Magyar Földmivelö, 1899 (2. évfolyam, 1-53. szám)

1899-10-08 / 41. szám

328 MAGYAR FÖLDMIVELÓ — Várkouyi megy. Yárkonyi István, a lelketlen ámitó okt. 3-án töltötte ki a reá szabott büntetést, melynek utána Svájczba fog költözni. Megszabadulunk tehát attól, a ki a nép félreveze­tése miatt annyi kellemetlenséget okozott sok szegén}' embernek. — Leégett község’. A temesmegyei Csern- egyháza leégett. 297 ház pusztult el. — Tömeges gombamérgezés. Nagy-Rajom­ban borzalmas szerencsétlenség történt. Merász Károly földmives leánya a múlt héten a közeli erdőben gombát szedett, a mit aztán odahaza meg­főztek vacsorára. A gazda felesége és két gyer­meke jóízűen elfogyasztották a gombát. Vacsora után azonban csakhamar mind a négyen rosszul lettek. Mikor a szomszédok véletlenül benyitottak hozzájuk, az egész családot eszméletlenül a földön fekve találták. Gyorsan orvost hivattak, azonban a segítség már késón jött. Az egész család gomba­mérgezés következtében iszonyú kínok közt még­ha 11. Vigyázzatok! — A falu bikájának rémtette Szocseten a falu elszabadult bikája neki támadt Dobroszki János szocseti lakosnak, a ki gondtalanul mit sem sejtve haladt az utczán s midőn már szemben találta magát a bikával, nem volt lélekjetenléte, sem ideje, hogy elmenekülhessen előle. A dühös bika szarvát a szerencsétlen ember gyomrába döfte, feldobta a levegőbe s mire a községi lakosok elő­rohantak segítségére — már halva volt. — A kassai pestis Valaha Európa réme volt a pestisjárvány s ma ismét kezd kísérteni. Múlt évben Becsben okozott riadalmat és izgatta föl az európai sajtót, ma a kontinens két ellenkező sar­kán Portugáliában és Oroszországban szedi áldo­zatait. Felsőmagyarországban 1564-ben dúlt először, különösen Eperjesen s 1576 ban Kassán is hónapokon át szedte áldozatait. Ez év augusztus 29-ikétől 1577. januárius hő 2-ikáig 660 ember balt meg Kassán pestisben Mivel Kassának összes lakossága a 16. század közepén mintegy 1702 -1800 lélek volt, te­hát a járványnak a lakosság egyharmad része áldo­zatul esett. 1653-ban és 1663 ban ismét dúlt a pes­tis Kassa városában. Az utolsó járvány 1710-ben ütött ki s megszűnésének emlékére állították fel a nagy sétatéren máig is lévő Mária-szobrot. A NAOY VXLÁCrBOZi. KÖZÖS TANÁCSADÓ. S/őllösi. N.-Szőllős, a bor fogyasztási adóra vonatkozó 45. §. szerint a bor elpárolgás és évenkint 2% — a forrásra és seprőre fehér bornál 10°/o, a vörösnél 6% hozatik leszámításba. Ezt sok bortelmelő nem tudja, azért szívesen feleltünk e helyen kérdésére. A másik kérdésre ; 120. §. 12. Ha a bérlő a fogyasztási adó beszedéseken nagyobb adóilletéket vesz, mint a mekkora az árszabás tételeinek megfelel, köteles azt az illető adófizető félnek megtéríteni, s ezenkívül a jogtalanul zsarolt adőfölösleget a közszégi szegények pénztárába húszszorosán befizetni. Bérlő minden, de különösen ezen esetekben tartozik jót- állani még azon egyénekért is. kiket bérlői jogának keze­lésével megbízott. Falusi gazda. Az uj italmérési törvény végre­hajtása jan. 1-én kezdődik. A miniszteri utasítás szerint a fűszerese k, s z a t 6c s o k január 1-től fogva el­tiltóinak minden néven nevezendő szeszesitalnak pohara­zásától, kimérésétől, a melynek literenként való ára egy forinton alul van. Igv tehát az illető kereskedő, szatócs pálinkát pohár számra nem mérhet. A kereskedők prüsz­kölnek is és országos mozgalmat indítanak ez ellen. Milyen sikerrel, nem tudjuk. Gazdassony. A hetenkint összegyűlt tojá­sokat külön kosárba szokták rakni s mindig az. előbbieket fogyasztják, hogy a későbbieket tovább tarthassák. A to­jásnak száraz, fagymentes kamarában kell állnia. Tanácsos papírdarabokkal betakarni, mert tapasztalás szerint a vilá­gosság sietteti a tojások elromlását. NEVESSÜNK!!! Nem jól értette. Orvos: Mit evett ma délben? Beteg: Marhahúst. Orvos: Étvágygyal ? Beteg: Nem, eczetes tormával. * Segített volna rajta. Urhölgy: »Nem adhatok magának alamizs­nái, szegény ember, mert nem tudok belenyúlni a zsebembe. Fáj a kezem, most jövök a doktortól; látja í be van kötve. A koldus: »Belenyúlok én, nagysága kérem.« — A szomszéd Ausztriában. Mikor e soro­kat Írjuk még nincs uj minisztérium a megbukott minisztérium helyén. Az uj miniszterelnök és föld- mivelési miniszter egy személyben Clary Aldringer gróf most fáradozik a miniszteri névsor összeállítá­sán. Mire lapunk kezedbe jut. atyámfia, már talán megszületik az egész dolog. De aztán vájjon ho­gyan sikerül ?! (A uj minisztériumot kinevezték. (Szerk.) — Rómában ő szentsége a pápa a múlt héten kétezer franczia munkást fogadott. Ezek a mun­kások Franeziaországból utaztak a kereszténység fejéhez, hogy ragaszkodásukat és hódolatukat kifejez­zék. A pápa nagyon szívesen fogadta a szegény népet. — Szerbiában a múlt napokban végezték ki Knezevicset, aki a nyáron leakarta lőni Milánt, Szerbia hajdani királyát. Czinkostársai 5 — 20 évig terjedő fegyházra lettek Ítélve. — Angliában már biztosra veszik, hogy a háborúnak Délafrikával meg kell történni. Persze, mert az angolok kapzsiak, telhetetlenek. Azt hire- lik. hogv ők csak rendet akarnak olt csinálni az »emberiség nevében,« voltaképpen pedig annak a délafrikai népnek (Transvaal és Oranje államoknak) függetlenségét igázzák le, hogy aztán — arathassanak. — Konstantinápolyból borzalmas földren­gés Ilire érkezett. Az úgynevezett Ajdin Vilajet-ben a földrengés következtében 12932 ház dőlt össze, 783 ember meghalt. 657 megsérült. Igaza van. Erdőkerülő (tehenet hajtó falusi gazdá­hoz) : Hé, atyafi, hát nem tud kend olvasni, nem látja ott a táblát. »Csak gyaloglók« mehetnek ezen az ösvényen át ? Falusi gazda: Hiszen látom, de az én »Czifra« tehenem is gyalogszerrel jár. Gyermekmondás. Erzsi: Mama, miért őszül a te hajad? Anya: Azért, mert te sok bosszúságot okozol nekem. Erzsi: Oh, mama. nézd csak szegény nagy­mamát, annak egészen ősz a haja. Beli rossz lehet­tél te gyermekorodban! Terményárak c liét folyamán. TERMÉNY NEME BUDA­PESTEN TERMÉNY NEME BUDA­PESTEN frt;kr. frfkr. Árpa mm. 5 30 ......... Mu har 8 50 Búza mm. 8 40 Bab tarka 5 — Rozs mm. 6 20 Bab nagy fehér 7 — Zab mm. ■5 25 Borsó 11 — Tengejrí-Tirru. S 6 — Lencse áru min. szer. — Limíérna magyar )-­Kall es 4 50 Vörös lóhere /V — ríxasa 9 — /Baltac*irrr>v//j__1 / /­■ Szatmáron, nyomatott

Next

/
Oldalképek
Tartalom