Bertoti Péter - Dávid Lajos (szerk.): Schönherr Gyula breviárium - Bányavidéki kalauz 3. (Nagybánya, 2008)

Tartalom

141 A RÓMAI CASANATE-KÖNYVTÁR CORVIN-KÓDEXE 4. A kódexről eszközölt összes fényképfelvételek a híres Danesi cég római műtermében készültek; a közbenjárást ez ügyben és a felvételi eljárás ellenőrzésének feladatát Lukcsics József vesz­­prém-egyházmegyei áldozópap, a római magyar történelmi intézet az időbeli tagja volt szíves magára vállalni. 5. A kódex első magyar bejegyzése, mely a rendszónak megfelelőleg a kerti ürmöt ábrázoló kép fölé volt írva, teljesen elmosódott és így olvashatatlan. A besztercei szójegyzékben absintum a. m. írem. 6. Levágva. A „cinnirum” kifejezést a mai botanika nem ismeri. 7. A két utolsó szótag le van vágva, s a szót csak Szenczi Molnár Albert szótárának segítségével egészíthetjük ki. 8. Csak az első szótag olvasható, a többi felső része le van vágva és olvasása bizonytalan. 9. A valet szó után, úgy látszik, kimaradt a contra-. Paprag valet contra Swly. 10. El van mosódva, olvasása bizonytalan. 11. Lehet mentaya is, ha a rövidítés jelét elmaradtnak vesszük; de a szláv eredetű méta is használatos volt nyelvünkben. 12. Felső része le van vágva; a latin kifejezés ma ismereden, legközelebb áll a hioscianum-hoz, a mi beléndet jelent, s a vágás­ból megmaradt vonások ezt az olvasást megengedik. 13. így, fekete peferce helyett. 14. Le van vágva s utolsó tagjának olvasása nem egészen biztos. 15. Levágva. A beszterczei és schlägli szójegyzékekben millefoli­um a. m. egérfark, de a megmaradt vonások ez olvasást nem engedik meg. 16. Lehet menta is; 1. a 457. 1. 3. sz. jegyzetét. 17. Levágva. Plantago a besztercei szójegyzékben = utyfiw, a schlágliben vizfw, de a megmaradt vonások egyik olvasásra sem nyújtanak alapot. 18. Lehet pipe is; olvasásában nem vagyunk biztosak. A latin robille szót a mai botanika nem ismeri. 19. A szó vége s utána még mintegy három szó le van van vágva. 20. Meg kell jegyeznem hogy a nyelvemlék szavainak középkori szókincsünk ismert anyagával való összehasonlításában dr. Zolnai Gyula és dr. Melich János barátaimnak tartozom köszönettel szíves útbaigazításaikért, a botanikai résznél pedig dr. Mágócsy- Dietz Sándor egyetemi tanár úrnak, az egyetemi fuvészeti kert igazgatójának, aki a régi magyar fuvészeti nomenklatúrára vonat­kozó nagy anyagkészletét szíves volt rendelkezésemre bocsátani.

Next

/
Oldalképek
Tartalom