Magyar Cserkész, 1964 (15. évfolyam, 1-12. szám)

1964-04-01 / 4. szám

Én nem mondhatom ma sem,hogy ne várd. Hátha egyszer majd mégis telehold lesz S egy teleholdas téli éjszakán Valaki megáll majd a küszöbön. Arcáról a kő-maszkos idegenség Leolvad egyetlen csókod nyomán ... ái nem mondhatom Nelfd,hogy ne várd ... Engem is igy várt volna az Anyám , 1931 március 3, Reményik Sándor ezt a versét 1931-ben írta Budapesten,hová súlyos* betegsége gyógyítására jött Erdélyből.Az Üj-Szentjános kórházban fe­küdt s betegágyát seregestől keresték fel tisztelői.Köztük egy édes­anya,ki tizenöt évvel azelőtt,1916-ban az orosz fronton fogságba esett fiát még mindég szívszakadva várta haza.Anyák napján különös szeretet­tel gondoljunk a Magyar Édesanyára,ki fogsága.börtönbe,bujdosásba,ide­genbe szakadt fiát az örökkévalóságig visszavárja... Fekete föld.. *-■ +■ - -—-. ^ --------------1—c— s\ «1 r i Z f r v [fh * imm 1- -4-~\— —t—i-4— — r J Fe-ke- te -fsli ter-mt a jó faa-zat, Sü-r'íer-c/<ü rte-us-V cl 6e-ty<íft, t*»- —1 —— m mm ■ -f—w 1 1 * i _1 ______U ____ —r—r ■ 1 r-g~~a~~a W U t 1 III Ly= H.. • 11 l 1 Ui Sä-ni er-do cl be-iyár lel- So., Snip csonkámé gon-Söt YÍ-sel rtl-JcL A regösrovat első számában közöl­je az "Inkább löszök hazámnak be­tyárja" kezdetű balladát,drámai feldolgozásban.Most az énekrész ballada hangulatát fokozni tudjuk,ha a befejező ének után furulyán mégegyszer felcsendül a dallam.A leírásban említett leegy­szerűsített népi ruha helyett termé­szetesen sokkal eredetibb,ha magát a betyárruhát készítjük el,vagyis a zsinóros posztókabétot és ráncolt bőgatyát. A ballada tanulását gondosan végez­zük. Ügyeljünk a tempós és ő-ző al­földi beszédre.- 12 -

Next

/
Oldalképek
Tartalom