Magyar Egyház, 1933 (12. évfolyam, 1-6. szám)
1933-08-01 / 4. szám
6 MAGYAR EGYHÁZ formátus szentnek és sérthetetlennek tartsa a szülőhazáját, nemzetét, fajtáját meggyalázó trianoni szerződést. Mert ezt jelenti az a határozat. Azt jelenti, hogy aki szembe mer helyezkedni a “világbéke szabadalom-levelével”, az szembe találja magát saját közegyházával. Azt jelenti, hogy az elmúlt tizenhárom esztendő minden véreskönnyes magyar gyásza — a Reformed Church szemében — rebellis lázadás volt a — világbéke ellen. íme az amerikai orientáció eredménye. Annak idején, ha jól tudjuk, gróf Bethlen István volt az, aki mint a magyarországi református konvent külügyi bizottsági tagja, a maga tekintélyével úgy szólván kikényszeritette a régi konventi gyülekezetek átadását a Reformed Churchnek; a hivatalos minőségben kiküldött Dr. Boér Elek mellett Takaró Géza volt az, aki az átvételnél propagandázott; Id. Kalassay Sándor, Tóth Sándor, Melegh Gyula s még páran voltak a leghangosabb szószólói annak a “nagy magyar érdek”-nek, melyet a csatlakozásban láttak. Hogy könyvelik el vájjon most ezt az eredményt?! Ők alighanem úgy, hogy hallgatnak róla. Halottakról ugyanis vagy jót vagy semmit. Régi propaganda szólamuk pedig végérvényesen kimúlt. Furcsa arra is rágondolni, hogy mikor nagy püspökünk, Dr. Ravasz László legutóbb Amerikában járt, s a Reformed Church lancasteri kollégiumában disz-doktorrá avattatott, még úgy gondolta, hogy nekünk amerikai magyar reformátusoknak történelmi hivatásunk — csatlakozott vagy csatlakozandó állapotunkban — amerikai angol szószékekre állani s onnan kiáltani szerte a magyar igazságot... Hát a Reformed Churchnél ott voltak ezek a szószékek, állítólag rá is lehetett állani azokra némelyeknek s állítólag rá is állottak némelyek. Eredmény: Tartsuk, vagy legalább is reformed gyülekezetek tartsák szent kötelességüknek tisztelni a “világ-béke szabadalomlevelét” a trianoni gyűlölt papirost. Tiffin locuta, causa finita. Tiffin igy határozott, az ügy be van fejezve. Alig hihetjük. Ha azt ugyanis, nem szívesen, fel is tételezhetnénk, hogy a hangos propagandisták, akik pozícióiknál fogva hallgatásra kényszerülnek, elnémítják a csábitó hegedűket, meg kell hogy szólaljon helyettük az a magyar református lelkiismeret, mely legbelül, a szivek legmélyén soha sem nyugodott meg abban, hogy amikor maga is megállhatna, amikor sorsát-baját maga is intézhetné, amikor Egyházát maga is megalkothatná, amikor magyar kérdésben a maga tisztelt önállóságában igazi barátokat is szerzhetne magának, akkor le kelljen nyelnie ilyen magyar-orcapiritó határozatokat. Mert a mi számunkra, magyar reformátusok számára, akár amerikaiak vagyunk, akár más országbeliek, a “Párisi Béke” nem a békesség szabadalom-levele, hanem a rabszolgaság cselédkönyve. FELHÍVÁS a magyar SZÜLÉKHEZ. Kaptuk és adjuk a következő sorokat: Magyar szülők! Biztosan megtörtént már, hogy iskolába járó gyermekeitek tankönyveiben lapozgatva megütközve olvastátok a könyv Magyarországra, illetőleg a magyar népre vonatkozó adatait. A könyv írója részéről a magyar nép iránt rosszakaratról nincsen szó. A tévedések oka leginkább felületes információkra vezethető viszsza. Sok esetben e tévedések abban lelik magyarázatukat, hogy a tankönyvek elévült adatok alapján készültek. A Nemzetek Szövetségével egyetértésben működő “Szellemi Együttműködés Nemzetközi Bizottsága” céljául tűzte ki, hogy a világ összes államaiban nyomtatott tankönyvek téves adatait a lehetőséghez képest korrigálni fogja. Magyar szülők a ti segítségetek szükséges ahoz, hogy gyermekeitek Magyarország felől a valóságnak megfelelően legyenek informálva. Az általatok kifogásolt tankönyv-részleteket másoljátok ki a tankönyvből úgy, amint ott nyomtatásban van. Azután másoljátok le a tankönyv címlapját egészében (könyv cime, szerzője, kiadás, kiadó, stb.) Ha módotokban áll, fordítsátok le mindkét másolatot magyar nyelvre. Azután forditásssal együtt vagy anélkül a tankönyv szöveg és a címlap másolatát küldjétek meg a “Tankönyvügyi Bizottságnak, Magyar Királyi Vallás- és Közoktatásügyi Ministerium, Budapest, Hungary”, amely bizottság az előbb említett Szellemi Együttműködés Nemzetközi Bizottságánál fogja megtenni a szükséges lépéseket. A levél tüntesse fel a tankönyv szerzőjének nevét, a könyv pontos cimét, kiadási adatait (hely, év, kiadó) és hogy mely fajta iskolák használatára szól. Felesleges hangsúlyozni, hogy kis fáradsággal a magyar ügynek a magyar szülők mily nagy szolgálatot tesznek. Mihalik Gyula, A Magyar-Amerikai Társaság clevelandi osztályának ügyvezető titkára.