Magyar Földmivelö, 1900 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1900-09-02 / 35. szám

280 MAGYAR FÖLDMIYELŐ — Háború a méhek és lovak közt. Furcsa és szomorú háború az, a mi a Szatmárhegyen történt egv méhes kürül. A mezei rendőr bekísért három bitangló lovat a mezőbiró telkére. Odakötötte őket aztán közvetlen a mé­hes mellé. A ló egyike egyszer csak megrágja a méh-kast, mire a méhek neki vadultan rohantak a lovakra. Oly bor­zasztó kavarodás támadt erre, hogy a lovak is nyomban tombolni kezdettek, mert fulánk-fulánk után mérte" csípé­seiket a lovakra. Végre két lónak sikerült széttépni a kö­teléket, de a harmadik szegény pára ott maradt a harcz- téren — sebektől borítva. A méhek ölték meg. — A cselédleány öröksége. Find a Ju­liska nevű temesvári cselédleány nagy örökséghez jutott. Meghalt ugyanis a gazdája, egy özv. Poitl Anna nevű 82 éves asszony, minden vagyonát ráhagyta. Ez a vagyon pe­dig körülbelül 70—80.000 koronára rúgván, a hűséges cse­léd most már alkalmasint maga is tarthat majd cselédet. — Leégett falu. Rorzasztó szerencsétlenséget okozott Néke bodrogközi községben nehány gyermek vi­gyázatlansága. A gyerekek gyufával játszottak s a játék­nak az lett a vége, hogy tűz ütött ki és a falu kétharmad része leégett. Az óriási szélvészben lehetetlen volt a tüzet eloltani s a falu egy része csak úgy menekült meg a ve­szedelemtől, hogy a főutczán végig vonuló nagy akáczfasor tartotta fenn a tűz tovaterjedését. A kár sok ezer fo­rintra rúg. — Elgázolta a vonat. Csanadán György jó­módú aradi gazda feleségével együtt kocsin Arad felé tar­tottak és a Rózer-féle dűlőben ép akkor érU-k a sínekhez, mikor a boros-sebesi vasút sebes robogással arrafelé jött. A mozdonyvezető füttyentett, mire a kocsiban ülők meg­húzták a gyeplőt. A mozdonyvezető azt hitte, hogy meg­fognak állani, de ellenkezőleg történt. A kocsi neki hajtott a síneknek, de oly szerencsétlenül, hogy a gőzmozdony kerekei alá került. A kocsiban ülő Csanadán György gazda oly súlyos sérüléseket szenvedett, hogy pár perez* múlva meghalt, felesége pedig, a kinek a vonat mind a két lá­bát eltörte és a ki belső sérüléseket is szenvedett, másnap belehalt sebeibe. A NAGY VILÁGBÓL. — Ausztriában nincsen béke még ma sem, és ki tudja, mikor leszen 7 így hangzik a legújabb hir. Körber fominiszler pedig ugyancsak dolgozik, hogy a cse­heket megpuhitsa, de ezek unos-untalan a nyelvrendelet visszavonásáért elégtételt követelnek. így hát farkas sze­met néznek egymásra a németek és csehek, de hogy ezalatt mi történik majd Ausztriával, azt az éles szemű politiku­sok előre látják. Az úgynevezett absolut izmus, melyre ná­lunk is emlékezhetnek az öregek, Ausztriában most kön­nyen lábat vethet. — Olaszországban az uj király ugyancsak erélyesen jár el. Az ifjú király tudtára adta a miniszte­reknek, hogy lelkiismerete megvizsgálása nélkül nem ir alá semmit, azért minden Írást és törvényt, a melyet neki kell aláírni, legalább három nappal előbb látni akar, hogy tanulmánvozhassa. Az ifjú király azt is megkérdezte a minisztériumtól, sogy miképen vagyon az ország gazda­sági ügye 7 Szándékoznak-e a nép javán valami áldásos törvényt hozni 7 A miniszter urak nagyot néztek és bizony kedvük volna leköszönni, de a király épeg megerősítő őket, hogy hadd dolgozzanak. A né]) örül, hogy ily erélyes ember — az ifjú király. — Nem hosszabitják meg a párisi kiállí­tást. A világkiállítást november 15-i törvényes határ­időn túl való meghosszabbításáról szó sincs. A kiállítási épületek meg is rongálódnának a hidegebb időszakban — Bolgárok és románok. E kél kis ország­ban kezdenek a dolgok elmérgesedni. Ugyancsak fegyver­keznek. Egv cseppet-som lesz meglepő ha a két szomszéd egv szép napon hajba ka]). Nekünk nincs okunk ugyan megijedni, de már ha a szomszédunkban tűz üt ki, bizony hogv figyelemre kell méltatni őkegyelméket. — A burokról újabban semmi jelentékenyebb hir nem érkezett. A csatározások egyre folynak és ha az angoloknak sikerül egy-egy kis búr csapatot elfogni, diadallal kürtölik hazájukba. — A kínai háború. A szövetséges csapatok (japán, angol, orosz, franczia, német, ausztria-magyar kato- tonák stb.). Pekingben úgy látszik minden nagyobb lépést kerülve, inkább pihennek. Az orosz és franczia zászló a császári uradalom legjobb részében leng, a hol — úgy vélik — a császári kincsek vannak — elásva. Más forrás­ból meg azt a hirt hozzák az újságok, hogy a szövetsége­sek egv csapatja elfogta Tuan herczeget. Továbbá, hogy egv japán-angol-amerikai sereg egy falu mellett iszonyúan elverte a lázadó bokszereket. 300 bokszéi- elesett és 61-et elfogtak. De az a szomorú hir is érkezett, hogy a boksze­rek Hankovban 19 misszionáriust gyilkoltak le. Augusztus 25-én kelt táviratban már azt olvastuk, hogy a japáni csapatok elfoglalták a császári kincstárt. — Mi lesz Kínával? Azt mondják, hogy ha a szövetségesek le is igázzák Kínát — a hatalmak nem osztják fel egymás közt annak területét, hanem meghagy­ják a Mandsu uralkodó házat a trónon, mert a trónválto­zás nagy, benső forrongást idézne elő. Úgy látszik, hogy a nagyhatalmak m ég most nem mernek hozzá nyúlni a konezhoz; félnek, hogy majd egymás közt kavarodnak össze. De a hatalmak gondoskodnak ám, hogy Kina érezze a vasmarkok szorítását. NEVESSÜNK!!! Jóiét netovábbja. Szomszéd: Miért dugja úgy el az egérfogót ? Gazda: Nehogy a Pista gyerek az egerek eló'l meg­egye a pirított szalonnát. * Fölvilágositas. Két sváb paraszt beszélgetett a nap és hold- fogyatkozásról s az egyik megjegyzé, hogy mily nagy és bámulatos a csillagászok tudománya, kik eló're kiszámítják a nap- és holdfogyatkozások idejét. — Gyönyörű tudomány! — jegyzi meg a má­sik fitymálva, hiszen minden rongyos kalendárium­ból kiolvashatják. Nem igazság. Beállít a bitóhoz egv szűrös atyafi. — No mi újság? — Hát azért az 20 forintért jöttem, a mire a biró ur elitélte a Gubacz Jánost. — Jaj barátom, az a pénz nem a magáé, ha­nem a kincstáré. — De már kérem, hiszen a nem igazság. En­gem gazemberezett úgy le az istentelen János, nem a kincstárt. * Mi az ördögre ülnék? Némely hivatalnoknak meg van az a csúnya szokása, hogy szeret a szegén}' falusi paraszttal tré­fát űzni és nevetség tárgyává tenni. Egy Ízben szintén váltig kínálták a falusi pa­rasztot. hogy üljön le, foglaljon helyet, a szegénv paraszt meg csak tekinget jobbra is"balra is. míg­nem bosszúsan e szavakra fakad: »Mire az ördögre ülnék, iszen úgy néz itt ki, mint az istállómba, ahol egy szék sincsen, de marha van elég.« SZERKESZTŐI ÜZENETEK. A megfejtőknek. A legutóbbi megfejtés beküldőit érte­sítjük, hogy a szerkesztő távollétében — igazán boszantó elnézés folytán — a kész kézirat a megsemmisített iratok közé került. Ezérl szi.es elnézésért esedezik a már utazá­sából haza érkezett szerkesztő. Vizlenda. Cs. .1. ur. Okulva a legközelebbi eseményeken, mely szerint a legszentebb szán­dékot is megcsufolják, elcsavarják : lapunkban semmiféle gyűjtésnek — legnagyobb sajnálatunkra - helyet nem ad­hatunk. Más irányban szívesen állunk kész szolgálatára. Valami a kirándulásokról. Hosszú és nem praktikus. Röviden, csattanósan. Minden sor-helv drága nekünk. Azért nagyon kérjük: csak rövidebben! íek. Stenczi Mihály urnák Bereg­szász. A megbeszélt számok indulnak. Kérjük szives támo­gatását. Üdv! Terményárak e hét folyamán. TERMEM-NEME Árpa Búza Rozs Zab Tengeri Luczerna m. Vörös lóhere Baltaczim 50 kilogramm ára TERMEM-\KMK k. f. k. f. 1 6 — | 6 10 Muhar 7 35 I 7 90 Bab tarka 6 75 6 90 Bab n. fehér 5 35 5 60 Borsó 5 15 5 35 i Lencse min. szer 36 —; 37 — 1 Kötes 52 i — 60 12 2(Knf _r I lvá(res kása 50 kilogramm ára f. k.i 60 7 80 10 6 30 30 7 50 50 10 50 — 14 — Ü> 50 — 11 50 Szatmáron, nyomatott Morvái Jánosnál 1900.

Next

/
Oldalképek
Tartalom