Magyar Cserkész, 1958 (9. évfolyam, 5. szám)
958-05-01 / 5. szám
SEGÉDTISZT: Most pedig vissza mindé nkFlTEelySre. Fiuk, üljetek le .Hallgassátok a mi kedves Háry bátyánkat. /Háryhoz/ Na, folytassa, kedves urambátyáa, folytassa. HÁRY: /fejét csóválva/ Hát jó. Folytatom. Lássak csak, ki birja tovább a puskaporral. Előbb azonban igyunk egyet erre a nagy ijedségre. /Elcsavarja a kulacs száját és iszik, majd szavalni kezd/ Hogy folytassam szómat, Ez még mind csak semmi. De mikor Verdunnál voltunk verekedni Egyszer egy nagy gránát, hiszik, vagy nem hiszik? Földobott lovastul egesaen az égig. Én azonban hamar összeszedtem magam S egy szelelőlyukon bátran kiugrottam CSERKÉSZEK: /tüsszentenek/ HÁRY; /Kissé elakad, fejét csóválja, majd legyint és folytatja/ Miféle ország volt, ahová kerültem, Visszafelé járt itt^ mindenki körültem. Huszárok a lovon megfordítva ültek Bakák a puskával visszafelé lüttek. Köztük hamarosan generális lettem, Ha sipomba fújok itt teremnek mentőn /közben előveszi sipját s amíg beszél, a zsinórjánál fogva forgatja/ CSERKÉSZEK: /Tüsszentenek/ SEGÉDTISZT; Fújjon bele urambátyám fújjon bele. HÁRY: Fújjon ám a nyavalya.Egyszer volt Budán kutyavésár. /Közben elejti a sipot, amit a Segédtiszt gyorsan fel - kap./ SEGÉDTISZT: Nahát lesz, ami lesz. Akkor majd belefujok én. /Élesen sipol amire nagy zaj támad a színfalak mögött, s megjelenik 4- teljesen egyforma álarcot viselő katona. Minden fordítva van rajtuk. Az álarc a fejük hátulsó részén van s az arcukat a hajas részt utánzó lepel takarja, amelyenkis nyílások vannak a szemek és fülek ré - szére. Forditva van rajttik a zubbony, piros fezt és piros nadrágot viselnek. Vállukon puska, derekukon szíj,töltény táska és szurony. Háry a zajra felugrik, az esernyőjét izgatottan kapkodja az arcához, mintha a katonákra akarna lőni. A cserkészek szintén felugrálnak Amint a katonák az előtérbe érnek a Segédtiszt hangosan vezényel/ Csapat csodálkozzI A CSAPAT: /Kórusban/ Ej-ha, aj-ha! /Huzva/ Na de ilyet! Jé... é ... él /fejet csóválva s a fogak között szlvogatva a levegőt/ C... c... c... c... c. /a katonák ezalatt körülvonulnak a színen, majd mikor a háttérrel párhuzamo - san haladva, Háry közelébe érnek/ SEGÉDTISZT: Csapat állj! Balra át! /álarcos oldalukkal fordulnak a közönség felé/ Puskával tisztelegj! Csapat jobbra nézz! /A vezényszavakat végre - hajtják, mire a Segédtiszt Háryhoz/ Na mit szól mindezekhez, vitéz general von Háry? HÁRY: /Vállát vonogatja/ Semmi közöm hozzájuk. Maga fújt a sipba.Ha főzte, hát csak egye meg maga. /Vállát vonogat ja, dohog, leül, majd iszik és pipálni kezd. / SEGÉDTISZT: /Vezényel/ Vi-gyázz! Váll-ra! Éihenjl Aégrehajt ják, utána szónokolva./ Katonák! Hallottátok!A tábornok ur nem akar katonát látni.Tehát átveszem a kommandót. Vigyázz! Jobbra át. Menet! Irány a lombos fa! Csapat - in-dulj! /A katonák megindulnak a nézőtér felé, majd visszaka - nyarodva a háttérre merőlegesen menetelnek 8 mikor az él a szinhely közelébe ér/ Balra, visszakozz!/:A sor a nézőtérre is merőlegesen áll/ Pihenj! És most nézzünk egy kis Háry-féle kifor - ditott fegyverfogást. Vigyázz! Tüzelés!/Kinyitják a tölténytáskát/ Kész! /Az elrendelt testhelyzetet felveszik:/ Cél! /:A puskát vállba veszik:/ Tűz! /: A gyutacscsal töltött puskát elsütiE és ismételnek:/ Tüzet szüntess! /:A záxócsapot becsukják:/ Váll-ra! Puskát vizs-gára! /:A puskát vizsgára hátranyujtják,mire a segédtiszt megkerüli a sort, s bele néz a puskák csövébe, majd tovább vezényel/ Váll-ra! Nagyon jó. Igen megvagyok elégedve. De talán lássunk még egy pár mozdulatot. /:Vezényel:/ Térdre. kész! /letérdelnek:/ Föl. /: Felpattannak, miközben a puskát lábhoz veszik:/ Vállra! /.'Végrehajtják:/ ülj le. /:törökülésbe ülnek:/ Föl! /:Fölkelnek és a puskát lábhoz veszik:/ Váli-ra,pihenj ! Rendben van. Végeztem. Most elvonulhatnak, uraim. /:Vezényel:/ Vigyázz! Dlszlépés jobbra, csapat jobbra nezz! Menet, csapat, in-dulj! /:Magasra lendített lábakkal diszlepésben megindulnak:/ A CSAPAT: /:az "indulj" vezényszóra ütemesen tapsolni kezd és skandálszerüen ezt mondja:/ összeverem ropogós tetenyerem, összeverem ropogós tenyerem, összeverem, összeverem. Bum. 13