Magyar Egyház, 1931 (10. évfolyam, 1-11. szám)
1931-02-01 / 2. szám
MAGYAR EGYHÁZ a mi népünket, hogy a bizalmatlanság befészkelte magát a szivébe, még a legszentebb ügy, az egyháza ügyével kapcsolatban is. Vegyük elejét ennek a bizalmatlanságnak azzal, hogy mindent kihirdetünk és mindenről mindenkinek tudomása lehet. Nekünk életünk minden mozzanatára nézve legfőbb fórumunk az élő Isten szent szine. Amit Ő mond nekünk, az a mi igazságunk. Amit Ő hagy jóvá az végső fokon ítéltetett jónak; amire Ő kötelez, azt kell megtennünk, ha mindenki elitéi is bennünket. De Ő utána és a lelkiismeretünk után előttünk is fórum a közvélemény is, tetteinket, szolgálatunkat, adományainkat a közvélemény itélőszéke elé is bátran oda vihetjük tehát. Hadd lássák és hadd olvassák! Innen is azt üzenem azoknak a híveknek, akik kifogásolták ezt a jó szándékú munkát: a közvélemény itélőszéke elé állítással is mindenkit, ebben a kimutatásban is, Isten szine elé akartam vinni, hogy ott számoljon azzal, hogy neki Anyaszentegyháza is van s hogy ez az Anyaszentegyház földi is, tehát kenyérből is él. — Mi az oka annak — kérdezte I. Napoleon Campan asszonytól — hogy a francia ifjúság olyan rosszul van nevelve? — Anyákra volna szükségünk, telség! — A császár egy pillanatig elgondolkozott, aztán fellelkesedve felelt: — Igaz; ebben az egy szóban egy egész nevelési rendszer van. Annak a női szívnek — “amely oly meleg, de oly szenvedélyes is; oly gyöngéd, de oly féltékeny is; oly finom érzésű, de olyan irigy is; olyan mély, de olyan ingerlékeny is; oly erős, de olyan gyenge is; olyan jó, de olyan gyarló is” — át kell alakulnia, hogy mind az a jó, ami benne van, érvényesülhessen, a rossz pedig megtöressék. Az örök élet ama vizével kell tápláltatnia, amelyet a samaritánus nőnek nyújtott Jézus a Jákob kutjánál. Az igazi nemes, a valóban szép női alakokat csak az evangélium körében találjuk, ott, Jézus környézetében ...” (Kenessey B.) Kevesebb “s”. Nincs a világon ember, aki úgy kiismerhetné a magyar nyelv speciális nehézségeit, mint az,' akiknek más nyelvekhez is hozzászokott gyermekeknek kell azt tanitani. így például az amerikai magyar papnak, akinek az amerikai nyelvhez hozzáidomult beszélőorgánumu magyar származású gyermekeket kell a magyar nyelvre fogni. Ezzel a munkával több éve gonddal foglalkozó amerikai magyar pap ezeknek a soroknak az írója is. Az angol nyelv által elhódított és egyoldalúan csak az angol nyelvhez merevült nyelvű és beszélő berendezésű gyermekekkel a magyar nyelvért való hadakozása közben még az u, ü, o, ó, ö, ő, e, é stb. betűk sem okoztak neki annyi nehézséget és főként bosszúságot, mint az óhazai versekben és énekekben az “és” kötőszócska helyett mostanában mind gyakrabban előforduló puszta “s”. Ezt az amerikai magyar gyermek, de az egyszerű magyar ember is (talán az erdélyit kivéve!), nehezen tudja kimondani. Nem tudja, mit kezdjen vele. Elhagyni fél, kimondania nehéz, igy a legtöbbször csak kínlódik vele, vagy “és”-nek olvasva felborítja vele a vers-, vagy az ének-sor megkötött szótagszámát. Arra bátorkodnánk tehát kérni a magyar toliforgatás óhazai mestereit, különösen énekek és vallásos költemények íróit, hogy lehetőleg kevesebb “s”-t használjanak “és” helyett. Telephone: 725 ÓCSKÁBÓL ÚJAT CSINÁL POLCZER IMRE MAGYAR AUTÓFESTŐ Garantált munka. — Ducco finiselés bármely színben. — Olcsó árak. — Autóbody javítások. — Roncsolt gépek helyrehozása. Pontos, lelkiismeretes, elsőrendű munka! AMBOY AVE. és MEREDITH ST. sarkán........PERTH AMBOY, N. J. — 16 —