Magyar Földmivelö, 1902 (5. évfolyam, 1-51. szám)
1902-03-23 / 12. szám
98 MAGYAR FÖLDMIVELŐ lehetne értékesíteni s úgy járnánk, mint a dánok, akik ezen az alapon a dán szalonnának Angolországban jó piaczot csináltak. A kakasok száma. Ha azt akarjuk, hogy a tojások termékenyek legyenek, akkor legfeljebb 12 tyúkra számítsunk egv kakast, mert ha több a tvuk, a tojások rendesen terméketlenek maradnak. Ha azonban tisztán fogyasztási czélokra termelünk tojásokat, akkor egyáltalában nem kellene kakast tartani, mert már sokan tapasztalhatták, hogy a kakasnélküli tyúkok pár hónappal hamarább tojnak, mint a kakas mellett élők. Továbbá a terméketlen tojások jobban eltarthatok. Okszerű tyuknevelés. Sokan nem tudják a kotló ültetés idejét. Hogy korai csirkéik legyenek, igen korán költetnek. L)e az ily baromfi télen egy ideig nem tojik. A költés legeredményesebb, ha kora tavaszkor kezdődik. Igyekezzünk mindig tiszta fajokat nevelni (milyenek a Sangshan, Rock és Plimut). Ha márczius- ban vagy május elején ezeket elültetjük, őszre és télire szépen fognak tojni. A májusi költés már elkésett és hasztalan. A jó fajta tyúkot bizonyos időrendben ültessük. Az első csoportot pl. márcz. 10-én s minden héten. — a hó végéig — egy csoportot. Minden 8 nap múlva a terméketlen tojásokat kiszedjük az egyidejű kotlók alól, ezeket az egyiktől elszedett tojásokkal pótoljuk. így egy kotlót felszabadítunk. A terméketlen tojást keményre főzve kis darabokban a csirkék etetésére használjuk. Naponta hatszor később kevesebbszer, egyszerre keveset adjunk. A különkoru csirkéket különválasztva tartsuk, egy csoportban kevés legyen. A nagyon meleg nem jó, azért a hidegebb időszakban költött csirke szivósabb, jobban nő, mint a későbbi. Ha anyjukat elhagyják, külön száraz, friss levegőjű helyet jelöljünk ki részükre éjjeli tartózkodásra, mert összebújnak s a meleg, rossz levegőről reggel korán menekülnek a hűvösre. Ez a hirtelen légváltozás pedig betegséget idéz elő. Tartsuk csak meg e jó tanácsokat a tyukne- velésnél s akkor lesz őszkor és télen kis pénzforrás a tojásból is, meg a tálba is jut akár rántott, akár paprikás. Gazdasági közmondások. Takarmány. Sok takarmány, sok trágya ez a gazda jelszava. — Kicsirázott szalmakazal nem dicséri a gazdát. — A széna akkor kész, ha be van hordva. — Takarmányt trágyába vess. — Takarmányod ne hagyd megvénülm. — Virágzás után fás lesz a takarmány. — Borsós csalamálé keverék a legjobb takarmány. — Takarmányod sűrűn vesd. — Takarmányod virágjában kaszáld le. — Virágzás után több lesz a takarmány, de rosszabb. — Asztagjaid, kazlaid úgy rakd, hogy be ne ázhassanak I — Megvénült takarmánynak sok az izéke. xtjf. xjA,.xjx. xtx .xfx,xtx. xtx. xtx. xtx xtx.,xtx xtx.,xtx. xtx. xtx, xtx Xtx,.xtx.,xtx.,xtx. Közös beszélgetések. * V. Többeknek. Miniszterelnökség I. Vár. Szt.-György-tér. Belügyminisztérium I. Vár. Országház-utcza. Földmivelés- ügyi minisztérium V. Kölső-Nádor-ufcza. Honvédelmi minisztérium I. Vár. Szent-György-iér 3. Igazságügyi minisztérium V. Külső-Náilor-utcza. (A föleim. miniszt. palotájában.) Kereskedelemügyi minisztérium II. Lánczhid-utcza 1—3. Vallás és közoktatásügyi minisztérium V. Ilold-uicza 6. Főrendiház VIII. Muzeum. Képviselő-ház VIII. Főherczeg Sándor utcza 8. T. S. Hodos. A hirdetési rovatiján közlőitekért mi felelőséget nem vállalunk. A hirdetés, ha az a tisztesség kívánta módon van Írva és nincs okunk egyébként a benne foglaltakért kétkedni, közöljük. Hogy ajánljuk-e az más kérdés. Tessék csak jól figyelni: vájjon melyik hirdetésben foglaltakat ajánlottuk eddig. A mi ajánlatunkat csak teljes biztosíték melleit szerezheti meg a hirdető. MI ÚJSÁG? — Őfelsége a király hosszabb itthon való tartózkodása után pénteken elhagyta a fővárost — és Bécsbe utazott. — Királyi kegyelem egy nazarénus katonának. Jakus Pál nazarénus katonát a hadbíróság három évi börtönre Ítélte, mert nem akart fegyvert fogni. A börtönben meggondolta Jakus magát s jelentkezett, hogy most már hajlandó engedelmeskedni. Csakugyan ki is vezényelték a gyakorlótérre, fegyvert adtak a kezébe s Jakus megtanult lőni. Az ügyet erre fölterjesztették a minisztérium utján a királyhoz s a legfelsőbb hadúr elengedte a megtérüllek a büntetést. Egy hires színész halála. A magyar nemzet egyik leghíresebb színművésze Feleky Miklós 1848—49-iki honvéd százados életének 84 esztendejében elhunyt. — Az országos hitelszövetkezeti kongresszus nagy gyűlése. A múlt héten volt az Országos Központi Hitelszövetkezet körébe tartozó szövetkezetek 3-ik országos kongreszusa. A kongreszuson gr. M a i 1 á t h József elnökölt, ki igen figyelemre méltó megnyitó bészédet mondott. Az értekezlet ez alkalommal 1) megbeszélte azon óvintézkedéseket, melyekkel a kényszer eladásokat megóvják. 2) értekezett a kisbirtokosok mai nehéz helyzetéről és hiteligényeiről. Végre tanácskozott az ipari termelő szövetkezetek megvalósításáról is. — Lelketlen ügynököket ugrasztottak ki a bokorból. A Bodro g-kőzben ugyanis jól szervezett ügynökség csábította, csalta a lakosságot Amerikába, hol aztán a szegény kivándorlókat magukra hagyták, a legnagyobb nyomorba juttatták. Ezt az ügynökséget most sikerült szétrobbantani. — Megint a takarékpénztár. A budapesti III. kerületi takarékpénztár igazgatója főbe lőtte magát. Adler Károly főkönyvelő 60 ezer koronát sikkasztva — megugrott. A takarékpénztári egyszerre megrohanták a betevők úgy. hogy a rendőrségnek kellet közbe lépni. Hogy mi leszen e pénzintézet sorsa, még nem tudhatni. — A bács földvári lakosokat kedden, éjjeli 12 óra ulán félelmetes, tompa moraj ébresztette fel. Földrengés vonult végig a községben s nem kívánt vendég kétszer is erős rázkódtatást okozott. Az ij- jedtségen kívül nagyobb baj nem történt. — Virtuskodásból — halálba. Pécsről írják: Pirók István vasesztergályos, több barátjával együtt vígan hajtogatta a boros poharat egy korcsmában. Borközi állapotban az volt a szokása, hogy virtuskodásból megette boros poharát is, amivel nem kis hírnévre tett szert. Az este azonban virtuskodása balul ütött ki. mert miközben az összeharapott pohár egy darabját lenyelte, egyszerre csak vér ömlött ki a száján. Néhány perczczel később eszméletlenül összeesett. A korcsmából hazavitték lakására, ahol most a halállal vivődik. — Megölte a vejót. Rémes gyilkosság hire érkezik Miskolczról. Szilvás községben történt. Bacsó-Varró András, ottani igen jómódú gazdaember, agyonlőtte vejét, Varró-Papp Andrást. Papp András, mint Bacsó-Varró András veje, apósától valamelyes just követelt, ki ezért haragra lobbanva, forgópisztolyból kétszer rálőtt vejére. Az egyik golyó Papp vállán, szivén és tüdején fúródott keresztül, mig a másik golyó a fejébe hatolt. Papp szörnyet halt. Bacsó-Varró Andrást elfogták s jelenleg a s.-sz.-pé- teri járásbíróságnál ül vizsgálati fogságban. — Tűz. A zalavármegvei Csesztreg községben a minap nagy tűz volt: a mely harmineznégy lakóházat és hetvenhat gazdasági épületet pusztított el. Sok embei'nek mindene odaveszett. A községben nagy a nyomor.