Magyar Földmivelö, 1901 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1901-11-17 / 46. szám

368 MAGYAR FÖLDMŰVELŐ ( — Li-Hung-Csang meghalt. Az utolsó hetekben minden nap jelentette a távíró, hogy Li-Hung-Csang a kí­nai alkirály igen beteg. Kedd óta eszméletlen állapotban volt, de utolsó éjjel megint magához tért, valami táplálékot vett és úgy látszik, megismerte rokonait. A idegen orvosok visszavonultak és kijelentették, hogy a beteg életbenmara- dásához nincs remény. A kínai orvos ott maradt Li-Hung- Csang mellett. Mikor az idegen orvosok reggel hallották, hogy kínai orvosokat hívtak Li-Hung-Csanghoz, kijelentet­ték, hogy a beteget nem kezelik tovább, ha a kínai orvoso­kat el nem bocsátják. Mialatt ezen a kérdésen vitatkoztak, a beteg meghalt éjjel 11 órakor. Európai műveltségű ember volt, kinek tekintélye és esze korlátlan hatalmat adott neki a kínai udvarnál. A tavalyi rettenetes események, borzal­mak s hosszú huza-vpna és alku az európai hatalmakkal teljesen aláásták a már idős áliamférfiu egészségét. Halála alkalmából intézkedéseket tettek esetleges tüntetések ellen, amelyeket azonban nagyon valószínűtlennek tartanak. A kormányügyeket Csing herczeg, Pecsili tartomány ügyeit pedig Csul'u paotingfui kormányzó veszi át Li-Hung-Csang utódjának kinevezéséig. Li-Hung-Csang utódja valószínűleg Jnansikkaí santungi kormányzó lesz. — A borkariéi ellen. A villányi bortermelők népes értekezletet tartottak, melyen a borkereskedők karleljával szemben a következő határozatokat hozták : LA villányi bortermelők e hónap 24. 25 és 26-án borkóstolással egybe­kötött borvásárt tartanak, melyre 1000 meghívót küldenek szét. 2. A borvásárt a hazai és külföldi sajtóban hirdetni fogják, részletes adatokat közölve arról, hogy Villányban ez évben is mintegy 12—15 ezer hl. jóminőségű bor termett — megnevezvén egyúttal mindama kereskedőket, kik villányi bort vásárolnak. 3. Fölkérik a földmivelési minister!, hogy magát a borvásáron képviseltesse és őket erkölcsileg támo­gassa, végül 4. Leleplezik azokat, k.k idegen borokat Villányi név alatt hoznak forgalomba. — Erdőégós. Nem messze Huszttól, az Iza község fölölti erdő meggyuladt és napok óta ég. Oly hatalmas rész égett ki, hogy órányira látszik a láng. — A kínai kérdés. A kínai 'hittérítők azt jelentik, hogy uj boxerlázadásra kell elkészülve lenni. Kínában ál­talában roszszalják az idegen hatalmakkal kötött egycssé- gel s valószínűnek látszik, hogy a miatt ujabb lázadás fog kiütni. — Talány-megfejtők figyelmébe. 44. számú újságunkban, a Fejtörő rovatban megjelent »Betű- talányának megfejtését, mely mostani számunkban lelt volna közlendő, bizonyos akadály miatt jövő heti újságunkban lesz közölve. Ennélfogva még mindig nem késett a megfejtés beküldése. AMERIKAI HÍREK. NEVESSÜNK!!! Elöleges fájdalom. Az öreg Náthán sírva találja a fiát a szobában. — Nű, miért te sírsz, Náczikám ? — Mert nadjon fáj nekem, ujujuj 1 — Mi fáj neked, fiocskám ? — Oz, o mit fogom kapni a Veres tanító úrtól, mert sehojd se todoin a ieczkét, hiába tanulom. Közös beszélgetések. Édes jó atyám halála alkalmából az ország min­den részéből jöttek a vigasztaló, résztvevő sprok. Azokra külön-külön válaszolnom lehetetlen. Itt, e helyen köszönöm meg tehát a felebaráti szeretetnek ez igazán nemes meg­nyilatkozását. Isten fizesse meg 1 Szerkesztő. X. J. Azt a röpiratot boldogult Egánról a mi szer­kesztőségünkhöz nem küldötték be, tehát róla nem nyilat­kozhatunk. A beküldött könyveket elolvassuk és csak aztán mondunk véleményt. Ezeket jó leszen megolvasni azoknak is, kik könyveiket ajánló kész hirdetményekkel folyton nya­kunkra küldik, de a könyvet nem lehetünk szerencsések lát­— A canadal település. Nagyobb mérveket kezd ölteni honfitársainknak Canadába való kivándorlása. Még az Egy. Államokban élő magyarok egynémelyike is sóvár pillantásokkal tekint az állítólagos uj Kánaán felé, pedig azok, kik szomorú tapasztalatok után tértek vissza erről az uj igéretföldjéről. nagy csalódást helyeznek kilátásba azok részére, kik hitelt adva, azoknak a hangzatos szavakban tartott dicséreteknek, összekuporgatott filléreiket a canadai földekbe ölik. Hogy kételyeink nem légből kazolt ijeszt­getések, arról tanúskodjék a következő levél, melyet szó szerint közlünk. Tisztelt Rajcs Zoltán Ur! Kérdezem Önt, mennyi időt töltött Canadában és melyik részén, hogy Ön olyan jókat állit felőle. Igaz, mert unnék jogában áll kenyerét keresni, a hogy tetszik Canadában, de tessék elmondani az éghajlatot, mivel külömbözik az ittenitől, hát ugyszente az európai felvidéktől. Talán Ön azt gondolja, még a magyarok nem jártak körúton, csak Ön. Hibáztatja magát, hogy későn ment oda. Bizony késő, de késő. Akkor kellett volna Ön­nek oda menni, mikor Winipeknek letették az alapját, egy magyar volt ott, de nem Ön. Még kérdezem Önt, mi jóság van Canadában? Gyümölcse van elég, bora stb. Hideg van elég, 1892-ben junius hó 20. napján megfagyott az ujom, 93-ban julius hó 28-án lefagyott az összes vetemény krumpli sth. Október és november havában, ha fölönt egy kvart vizet, mire leesik, jéggé válik. Goromba időjárás van ott. Maradok teljes tisztelettel Wojcsik István, 138 Bloxton, Alá. — Szerencsétlenség. Csesznik János honfitársunkat, ki a clevelandi »öreggyár»-ban a lágyítóban dolgozott, f. hó 23-án szerencsétlenség érte. Munka közben egy nehéz vasajtó rája esett és ballábát a szó szoros értelmében ösz- szelapitotta. Cseszniket rögtön kórházba szállították, hol a szenvedett sérülések következtében néhány órai kínlódás után mghalt. Csesznik, ki még nemrég jött Bridgeportról Clevelandija, csak rövid idő óta van Amerikában. Családja, mely felesége és 7 kiskorú gyermekből áll, még az óházban van. A szerencsétlenül járt ember még egy egyletnek sem volt tagja. hatni sem ! P. J. Anctrosin. Vettük levelező-lapját. A megfejtés jó. Beküldött talányát azonban addig nem közölhetjük, mig a megfejtését nem tudósítja velünk. Ezt pedig azért kell tudnunk egyenesen írójától, nehogy — ha a talány beválik — tévesen közöljük. A névmagyarosítást is nagyon szívesen megemlítjük lapunkban, ha az illető keresztnevét és foglal­kozását is megírja. Tiszteljük ! Szövetkezeti tag. Szép öntől az érdeklődés, mivel a bodrogközi szövetkezetek sorsa iránt érdeklődik. Kérdezi, mi hir ? mi mende-monda ? Persze, hogy mende­monda, akit szájra adnak és a mit senki se hisz el, a ki­nek legalább egy pipába valója van. Nem szólunk, illetve szólottunk e dologról ? Az csak bizonyítéka annak, hogy nem tartottuk érdemesnek róla még csak meg sem emlé­kezni. Hiszen biztosan tudjuk, hogy a legcsattanósabb bizonyítók már mosta tényben van. Azok a szövetkezetek élnek ám 1 És élnifognak ezután is. Persze, hogy élni fognak ezután is. Egy-két helyen, a hol életre­valóság n i n c s : ott az a munkás, áldozatkész vezér- férfiu már akkor kezébe vette az egyedüli helyes esz­közöket, mikor még álmodni se merte senki, hogy még ily mende-mondákkal is dolgozni lehetet a szövetkezetek ellen. Mert az Írás szerint a rossz fa kivágatik és tűzre hányatik. Csak a jó fától várható a gyümölcs — ugy-ebár? Terményárak e liét folyamán. TERMÉNV-NEME 50 kilogramm ára TERMÉNY-NEME 50 kilogramm ára k. f. k. f. k.| f. | k-| f. Árpa 6 G 10 1 í Muhar 7 10 7 20 Búza 8 40 8 45 Bab tarka 7 20 7 30 Rozs 6 90 7 — Bab n. fehér 8 30 8 50 Zab 7 20 7 45 Borsó 8 80 11 50 Tengeri 5 20 5 30 Lencse min. szór 12 50 13 — Luczerna m. 43 — 48 — Köles 12 50 13 50 Vörös lóhere 42 — 54 — Köles kása 13 80 14 — Baltaczim 13 80 14 — 1 Szatmáron, nyomatott Morvái Jánosnál. 190

Next

/
Oldalképek
Tartalom