocsátása. A Dobson- féle hajógyárban a minap bocsátották vízre a Magyar Ke­leti Tengerhajós-Társaság négyezer tonnás első osztályú acélcsavaros gőzösét, a melyet Hieronymi miniszterről neveztek el. A hajó Siemens-Martinféle acélból épült, hosszúsága 311 láb, szélessége 45 láb, mélysége 22 láb és 4000 tonna hordóképesség mellett 18 három-negyed láb- nyira merül el. — A bodajki választás. A bodajki kerület­ben, a melyben tudniillik heves küzdelem után Perczel Béla néppárti jelöltet választották meg, pótválasztás lesz Széchenyi Viktor gr. szabadelvű párti jelölt és Perczel Béla között. — Tar Mihály. Ez a név nem ösmeretlen. Aki ezt a nevet viselte, immár hamvaiban pihen, va­lamikor pedig egyik legvitézebb katonája volt az olasz hadjáratban József főhercegnek. Mint azt megírtuk, a rokkant huszárt, a ki Kaposváron éldegélt, újévkor me­leg hangú levéllel s egy százas bankjegygyei tüntette ki a főherceg, aki szimpátiáját állandóan éreztette a rokkant vitézzel. Tar Mihály most. mini Kaposvárról jelentik, meg­halt. Haláláról József főherceget táviratban értesítették. Másnap már kaposvárott volt a távirat, az ottani honvéd állomás parancsnokságánál, Novol/ng Fülöp őrnagynál, mely­ben megbízza a főherceg a parancsnokot, hogy képvisele­tében menjen el Tar Mihály temetésére. De a temetés ren­dezésről és költségeiről is a fenség gondoskodott, a teme­tés rendezésével Kováes István nyugalmazott volt kovász­nál jegyzőt bízván meg, ki Tar szomszédságában lakott, Tar Mihály temetése tehát nagy fénynyel ment végbe. A honvéd helyőrség tisztikarával az élén nagyszámú közön­ség kisérte örökös állomására a rokkant huszárt. — Jó hirü hely. Kérdi az idegen a vereke- kedéseiről hires faluban : »Hol itt a temető ?« Falusi: »Hát Illaván, meg Vácot.« Idegen : »Hogy értsem ezt ?« Falusi: »A mi embereink ott halnak meg.« — Japán harci dal. A Berliner Tageblatt tokió levelezője érdekes tudósítást küldött lapjának japán viszonyokról és az ottani hangulatról. Többek között ismer­teti egy dal első versszakát, melyet énekeltek az idegen hatalmak katonái képviselőinek a kis hadapródok banketje alkalmából. Az első strófa japánul igy hangzik : Shiski \va Sefzu hon kai na Shiski \va kemono no O nare ba Kazasu mi — hata no Jono Into no Shirusu lugirusu Kuni — tárni wa Medefai-na ! Medefai-na ! Magyar fordítása az egész versnek a következő: Az oroszlán az állatok királya, a büszke vad címere a boldog angol népnek. Miért féljünk a medvétől, mely idegen or­szágokat szeret felfalni. Nem rettenünk vissza ölelésétől és cselétől. Megfékezzük őt. Fel hadsereg, hajó, csatába cl! velünk van Európa és Amerika. Jogainkért küzdünk bátran és megmutatjuk, hogy mit tud Japán. — A kunok uj faluja. Néhány évvel ezelőtt hetvenkilenc kun család megvásárolta a somogymegyei görgetegi püspöki uradalmat és a takarékos nép csakhamar virágzó telepet létesített. A kunok most községet akarnak Görgeteg mellett alapítani Kuntelep néven. Tervük a közel

Next

/
Oldalképek
Tartalom