Magyar Egyház, 1955 (34. évfolyam, 1-10. szám)

1955-06-01 / 6. szám

MAGYAR EGYHÁZ 5 (Bodri a Boziafa alatt Nagy Lajos, esperes. A lelkéslakás és a lelkészi iroda távol vannak egy­mástól. Családom ott, én itt élem az életem s késő este találkozunk. Legtöbbször az este éjféli órákba hanyat­lik. Ám igy is boldogok vagyunk, mert magyarok közt szolgálunk Istennek. Ez a nap is elmúlt visszahozhatalanul. örö­meit elvitte, bánatait, se­beit itt hagyta. Sohasem megy el tőlünk, hogy meg ne tépné az otthonról hozott emlékeink fátyo­lét. Gonosz kezével szür­kére akarja festeni leg­drágább kincsünket: a szülőföld édes emlékeit. Ma parancsoló gaz­dám: ez a rohanó, mo­dern élet irgalmasabb volt hozzám s idejében eresztett haza. Fáradtan, de vig szívvel léptem be családomhoz. Csend van a szobában. Feleségem a nagy székben ül. Két nagyobbik leányom melette áll, a két kisebb előtte ül s mindenki szeme tele van köny­­nyel. Miért sirtok? A legkisebb felel: Nagymama azt irta, hogy a Bod­rika meghalt és a rózsafa alá temette. A hir megdöbbentett. Valami fájó szomorúság szállt rá szivemre. A Bodri akkor került hozzánk, amikor 2 hetes há­zasok voltunk. Olyan volt, mint egy jókora ember ököl. Fekete szőre volt, a nyakán pedig egy fehér esik, mint egy széles nyakörv. Okos szeme volt. Játékos kedves kis állat. Amikor összekerültünk feleségemmel, minden va­gyonunk egy kotlóalja csirka volt. A tűz már ropogva égett a tűzhelyen, dal is zengett lakásunkban, boldogok is voltunk, de a szivünk vágyott arra, hogy valakit be­cézzen. Gyermekeink még a felhőkön könyököltek ki az égből és két évig gondolkoztak, lejöjjenek-e erre az átokülte földre, vagy nem? Egyszer meggondolta magát Pannika és elindult, a többi három már igen sietett utána. De ameddig ők nem érkeztek meg, addig is kel­lett szeretni valakit vagy valamit. A magyar ember házába feleség és gyerek, portájára kutya és macska, óljába ló és tehén és a többi állat kell, mert csak igy lesz lakása otthon. A mi állatállományunk szárnyas ál­laton, kutyán és macskán túl soha nem terjedt. Bodri valamit hozott magával. Úgy éreztük, hogy lakásunk otthonná lett. Volt már 21 csirkénk egy kot­­lósunk, egy macskánk és a Bodri. Mindkettőnktől sok szeretetet kapott mig első gyermekünk meg nem érkezett. Azután Bodri gyermekeink kedvence lett. Amikor kis szemükben felpislákolt az öntudat fénye, akkor először az ablakon keresztül, később közelről megmutattuk a Bodrit, kis életük első nagy érdekességét. Mindenik gyer­mekünk megszerette. Gyermekeink először meg-megta­­nulták a mi nevünket: anya, apa, de azután jött a bő, bő, amiből lassan Bodjika lett. Bodjika, Bodrika lett a játszó társuk. Ha gyermeknevelés legnehezebb mun­kája: a kis körmök nyírása jött, gyermekeink csak úgy engedték lenyimi körmüket, ha feleségem szüntelen kiabálta: Itt a Bodrika, övé lesz a köröm. Bodrika gyere csak. Gyermekeink tágranyilt szemekkel mindig az ajtó felé néztek s várták a Bodri bejövetelét. Néha-néha me­legebb időben meg is látták a Bodrit, aki neve hallatára kis okos fejét bedugta a nyitvahagyott konyhánkba. Nemcsak a gyerekek szerették, hanem Bodri is szerette őket. Ha a kis kocsiban kitoltuk őket a birsalmafa alá, Bodri el nem mozdult mellőlük. Ha már ülni tudtak a gyerekek és egy légy rászállt kis arcukra, Bodri addig ugatott mig ki nem mentünk és el nem hajtottuk a le­gyet. A fia ma Bodrit kis lovacskának nézte és rajta akart megtanulni lovagolni. A Bodri hagyta, hogy rá­üljön a hátára, akkor kiszaladt alóla vagy egyszerűen felfordult alatta s a kis huszár mindig lehempergett a Bodri legnagyobb örömére. Bodri játékra született. Senki sem bántotta, mindenki szerette. Ha egy követ talált azt szájában mindjárt odavitte az emberekhez, letette lábuk elé s orrával addig döfölte az emberek lábát mig el nem dobták messze és ő megkereste és boldogan hozta vissza. Az emberek unták el mindig ezt a játékot, nem ő. Volt, aki bosszúságában behajitotta a patakmedrébe a követ. Bodri a meredek partról is a vízbe ugrott s addig merült le a vízbe, amig az eldobottat meg nem találta. Azután szaladt vissza a kővel s letette a követ az ember előtt s sáros-vizes orrával tovább döfölte volna az embert, ha el nem menekült. Két sógrom bosszúsá­gomra létrára mászni is megtanította. Ettől kezdve Bod­ri tojó tyúkjainkat is zavarta. Felmászott a létrán a disznóól padlására s ha mi nem vittük a tojást, akkor ő szorgalmaskodott. Ha a mezőre indultam, nem tudom honnan sejtette meg, ha még nem a háztól is indultam, de a határban mindig mellettem termett. Hegyes völgyes hazámban verejtékező népemmel 5-10 perccel előbb tu­datta, hogy jön a papjuk. Mindenki szerette, becézte és játszott vele. Valaki ha lopni akart a portámról, felőle vígan lophatott. Ő nem született házörzésre, csak játék­ra. Ha mennydörgőit az ajtót mindig kinyitotta s addig nem lehetett kiverni a házból, amig zengett. Egyre ha­ragudott: a kecskékre. Talán azért, mert a kecske tej juh tejjé vált és juh sajtként adták el élelmes híveim. A második háború végén abban a faluban, ahol eddig nem volt kecske, annyira elszaporodott, hogy a fákkal körülvett lelkészlak mindig támadás alatt állott. Bodri ekkor minden utasítás nélkül hűségesen védte a lelké­szi portát. Nagyon hozzá nőt a szivünkhöz. Volt idő a nagy vihar után, hogy nagy gond volt élelmét előkeri­­teni, de nem adtunk volna túl rajta a világ semmi kin­cséért sem. Egyszer csak a négy gyermek lármája elhallgatott a kis falu lelkészlakon. Egy este nem gyűlt fel a lámpa. Az ablakszemek úgy bámultak bele a kis falu éjtszaká­­jába, mintha fekete kendőkkel függönyözték volna el. Egy magyar lelkészt akkor arra kényszeritettek, hogy őrhelyét hagyja ott. Egy kis falu népe pásztor nélkül maradt, egy kedves kis parókia árva lett. A család visszaköltözött bölcsőjéhez: a nagyszülei házhoz. Bodri is elköltözött a családdal. A macskánk elszökött. Híveink írták, hogy hónapokig látták a pa­

Next

/
Oldalképek
Tartalom