Burány Béla: Hej, széna, széna. 120 vajdasági magyar gyermekjátékdal - Zentai füzetek 8/E. (Zenta, 1973)
Jegyzetek
fere ■■ g r =-*--1 ‘ * fi '. * ' MII ■'f í * V —é---+■.. 0 t.- * f. »---1---1__L„ 1 1 ..1 -,_ >" 1 i ' 1 I 1 8fe-, « fii —1— 44-*--T- * • Leégett a budapesti szivargyár, Benne égett tizenhárom magyar lány, Verje meg az Isten azt a jó édesanyát, Aki szivargyárba adja a lányát. Szombat este mentem a szivargyárba, Édesanyám sírva nézett utánam, Sírhatsz anyám, sírhat az a pesti szivargyár, Sírba tett az tizenhárom magyar lányt. Felsőhegy, 1953. IX 15. — B.B. 36. — Balázs Sándor. — Szövegváltozatát megtaláljuk Kálmány,. népköltési hagyatékában is (II. 82. sz.) »Hűtlen szerető« címmel. Horgosról Szegedre került személy az elmondója. — Újkori ponyva ballada. Itt közölt szövegünk az első és az utolsó versszakot kivéve sokban eltér a Kálmány által lejegyzett szövegtől’ Kálmany szövege úgyszólván teljesen párbeszédes formájú. 37. — Kovács Erzsi — Szabó Antal.— A gazdagért hűtlenül elhagyott szegény szerető hosszú idők számos balladáját összekötő motívum. — Az itt közölt ballada újkeletű’ valószínűleg ponyvaballadából alakuló változat. Kálmány Lajos gyűjtemény-hagyatékában is megtaláljuk (II. 86/d) 8 versszakos, ponyvaballadákra jellemző, kiforratlan, krónikás jellegű szövegét, ugyanilyen nevekkel. Vásári énekesek, vagy ponyva útján kerülhetett hozzánk is. — Itt közölt változatunk már inkább csak a lényegre szorítkozik, melyen a szöveg vásárisága, csiszolatlansága még mindig érződik. 38. — Szarvas Istvány. — Tárgytörténete ismert rablógyilkossági eset. A század elején filmtémaként is szerepelt. (»A dánosi cigányok Zentán. A Zentai Katholikus Legényegyesület mindent elkövet, hogy mozgószínházában a közönség minél jobban szórakozzon. így a mai napra beszerezte a Dánosi rabló cigányok című képet, továbbá. A gyöngyhalász című gyönyörű színes képet...« stb. — Zentai függetlenség, 1908. szept. 20. IV évf. 110. sz.) — Éneklője vásári énekestől tanulta. Dr. Burány Béla