Magyar Egyház, 1926 (5. évfolyam, 1-12. szám)

1926-08-01 / 8. szám

16 zsaroló zsiványhadnak, a “Negyüjj erre” utat, hogy a hernádi révig nem is lehetett őket összeszedni. II. Abban a történetben azonban, amelyet most akarok elmondani, nem az asszonyok voltak a hősök, hanem a kálvinista prédikátor. 1778 körül történt, hogy II. Jó­zsef császár, az akkori társuralkodó, Magyarországon utaztában Megya­­szót is útba akarta ejteni. Tállya fe­lől indult Szikszónak és jóelőre be volt jelentve a jövetele a megyaszói­­aknak is. Kint is várta a jobbágy-biró, meg a hajdúk hadnagya a hídnál, amelyen át kellett jönnie, még pedig lovas bandériummal. Két napja vár­ták már a császárt, de még mindig nem jött. A bőséges koszthoz szokott megyasszói gyomrok ugyancsak megismerkedtek a böjtöléssel a csá­­szárvárásban. El is nevezték a hidat koplaló-hidnak s igy emlegetik mind e mai napig. A vége mégis az lett, hogy fé­nyes kísérettel megérkezett a császár. A hajdúk hadnagya tisztelgésre rántja ki kardját és azon melegiben, lóháton olyan üdvözlő beszédet ereszt meg latinul, hogy a tudománytisztelő uralkodónak szeme-szája eláll. — Hol tanult meg latinul? — A megyaszói skólában. — Tudnak-e mások is latinul? — Mindnyájan tudunk, Felség. — Ki tanította? — A rektorok. Megyaszóról há­rom év múlva minden rektor külföldi akadémiára megy. Sokáig szokásban volt ugyanis, hogy a pataki kollégiumból a nagy diákok kimentek vidékre rektoriára, tanítónak. Maguk is alapos képzett­ségű emberek lévén, kitünően vezet­ték a falusi iskolákat és a jóigyeke­zetíi fiukat bekiildötték Patakra az anyaiskolába tovább tanulni. A császárt módfelett meglepte, hogy egy eldugott magyar faluban ilyen müveit agyvelőkre bukkan. Látni is szeretett volna mindjárt egy ilyen rektort, aki a megyaszóiakat la­tinra tanítja. Elő is hozták az utolsó sorból Szaplonczai Tamás tiszteletes urat, az akkori rekort, ki a nagy tu­dományáért talán még a többi kartár­sainál is híresebb volt. A császárnak most állt csak el igazán a szeme-szája. A rektor uram ugyanis igen ki akarta vágni a rezet és franciául üd­vözölte a felséges vendéget. Csak­hogy valamire nem volt vigyázása. A franciának ugyanis az a ravasz szo­kása van, hogy nem úgy ejti ki a szót, ahogy leírja, hanem egész más­képen. A rektor uram pedig azon­­módon mondta ki a szót, ahogy le­írva látta. A császár, aki pedig na­gyon jól beszélt franciául, nem ér­tette meg a fura beszédet és úgy né­zett a tudós rektorra, mint aki nála is többet tud. Szerényen szólt a kör­nyezetének : — Miért nem mondják meg en­nek a nagytudományu férfiúnak, hogy én nem értem a szanszkrit nyelvet? III. És elgondolta magában: ha a ta­nító ekkora tudásu, hát még a prédi­kátor milyen lehet? Látni szerette volna azt is. De a pap nem volt sehol. Küldözgetni kezdtek utána, de ITetyei Márton nagytiszteletü ur nem jött. Előbb egy polgárembert küldtek utána, aztán katonát, aztán a fényes kíséretből vált ki a fullajtár. A lelkipásztor csak annyit mondott: — Elmegyek, de most dolgom van.

Next

/
Oldalképek
Tartalom