György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
Inc. f. 1 (nige): [Tib.:] O Sâkya thub-pa'i dnos-kyi slob-ma Byams-pa| ')am-dbyans gfiis| Byams-pa'i dnos-kyi slob-ma| Thog-med| de'i dnos-kyi slob-ma Dbyig-gflen| Dbyig-gflen rah-la slob-ma bzi yod-do| slob-ma dan-po Phyogs-glan| de'i dnos-kyi slob-ma dpal-ldan Chos-kyi grags-pa| de'i slob-ma Gu-su lu-pa chen-po| etc. [Mong.:] Sagimuni-yin ile tus Şabi anu Mayidari : Manju=§iri qoyar : Mayidari-yin ile tus Sabi anu : Türbel ilgei : tegünü ile tus Şabi Dby[a]ng-gflen : Dby[a]ng-gflen-dür dörben mergen Sabi buyu . okitu [?] Sabi inu )ilg-ün jayan : tegünü ile tus Sabi anu coy tu Darm-a-girdi : tegünü Sabi anu Güsü Luba cinbő, etc.; -f. 5a: Con-kha-pa's teachers. F. 5a: Vajradhara's disciples including Tilopa, Naropa, Mar-pa, Mi-la ras-pa, etc.; f. 5b: the various schools, e.g., Tib. Karma zva nag-po, zva-dmar Kar-ma, Sa-skya chen-po, Bka'gdams-kyi [6a] rgyud-pa = Mong. qara malay-a-tu Garm-a, ulayan malay-a-tu Garm-a, yeke Sasgyaba, Jarliy ubadis-un [6a] ündüsün. End, f. 7a, Tib.: de lna-po ni | Padma glin-pa 11 Rama glin-pa | Sig-po glin-pa | Karma glinpa I Lten 'phrul-sgos-kyi lde-mig lna-pa'o | de-la brflin-ma'i rgyud-pa zer-ro 11 mangalam 11 = [Mong.:] tere tabun anu : Badm-a [MS: bau-] gling-ba : Erdeni gling-ba : Garm-a glingba : Şingbo gling-ba : Ldeng <'bu> 'prul-sgós-gyi lde-miy kiged tabtayar bolai : tegiini qayucin-u ündüsün kememü : manggalam • ' (verso blank). Mong. 63 Benediction of the Religion Tibeto-Mongol manuscript, 18th century pothi, 33.2 : 8.5 cm (f. 5), paper pasted of layers, now brownish; Tibetan and Mongol pagination on rectos, left margin between the side-lines; text, 3 Tibetan dbu-can lines/page with Mongol lines below, between two pairs of thin sidelines (text width: 31.9 cm), thin calamus, black ink, Mongolian in small hand, the difference of the size of D and waw is relatively little, oval D, "hornless" final M; no diacriticals. F. 3b glued with a strip of paper; the wrongly copied 2nd Tibetan line scratched. The first verse of the Tibetan text is marked by yellow overpainting. F. 5b with remnants of Mongol and Tibetan dbu-can (Skr. prajhâ-jfiâna, etc.) under the strips glued to the edges. Title on the cover, Tib.: O Bstan 'bar-ma\ Mong. O : Sas ini badar [a] үиЫиүа • "That Which Makes Religion Shine". Inc. f. 1 (gcig nige) Tib.: OO11 011 sems-can don-du bdag-gi snon | dka'-ba gan-zig sbyod gyur-pas I bdag-gi bde-ba btan-pa-yis| bstan-pa yun-rihs 'bar gyur-cig 11 nas snon nod-pa'i don ched-du | ran-[g]is 'cho-ba yons btan-ba'i 11 sems-can 'phons-pa bskyab-pa'i phyir 11 stan-pa yun rins 'bar gyur-(§i[g]|) bu dan bu-mo chun-ma dan | nor dan glan-chen §in-rta dan I rin-6hen byan-chub phyir btan-ba'i | bstan-pa yun-rihs 'bar gyur-cig | [Mong.:] amitan-u tula=da urida bi : alimad berke yabudal=iyar yabuju : amuyu=lang-a bi ber öggügsen=iyer : asida badartu=yai Şasin erdeni • urida ebeciten-ü tula=da bi : öber-ün amidura=qui oyoyata ögcü : ügegü amitan-i ibegeg=sen-ü tula=da : önide badara=duyai Şasin erdeni •