Magyar Egyház, 1946 (25. évfolyam, 3. szám)

1946-03-01 / 3. szám

megmozdulás elhatározó befolyással lehet az Egyesült Államok külpolitikájára s azzal együtt a függetlensé­güktől megfosztott népek további sorsára. A baloldali sajtó vészkiáltásával szemben azt is leszögezhetjük itt, hogy e testület nem uszít háborúra, sőt működésének éle sem irányul sem a Szovjet ellen, sem más ország ellen, hanem egyszerűen békés eszközökkel kívánja biztosítani a függetlenségüktől megfosztott és még ma is sanyargatott nemzetek jogait. Már pedig igy akar­ja megakadályozni az atom-háborut az "Americans United” nevű uj testület is, amelynek sponsorai között nem kisebb egyéniségek szerepelnek többek között, mint Raymond Swing, Leland Stowe s Sumner Welles. Mikor döbben már rá az amerikai magyarság, hogy a previzió sokkal célra vezetőbb orvosság, mint a revi­­ziós kesergés? LEVÉL A SZERKESZTŐHÖZ Becses lapjukban láttam, hogy költőink is beeveztek az amerikai magyar nagyok sorába. Gondoltam, hogy én sem hagyom magam, hanem az olvasók gyönyör­ködtetésére megeresztek egy Trilógiát. Előbb azon­ban azoknak, akik még nem tudnák, megmagyarázom, hogy mi is az a Trilógia. Hát a Trilógia az egy olyan valami, amelynek szer­­zeményezjőnek sokak szerint lógnia kellene, pedig ilyet nem is illik és nem is szabad gondolni, mert, mint a költő is mondja: Piros rósza fehér vázban, Zöld levéllel egy csokorban Biztaíólag mintha szólna: "Vigyázzatok ti egymásra". Szóval a trilógia az egy olyan valami, ahol az első lógiában a szerzeményező rosszat forral a nyájas ol­vasók ellen. A második lógiában el is követi a terve­zett rosszat. A harmadik lógiában pedig rendesen le­tagadja magát és álnevet vesz fel, hogy a nyájas ol­vasók meg ne lincselhessék. ELSŐ LÓGIA. (Itt megtudjuk, hogy a szerzeményező mit forral és miért forralja azt.) Költeményt olvastam Született költőtől. Szivem gyökereit Megremegtette ő. Hogy egy költemény jó, Óh nyájas olvasó Onnan megtudható: Sziveket mozgató, Mindent elbájoló, Senkit sem gucsmoló. • FINTA SÁNDORT újabb kitüntetés érte. Mint a Californiai Magyarságból értesülünk, a Painters’ and Sculptors Club of California alelnökévé választotta. Legutóbbi értesülésünk szerint egy tízezer dolláros szoborpályázaton nyerte meg az első dijat s valószí­nűleg mostani megtiszteltetése is annak következmé­nye, de aki tudja, hogy milyen nehéz idegen szárma­zásúaknak bejutni egy ilyen ekszkluziv amerikai társa­ságba, az tisztában lehet azzal is, hogy milyen dicső­séget jelent ez egy magyar ember számára. Hódolat ez az igazi tehetség, a magyar géniusz előtt. Bár Fin­­ta Sándornak, aki már vagy negyven első kitüntetést szerzett tehetségével, ez nem nagy újság, mi nagy örömmel regisztráljuk, mert őt a magunkénak tartjuk és kitüntetését az összmagyarságra is fényt vető di­csőségnek tekintjük. Költeményt olvastam. Ez a költemény jó. Mondom, mint olvasó: Szivemet mozgató. Senkit nem gucsmoló, Engemet bájoló, Mindent megbitoló, Költésre buzdító. MÁSODIK LÓGIA (Melyben a szerzeményező költ, tehát elköveti, amit az első lógiában forralt.) Nagy ember a Béki Könnyű ám őnéki, Mert van ott VaLaki Akivel ő nagyon laki. Mostanában úgy hallani, Hogy nincs ott már a vaLaki, így hát könnyű kitalálni. Hogy a Béki Nem is olyan nagyon laki. Daróczy, a cartereti Főesperes s debreceni, Ha tudományban elakad, Tanácsért Közlönyhöz szalad. Alfától az Ómegáig Mindent megtalálhat ö itt. így ne csodálkozz, óh nyájas, Ha suttyomban A Közlönyből verset olvas. HARMADIK LÓGIA (Melyben a szerzeményező — ugy-e előre megmondtam — letagadja magát és álnevet vesz fel.) E vers szerzeményezője Ilosvai Selymes Doktor Bötykös András: Született költő ő és a neve is más, Csupán e vers miatt Lett belőle Ilosvai, Lett belőle Selymes, Lett belőle András. 16 - MAGYAR EGYHÁZ

Next

/
Oldalképek
Tartalom