Magyar Egyház, 1957 (36. évfolyam, 1-12. szám)

1957-12-01 / 12. szám

22 MAGYAR EGYHÁZ Ház Ocean Avenue-i nagytermében. Istentiszteleteinkre szeretettel hiv­­juk és várjuk Long Island magyar református és evangélikus népét. A Magyar Ház november 30-án megtartott nagysikerű vacsoráján a beszolgáló lelkésszel együtt megje­lentek Csordás Gábor esperes és La­dányi Zsigmond new yorki lelkész és elismerésüket fejezték ki az ott folyó szép munka láttán. A gyüle­kezeti munka és a Magyar Ház szolgálata egymást támogatva és egymástól erősitve folyik Ronkonko­­mán és környékén. PERTH AMBOY, N. J. Templom: Kirkland Place Lelkész: Ábrahám Dezső Cim: 331 Kirkland Pl., Perth Amboy, N. J. Telefon: VAlley 6-0794 Karácsonyi istentiszteleteink sor­rendje: 22-én vasárnap: angol isten­­tisztelet 9-kor, magyar 10:30-kor, délután 2-órakor gyermekek kará­csonyi ünnepélye az iskolában. Esti angol istentisztelet 7:30-kor. 23-24-én hétfőn és kedden: bete­gek látogatása és urvacsorázása. Előzetes jelentést kérünk. 23- án hétfőn este 7:30-kor magyar istentisztelet. 24- én kedden este 7 órakor közös angol-magyar karácsony este. Után­­na csoportanként az énekkar, ifjú­sági egyesület és szervezeteink kán­­tálása. 25- én karácsony első napján: an­gol istentisztelet urvacsoraosztással 8-órakor, magyar 10:30-kor. 26- án karácsony másod napján: 10:30-kor magyar istentisztelet és urvacsoraosztás. 27- 28-án pénteken és szombaton: betegek látogatásának folytatása. Szombati iskola elmarad. 29- én vasárnap: istentiszteletek 9- kor angolul és 10:30-kor magyarul. Délután a WBNX (1380) rádió ál­lomáson rövid istentisztelet. 30- án hétfőn a Női kör husvására az iskolánkban. 31- én Óév este 7:30-kor közös an­gol-magyar istentisztelet. 1957 január 1-én ÚJÉV napján: magyar istentisztelet 9-kor és an­gol 10:30-kor. Urvacsorai jegyeket december 1-én a következők ajánlották fel: Magyar Ferenc és családja, Egri Lajosné és Anna, Lachiewicz Bemardné, Mol­nár Jánosné és az Andricsák gyer­mekek, özv. Csinkota Sándorné. Anyakönyvünkből: Megkeresztel­tük: Komoróczy Miklós és Baráth Erzsébet kisleányát Szilvia Ethelt, Szántó Gyula és Bátai Borbála kis­fiát Endrét, Bak József és Juhász Anna kisleányát Julia Dorottyát, ifjú Szentmiklóssy Albert és Tóbiás Evelin kisleányát Gale-t. — Eltemet­tük: Czinkota Sándort és Oroszi Istvánt. — A következő uj mene­kültek érkeztek: Tiszt. Pálur Lajos és neje, Simon László és családja, Szaniszló Lajos. Karácsonyi legátusunk Karmazsin Imre egyházunk egyik fiatal és ér­demes tagja, valamint állandó kise­gítő segédlelkészünk Tiszt. Opmeer Arthur, a New Brunswick-i theológia hallgatói lesznek. Hiveink támoga­tását kérjük az Ur ifjú szolgái ré­szére. Egyháztagsági dij, missziói járu­lék, Magyar Egyház, Temető gondo­zás, Építési Alapunk szükségeit hi­veink figyelmébe ajánljuk. Évvége előtt rendezze ki-ki kötelezettségét, hogy könyveinket lezárhassuk. ROEBLING, N. J. Templom: Norman Avenue Lelkész: Komjáthy Aladár 134 Norman Ave., Roebling, N. J. Telefon: HYacinth 9-0717 Ifjúsági egyesületünk (Young People Society) november 16-án, szombaton este jólsikerült társas­összejövetelt rendezett. Egyházunk képviseltette magát a perth amboyi és staten islandi gyülekezeti vacso­rákon, november 17-én. Néhai Komjáthy Zoltán emlékére több, mint száz dollár gyűlt össze a vasárnapi iskola missziói alapjára. A vasárnapi iskolás gyermekek ajándékokat küldenek indiai misszi­ónknak. December 1-én egy délafrikai re­formátus lelkipásztor szolgált a roeblingi gyülekezetben, Brown Ed­ward, aki Princetonban az idén fejezi be doktori tanulmányait. Fe­lesége a gyülekezet énekkarának tanítója. December 15-én a fiatal nők szö­vetsége (Young Women’s Guild) va­csora keretében vendégelte meg a gyülekezet összes nőtagjait. A vasárnapi iskola karácsonyi ün­nepsége, december 22-én vasárnap délután lesz. STATEN ISLAND, N. Y. Templom: 19 Winant Place Charleston, S. I. 9., N. Y. Lelkész: Adorján Kálmán 25 Winant Pl., Charleston, S. I. 9, N. Y. Telefon: YUkon 4-2594 December 24-én, Karácsony este 6 órakor: közös angol-magyar isten­­tisztelet. December 25-én, Karácsony első napján 10 órakor angol, 11 órakor magyar istentisztelet, úrvacsora-osz­tással. Óév utolsó estéjén 6 órakor közös angol és magyar istentisztelet. ÚJÉV reggelén 10:15 órakor an­gol, 11 órakor magyar istentisztelet. Anyakönyvünkből: A keresztség sákramentumában részesítettük Wil­liam Roudi és felesége Gizella Angyal kisfiát Robert Allen-t; keresztszülők Frank Angyal és felesége. November 17-én, vasárnap d.u. lélekemelő ünnepség keretében szen­teltük újra templomunkat. Ugyan­akkor amerikai és magyar zászlót szenteltünk. Az amerikai zászlót a Major Buttrick Council, Daughters of America ajándékozta. Ft. Béky Zoltán, főesperes, végezte a szente­lést. Nagy Mihály és felesége emlékére gyermekeik egy angol Bibliát és bibliaolvasó állványt ajándékoztak. WARRENVILLE, CONN. Templom: Route 44 Lelkész: Nt. Urbán József West Shore Drive, Shaker Pines Lake Hazardville, Conn. Telefon: Rlverview 9-7416 November 23-án, szombaton este társasösszejövetelt rendeztünk, me­lyen többek között a március 15-i ünnepélyünkön felvett filmet is be­mutattuk. Hiveink és barátaink igen szép számban jöttek el erre az al­kalomra. December 8-án Női Körünk közös hurka-kolbász ebédet rendezett. Ugyancsak közös ebéd lesz december 22-én. Ebéd után ajándék-csere lesz. December 25-én, karácsony első napján istentiszteletünket 11 órakor kezdjük. Ez alkalommal az úri szent vacsorát is ki fogjuk szolgáltatni. Mindenki készüljön reá méltóképpen. Év végével egyháztagjaink szives figyelmébe ajánljuk az egyháztagsági dijak rendezését. Évi közgyűlésün­kön csak azoknak a rendes tagoknak lesz szavazati joguk, akik ebbéli kö­telezettségüknek is eleget tettek. Warren viliéi egyházunk hívei és a vidéken lakó magyar testvéreink a templom építkezési költségeihez az elmúlt nyáron részben adományaik­kal, részben felajánlott kölcsöneik­­kel oly mértékben járultak hozzá, hogy a Református Egyesülettől kért kölcsönt nem kellett igénybevenni. Isten áldó kegyelme legyen a ne­­messzivü adakozókon. Nevüket jegy­zőkönyvben örökítjük meg. De illesse őszinte köszönetünk a Református Egyesületet is, hogy kérésünket megértőén fogadta és hajlandó lett volna részünkre kölcsönt folyósítani.

Next

/
Oldalképek
Tartalom