Magyar Földmivelö, 1901 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1901-10-06 / 40. szám

MAGYAR FÖLDMIVELŐ 315 CSALÁDI-KÖR. Hogyan nevelték az angol királyt? Edvárd angol király neveléséről a következő jellemző apróságot közlík: A kis walesi (olvasd velszi) herczeg, a mostani angol király, a királyi ház egyik kies vidéki kasté­lyának ablakában állt könyvvel kezében, melyből leczkéjét kellett volna megtanulnia, tanulás helyett azonban az ablak üvegén játszott. Nevelőnője, Hillyard kisasszony figyelmeztette és barátságosan kérte, hogy hagyjon föl a játékkal s tanulja leczkéjét. A kis herczeg azonban daczosan azt felete neki: — Most nincs kedvem tanulni. A kisasszony erre azt mondotta, hogy kény­telen lesz a sarokba állítani őt. A kis herczeg haragra lobbant és azt válaszolta: — Most nem akarok tanulni és nem akarok a sarokba állni, hiszen én a walesi herczeg vagyok! S miközben ezt mondá, az öklével bezúzta az ablaktáblát. Hillyard kisasszony fölkelt s erős hangon igy szólt:. — Önnek leczkéjét meg kell tanulnia, mert különben a sarokba állítom! — Nem állok oda! — mondotta a kis herczeg, s bezúzott még egy ablaktáblát. Erre a kisasszony becsöngette a komornyikot és azzal az üzenettel küldötte a kis herczeg atyjához, hogy kéreti Albert herczeg ő fenségét, kegyeskedjék mielőbb eljönni, mert a fia érdekében kíván vele sürgősen beszélni. Albert herczeg azonnal jött s midőn a történtek­ről értesült, fiához fordult és megparancsolta neki, hogy üljön le a székre és ott várjon rá. Azzal a szobájába ment és bibliával a kezében tért vissza. — No, most hallgasd meg, — szólt a kis herczeghez, — mit mond Pál apostol neked a hoz­zád hasonló gyermekeknek. S fölolvasta Pál apostolnak a galateaiakhoz irt leveléből a következő részt: „Én mondom azonban, hogy mig az örökös gyermek, addig közte és egy szolga között nincs különbség,’ ha még oly nagy vagyon ura is ő, ha­nem a nevelő alatt áll, az atya felügyelete mellett.“ — S ez igaz, — mondá Albert herczeg fiá­hoz. — Te vagy a walesi herczeg és ha te magadat tisztességesen viseled, belőled előkelő ember lehet s anyád halála után, a kit a jó Isten még sokáig éltes­sen, Angolország királya lehetsz. De még most kis gyermek vagy, a ki nevelőjének és elüljárójának engedelmeskedni köteles. Azt mondja Bölcs Salamon : A ki a mogyorófa pálczáját kíméli, az utálja fiát, a ki azonban szereti őt, az nem kíméli azt. S Albert herczeg elövette a mogyorófa pál- czátésa leendő trónörököst alaposan elnadrágolván, a sarokba állította és szigorú hangon megparancsolta neki: — Itt fogsz állni mindaddig, mig leczkédet meg nem tanulod és a mig Hillyard kisasszony meg nem engedi, hogy előjöhess. * Hát bizony jól lesz ezt minden családnak el­olvasni és felette gondolkozni. Akkor talán kevesebb elkényeztetett és szerencsétlen gyermek lesz. Tréfás kérdések. 1. Milyen ács van vasból ? 2. Milyen érben nem pezseg vér 2 3. Milyen tó van minden háznál'? 4. Milyen ollóval nem vágnak'? 5. Milyen ir nem gyógyszer? 6. Milyen bor nem iható 1 Bár ha oknlnának! Hogy a szövetkezésnek milyen ereje és hatalma van, annak csattanós bizonyitákát adják honfitársaink is, kik Amerikában élnek. Egy Amerikában megjelenő lapból a „Szabad­ságiból olvassuk a következőket: „Szomorúan kisértük örök nyugalomra Ung megye eőr-darmai Holies János honfitársunkat, a ki az itteni National Pipe Mill légszesz házában dol­gozott. Lement egy üregbe, hogy a légszeszcsőből a vizet kibocsássa, de a kiömlő légszesz oly erős volt, hogy megfojtotta. Segítségére mentünk, de már késő volt a segítség. A kik lementünk heten, Isten sege­delmével jobban lettünk. A szerencsétlenül járt magyarnak bátyja van itten, Holies György, odahaza pedig felesége, a kitől hat hónapja vált meg. Rövid ideig lévén ez országban, még nem lépett egy­letbe és S z ö v e t a é g b e, ezért gyűjtést indítot­tunk, Holies György s én. A gyűjtés 106 dollárt eredményezett. Adakoztak nemcsak magyarok, ha­nem amerikaiak és más nemzetbeliek is. Az elhunyt temetése nagy részvét mellett ment végbe. A teme­tési szertartást a middletoni r. k. plébános végezte. Tanulság lehet a szomorú példa azon honfitársaink­nak, a kik egylethez, Szövetséghez nem tartoznak. Nyugodjék csendesen az idegen hant alatt.“ Hát ebből is láthatjátok atyámfiai, hogy bizony sokat, nagyot és talán mindent veszthet az, a ki egyáltalán nem akarja derekát meghajtani a szövet­kezetek, egyesületek előtt. Nem siet abba belépni! Ott a tengeren túl is hangoztatják ezt, de itt­hon ra is szólnak ám a mi honfitársaink! Mert például minek tekinthetjük mi a Segítő- Pénztárt, mely hasonló balesetekben menti meg majd családunkat a végső nyomotból? Szövetkezetnek, egyletnek, melyben édes mind­nyájan összefogózkodunk, hogy egymáson éppen ak­kor segítsünk, mikon a segítő kezekre legnagyobb szükségünk van 1 Azért sokszor mondjuk, és ez alkalommal is kiáltjuk: Bár ha okulnátok a szomorú eseteken, melyeket időnkint im hűségesen elibetek tárunk. Az öreg Nótárius szentencziái. Leszen bor elég, úgy látszik. Csak az árában nem lészen köszönet. Mán tudniillik a szőlősgazdák­nak. Mert hogy hát bi­zony ideje, hogy a ma­gyar ember egy kis szin- borhoz juthasson. Tehát Adjon Isten minden jót — mondja a nóta is, de azért Legyen a bor és búzának tisztességes ára, S fény derüljön már egyszer a hazára. ** ífc Hej, mert a magyar nem is tud igaz magyar lenni bor nélkül. Emlékszem la jól reá, hogy miko­ron a filokszera úgy kirágta szőlő erdeinket, hogy tiszta szinbort aranyért se kaphattunk az községünk­ben, kurátor uram disznó-torba hivott vala. S uram fia, egy hordó sert vert csapra. Iszogáltuk mi azt jó kakaskukurikulásáig, és az a csuda történt meg velünk, hogy virradásra egytől-egyig németül kezdettünk beszélni, a kurátor uram meg minden áron verklist akart hivatni! Mi la’, a kik úgy törtük a nimet szót az katonaságnál is, akár az taliánt 1 *** Azt mondja az nóta, hogy szüret előtt lesz az esküvő 1 No most úgy fujhatjuk, hogy szüret előtt vagyon ám a választás! Nem akarták megvárni az k a r c z o s t, mert féltek — a karczol ásóktól. f Megfejtése a } jövő számban. 1 (Szerk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom